Publicité

Liens rapides

FR
Gingo
4
Manuel de l'Utilisateur
v1.1 - 02/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gin Gliders Gingo 4

  • Page 1 Gingo Manuel de l’Utilisateur v1.1 - 02/2021...
  • Page 2: Gingo

    Bien que Gin Gliders ait fait tout son possible au moment de la publication pour fournir des Gingo informations précises, les spécifications des LE MEILLEUR DES DEUX MONDES produits sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et peuvent différer de celles indiquées.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU Gingo 4 Merci Avertissement. A propos de GIN Spécifications Caractéristiques Avant de voler . Voler avec la Gingo4 Entretien et réparations Mot de la fin Schéma de la sellette .
  • Page 4: Merci

    Li-sez-le avant d’effectuer votre premier vol. N’oubliez pas de le livrer au prochain acquéreur de votre Gingo 4 en cas de revente. Toute mise à jour de ce manuel ou information sécuritaire sera publiée sur notre site web : www.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Gingo Airlite en fonction des circonstances et conditions de vol. Ni votre revendeur, ni Gin Gliders Inc. ne peut être tenu responsable de vos actes dans le cadre du vol. Chaque pays a ses propres règles et lois en matière de vol libre. Il est de votre responsabilité de les connaître et de vous y conformer.
  • Page 6: Spécifications

    2 Mousquetons (130g) 1 Accélérateur (2 barreaux) (100g) TAILLE Par rapport à la Gingo 3, la Gingo 4 a été conçue pour s’adapter aux pilotes de même taille que la Gingo 4 PROTECTION DORSALE Protection dorsale de 16 cm GIN Aerobean Certifiée CE et EN...
  • Page 7: Caractéristiques

    QUALITE En vol, la Gingo4 est la sellette la plus confortable de la gamme Gin Gliders. La Gingo 4 est équipée d’une planchette qui permet un transfert précis du poids et un confort pour les vols plus longs. La Gingo4 est l’une CONFORT de nos sellettes les plus polyvalentes, adaptée aux pilotes école, au cross-country et au vol de loisir.
  • Page 8: Avant De Voler

    été effectués. Votre sellette doit être montée par un professionnel du parapente dûment qualifié, par exemple votre instructeur. Gin Gliders recommande que l’assemblage soit ef- fectué dans l’ordre suivant. Si vous avez le moindre doute sur cette procédure, veuillez demander con- seil à...
  • Page 9: Installation Du Plateau

    BLEUE, le côté GAUCHE de la sellette a une connexion en sangle ROUGE qui correspond aux élévateurs GIN Gliders pour une connexion sûre et facile. Les mousquetons QUICK-OUT ne sont pas compatibles avec la Gingo 4 La sangle BLEUE indique le côté DROIT du harnais.
  • Page 10 PROTECTION | Aerobean AVERTISSEMENT: La protection dorsale L’avantage de la protection dorsale Aerobean est le degré de sécurité accrue par rapport aux autres n’élimine pas le risque de blessure à la suite d’un accident. technologies. De plus, le volume est réduit et la sellette est plus légère qu’une protection mousse classique. La protection Aerobean permet une plus faible épaisseur tout en conservant les mêmes résultats aux tests AVERTISSEMENT: Si la sellette est soumise...
  • Page 11: Taille Du Protecteur

    TAILLE DU PROTECTEUR Taille et dimension de la protection Aerobean...
  • Page 12: Installation De Secours Et Vérification De La Compatibilité

    INSTALLATION DE SECOURS ET VÉRIFICATION DE LA COMPATIBILITÉ Gin Gliders recommande que l’installation de secours soit effectuée correctement par une personne copétente. Le parachute de secours est le dernier recours des pilotes et le fait de ne pas plier ou connect- erle parachute de secours de la bonne manière peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 13 LE POD DE SECOURS ET LA POIGNÉE DE SECOURS Le container de secours de ce harnais est livré avec sa propre poignée. Cette poignée et sa sangle doivent être reliées au pod du secours. Vérifiez en particulier la longueur de la sangle reliant la poignée du secours au container interne du secours.
  • Page 14 PLIAGE DU SECOURS DANS LE POD Votre secours doit être replié dans le pod fourni comme suit. Il devrait rester environ 40 cm de Retirez votre parachute de secours du Placez le parachute de secours plié Pliez 60 cm de suspentes sous le suspentes pour se connecter à...
  • Page 15 CONNEXION DE L’ELEVATEUR SECOURS AVERTISSEMENT:: orsque vous connectez l’élévateur secours, assurez-vous de sécuriser la connexion à l’aide de ruban adhésif, d’élastiques ou de Pour connecter un secours à votre harnais, nous vous recommandons d’utiliser un mousqueton de secours film thermorétractable. Si les brides ne sont pas bien GIN.
  • Page 16 GUIDE D’INSTALLATION DU SECOURS Il est très important d’installer correctement le parachute de secours. Si le parachute n’est pas plié correctement ou si les suspentes ne sont pas placées correctement, un accident grave, voire mortel, pourrait en résulter. Si vous avez des doutes, parlez-en à votre instructeur ou à votre revendeur GIN. GUIDE D’INSTALLATION DU PARACHUTE DE SECOURS AVERTISSEMENT: Lors de l’installation du...
  • Page 17 Après avoir connecté le parachute de Placez la fermeture éclair dans la Remontez le zip au maximum 'jusqu'à la Utilisez une suspente pour tirer les secours à la drisse secours, insérer le position indiquée et faites passer les position fermée derrière les épaules) boucles de fermeture et les faire passer secours avec la poignée tournée vers le cordes dans les loops de fermeture...
  • Page 18: Tunnel Elevateurs Secours

    TUNNEL ELEVATEURS SECOURS Il y a 2 points d’attache pour les parachutes de secours sur la Gingo 4 qui sont situés près du point de connexion supérieur de l’épaule, entre la poche arrière et le harnais. La Gingo 4 utilise des tunnels à fermeture éclair pour les élévaterus de secours. Le tunnel à fermeture éclair offre une ouverture supérieure et une traînée réduite en vol.
  • Page 19: Poches Latérales

    STOCKAGE Poche arrière (1) La poche arrière est conçue pour ranger le sac à dