Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
S 900
Handsender
Handheld Transmitter
Emetteur à main
TS 900
Taschensender
Beltpack Transmitter
Emetteur de poche

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beyerdynamic S 900

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION S 900 Handsender Handheld Transmitter Emetteur à main TS 900 Taschensender Beltpack Transmitter Emetteur de poche...
  • Page 3 Handsender S 900 ........Seite...
  • Page 4 BEDIENUNGSANLEITUNG S 900 / TS 900 Sie haben sich für den Handsender S 900 bzw. Taschensender TS 900 entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 5 Für den Handsender stehen verschiedene Kondensator und dynamische Mikrofon kapseln zur Verfügung (siehe Zubehör optional). Der Handsender S 900 C verfügt über Ladekontakte und kann nur mit einem integrierten Akkupack betrieben werden. Zum Laden ist das Ladegerät SLG 900 erhältlich. Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Ladekontakte mit der Haut;...
  • Page 6 1.2 Einlegen der Batterie bei S 900 P und S 900 M 1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel bei S 900 P bzw. den Senderschaft bei S 900 M entgegen dem Uhrzeigersinn ab. 2. Legen Sie die beiden Batterien (1,5 V) gemäß den Symbolen im Batterie- fach ein.
  • Page 7 DM 969 Dynamischer Mikrofonkopf, Supernieren- charakteristik, für Gesang. EM 981 Elektretkondensatormikrofonkopf, Nieren- charakteristik, für Vokalsolisten, Konferenzen und Ansprachen. 1.4 Pflege • Schützen Sie den Handsender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. • Zum Reinigen metallischer Oberflächen verwenden Sie ein mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetes, weiches Tuch.
  • Page 8 DM 960 • Schrauben Sie den oberen Teil des Mikrofon- kopfes ab (nach links drehen). • Spülen Sie ihn unter klarem Wasser. • Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn wieder befestigen. • Der Oberkorb ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
  • Page 9 1.5 Einstellen der Empfindlichkeit am Handsender • Zum Einstellen der Empfindlichkeit schrauben Sie den gesamten Mikro- fon kopf in Pfeilrichtung ab. • Mit einem Schraubendreher können Sie die gewünschte Empfindlichkeit (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) einstellen. • Werkseinstellung: Hohe Empfindlichkeit (0 dB). Mikrofonkopf abschrauben Empfindlichkeit einstellen 1.6 Einstellen der Tiefenabsenkung...
  • Page 10 Taschensender TS 900 Der Taschensender TS 900 C verfügt über Ladekontakte und kann mit dem optional erhältlichen Akkupack TS 900 AP von beyerdynamic betrieben werden. Zum Laden ist das Ladegerät SLG 900 verfügbar. Mit diesem kann nur der Akkupack TS 900 AP im Taschensender TS 900 C geladen werden, keine handelsüblichen Akkus.
  • Page 11 NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 2.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position). Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Nur bei TS 900 C: Batterieanzeige. Zeigt den Einschalt- und Batteriestatus an.
  • Page 12 TS 900 M...
  • Page 13 NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 2.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position). Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Sendeantenne LC-Display Infrarotempfangsdiode für Frequenzübertragungsfunktion (ACT) Gain-Regler zum Einstellen der gewünschten Eingangsempfindlichkeit.
  • Page 14 2.2 Einlegen der Batterien / Akkus 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batterie- fach nach unten und klappen Sie den Deckel auf. Entnehmen Sie die Batterien / Akkus. Siehe Abb. 1. 2. Legen Sie zwei 1,5 V Batterien bzw. das Akkupack gemäß den Symbolen auf dem Batteriefachboden in das Batteriefach.
  • Page 15 2.3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten und klappen Sie den Deckel auf, um den GT/MT- Schalter und die Eingangs empfind lichkeit einzustellen. 2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten.
  • Page 16 2.5 NF-Anschlussbelegung 2-adrige Elektret-Kondensator-Mikrofonkapsel z.B. MCE 5.18, MCE 10.18, MCE 60.18 3-adrige Elektret-Kondensator-Mikrofonkapsel z.B. Opus 54.18, Opus 55.18, Opus 56.18, MCE 7.18 Dynamisches Mikrofon Elektrische Gitarre Line-Eingang (Impedanz 8 Ohm, Absenkung 10 dB)
  • Page 17 Anzeigen im LC-Display 1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint liegt ein Fehler vor. ERR noo3: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt oberhalb der Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenz- gruppe passenden Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz bleibt unverändert.
  • Page 18 • Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese an den örtlichen Sammelstellen ab. • Zum Laden der Akkus in den Sendern S 900 C bzw. TS 900 C (bestückt mit TS 900 AP) verwenden Sie bitte nur das Ladegerät SLG 900 von beyerdynamic.
  • Page 19 Danach schalten Sie jeden Sender einzeln aus und überprüfen den Empfänger auf Störungen im jeweiligen Kanal. Gegebenenfalls können Sie den Wert der Rauschsperre ändern, um die Störung herauszufiltern. Bei Mehrkanalbetrieb halten Sie bitte Rücksprache mit beyerdynamic. Störungen können auch durch in der Nachbarschaft befindliche DVB-T-Fernsehsender entstehen. Tips gegen Rückkopplungen Rückkopplungen treten dann auf, wenn Sie sich mit dem Mikrofon zu nahe...
  • Page 20 Fehler Mögliche Ursache Lösung Störgeräusche / • Interferenzstörung • Schalten Sie die „Zwitschern“, durch weitere Sender anderen Sender starkes Rauschen • Zwei Sender auf • Wechseln Sie die derselben Frequenz Frequenz eines Senders • Batterie vom Sender • Wechseln Sie die zu schwach Batterie, bzw.
  • Page 21 790 - 814 MHz ..Best.-Nr. 490.385 SEM 981 C dito, jedoch 841 - 865 MHz ..Best.-Nr. 490.393 S 900 C UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, schwarz, mit Ladekontakten, 668 - 692 MHz.
  • Page 22 S 900 M dito, jedoch 790 - 814 MHz ..Best.-Nr. 490.571 S 900 M dito, jedoch 841 - 865 MHz ..Best.-Nr. 490.598 S 900 P UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse,...
  • Page 23 TS 900 C....Best.-Nr. 486.957 SLG 900 Ladegerät mit zwei Ladeschächten für S 900 C oder TS 900 C ..Best.-Nr. 485.292 15. Technische Daten Handsender Richtcharakteristik .
  • Page 24 Betriebszeit..... > 20 Stunden mit Alkalinebatterie Abmessungen ....S 900 C...
  • Page 26 OPERATING INSTRUCTIONS S 900 / TS 900 Thank you for selecting the S 900 handheld or TS 900 beltpack transmitter. Please take some time to read carefully through this manual before setting up the equipment. Important: • When you unpack the product, inspect it for transport damage. If you do find transport damage, notify the transportation company without delay.
  • Page 27 FCC ID: OSDS900 for S 900, S 900 C, S 900 M FCC ID: OSDTS900 for TS 900, TS 900 M Canada: IC: 3628A-S900 for S 900, S 900 C, S 900 M Canada: IC: 3628A-TS900 for TS 900, TS 900 M This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 28 There are different condenser and dynamic microphone capsules for the handheld transmitter (refer to Optional Accessories). The S 900 C handheld transmitter has charging contacts and can be operated with the integrated rechargeable battery pack only. For charging, the SLG 900 charger is available.
  • Page 29 1.2 How to insert the batteries (S 900 P and S 900 M) 1. Unscrew the battery cap of the S 900 P or S 900 M counter-clockwise. 2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings.
  • Page 30 DM 969 Supercardioid dynamic microphone capsule. Suitable for vocals. EM 981 Cardioid electret condenser microphone capsule for solo vocals, conferences and speech. 1.4 Maintenance • Protect the handheld transmitter from humidity, knocks and shock. Avoid dropping the transmitter at all times. •...
  • Page 31 DM 960 • Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anti-clockwise). • Clean it under clear water. • Let the pop shield dry overnight before you replace it. • The upper part of the microphone basket cannot be cleaned in a dishwasher. DM 969 •...
  • Page 32 1.5 How to adjust the gain of the handheld transmitter • To adjust the gain unscrew the complete microphone head with the upper shaft as indicated by the arrows. • Use a screwdriver to select the gain (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB). •...
  • Page 34 TS 900 Beltpack Transmitter The TS 900 C beltpack transmitter provides charging contacts and can be powered by the optional beyerdynamic TS 900 AP rechargeable battery pack. For charging, the SLG 900 charger is available. With this charger the TS 900 AP battery pack inside the TS 900 C beltpack transmitter can be recharged only, no standard rechargeable batteries.
  • Page 35 AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics). For connection please refer to chapter 2.5 “AF Connection”. ON/OFF switch (ON = switch to “ON“ position; OFF = switch to “OFF“ position). Switch off the transmitter when not in use. TS 900 C only: Battery status LED to indicate the power on / off and battery status.
  • Page 36 TS 900 M...
  • Page 37 AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics). For connection please refer to chapter 2.5 “AF Connection”. ON/OFF switch (ON = switch to “ON“ position; OFF = switch to “OFF“ position). Switch off the transmitter when not in use. Transmitting antenna LC-Display Infrared receiving diode for ACT function.
  • Page 38 2.2 How to insert the batteries / rechargeable battery pack 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Remove the batteries. Refer to Fig. 1. 2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings.
  • Page 39 2.3 Setting up 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Now you can adjust the GT/MT switch the gain control 2. Make sure that the transmitter and receiver are on the same frequency. 3.
  • Page 40 2.5 AF connection 2-Wire Electret Condenser Microphone Capsule e.g. MCE 5.18, MCE 10.18, MCE 60.18 3-Wire Electret Condenser Microphone Capsule e.g. Opus 54.18, Opus 55.18, Opus 56.18, MCE 7.18 Dynamic Microphone Electric Guitar Line-in (impedance 8Ω, attenuation 10 dB)
  • Page 41 LC-Display 1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an error. ERR noo3: The frequency you want to program is above the switching bandwidth of the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the microphone is still operating and the frequency remains unchanged.
  • Page 42 • Please do not throw used battery packs away with your household rubbish, but take them to your local collection points. • When using the S 900 C handheld transmitter or TS 900 C beltpack transmitter (fitted with TS 900 AP rechargeable battery pack) use the beyerdynamic SLG 900 charger only.
  • Page 43 • Battery of the • Replace the transmitter is too weak batteries 11. Service In the unlikely event of equipment failure, the product should be returned to your beyerdynamic dealer. Unauthorised attempts at repair may invalidate the warranty.
  • Page 44 In most countries around the world, wireless systems must be approved for use by the authorities and it may be necessary to obtain a licence to use it legally. Your local beyerdynamic dealer will be able to give you details on wireless system regulations for your area.
  • Page 45 TS 900 C same as above, but 841 - 865 MHz*..Order # 490.482 14. Optional Accessories S 900 Handheld Transmitter Microphone Capsules CM 930 B Condenser, cardioid, black ... . . Order # 490.539 CM 930 S Condenser, cardioid, silver.
  • Page 46 NiMH battery Rechargeable battery, 1.2 V / 2500 mAh for S 900 C ......Order # 903.442...
  • Page 47 Operating time ....> 20 hours with alkaline batteries Dimensions..... S 900 C...
  • Page 48 NOTICE D’UTILISATION S 900 / TS 900 Nous vous félicitons pour l’achat d’émetteur S 900 ou TS 900 et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de la mise en marche du microphone. Important: • Vérifiez que les appareils n’ont pas été détériorés de façon visible pendant le transport.
  • Page 49 Diverses capsules de microphone condensateur et dynamique sont disponibles pour l’émetteur à main (cf. équipement optionnel). L’émetteur à main S 900 C dispose de contacts de charge et ne peut fonctionner qu’avec le bloc accu intégré. Possibilité de charger avec le chargeur SLG 900.
  • Page 50 1.2 Insertion des piles pour S 900 P et S 900 M 1. Dévissez pour S 900 P le couvercle du compartiment à piles ou pour S 900 M la tige de l’émetteur en sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 51 DM 969 Tête de microphone dynamique, directivité supercardioïde, pour chant. EM 981 Tête de microphone condensateur électret, directivité cardioïde, pour solos vocaux, conférences et discours. 1.4 Entretien • Protégez l’émetteur à main de l’humidité, des chutes et des chocs. • Pour nettoyer les surfaces métalliques, utilisez un chiffon doux imprégné...
  • Page 52 DM 960 • Dévissez la partie supérieure de la tête de micro- phone (tourner vers la gauche). • Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire. • Avant de la fixer à nouveau, faites-la sécher pendant une nuit. • La grille de protection supérieure ne se prête pas au nettoyage en lave-vaisselle.
  • Page 53 1.5 Réglage de la sensibilité sur l’émetteur à main • Pour régler la sensibilité, dévissez toute la tête du microphone dans le sens de la flèche. • Vous pouvez régler la sensibilité souhaitée (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) à l’aide d’un tournevis.
  • Page 54 L’émetteur de poche TS 900 C est pourvu de contacts de charge et peut être utilisé avec le pack d’accumulateurs TS 900 AP de beyerdynamic, disponible en option. Il peut être chargé à l’aide du chargeur SLG 900. Seul le pack d’accu- mulateurs TS 900 AP dans l’émetteur de poche TS 900 C peut être chargé...
  • Page 55 Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque). L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 2.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
  • Page 56 TS 900 M...
  • Page 57 Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque). L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 2.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
  • Page 58 2.2 Insertion des piles / accus 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle. Retirez les piles / accus. Voir illustr. 1. 2. Insérez deux piles à 1,5 V ou le bloc accu en respectant la polarité dans le compartiment à...
  • Page 59 2.3 Mise en service 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle pour régler le commutateur GT/MT et la sensibilité d’entrée 2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence.
  • Page 60 2.5 Affectation des broches BF Capsule de microphone-condensateur électret à 2 câbles par ex. MCE 5.18, MCE 10.18, MCE 60.18 Capsule de microphone-condensateur électret à 3 câbles par ex. Opus 54.18, Opus 55.18, Opus 56.18, MCE 7.18 Microphone dynamique Guitare électrique Entrée-ligne (impédance 8 Ohm, atténuation 10 dB)
  • Page 61 Messages de l’affichage LC 1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur. ERR noo3: la fréquence que vous voulez programmer est au-dessus de la largeur de bande de l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence.
  • Page 62 • Ne jetez pas les accus/piles usagé(e)s dans les ordures ménagères, mais remettez-les à la déchetterie la plus proche. • Pour charger les accumulateurs dans les émetteurs S 900 C ou TS 900 C (équipés de TS 900 AP), veuillez exclusivement utiliser le chargeur SLG 900 de beyerdynamic.
  • Page 63 Si nécessaire, vous pouvez aussi changer la valeur du circuit d’assourdissement (squelch) pour filtrer l’interférence. En cas de fonctionnement multicanaux, veuillez consulter beyerdynamic. Les canaux TNT situés dans le voisinage peuvent également causer des interférences. Que faire en cas d’effet Larsen? L’effet Larsen survient quand le microphone est trop proche du haut-parleur.
  • Page 64 • Changez la pile ou faible rechargez l’accu 11. Service après-vente En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyerdynamic auto- risé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil, vous pourriez perdre vos droits de garantie. 12. Homologation L’utilisation de systèmes de microphone sans fil est généralement sujette à un permis local ou à...
  • Page 65 13. Eléments Emetteurs à main SDM 960 M Emetteur à main UHF, boîtier métallique, capsule de microphone DM 960, 668 - 692 MHz....Art. N° 490.091 SDM 960 M idem, mais 774 - 798 MHz .
  • Page 66 TS 900 C idem, mais 841 - 865 MHz ..Art. N° 490.482 14. Accessoires en option Emetteur à main S 900 Capsule de microphone CM 930 B Condensateur, cardioïde, noir ..Art. N° 490.539 CM 930 S Condensateur, cardioïde, argenté...
  • Page 67 2 x 1,5 V AA pour TS 900 C ..Art. N° 486.957 SLG 900 Chargeur avec deux compartiments pour S 900 C ou TS 900 C ..Art. N° 485.292 15. Spécifications techniques Emetteurs à main Directivité...
  • Page 68 Autonomie ..... > 20 heures avec pile alcaline Dimensions..... S 900 C...
  • Page 70 Model Number/s: Transmitters S 900, S 900 C, S 900 M, TS 900, TS 900 M I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date:...
  • Page 72 Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 224 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 900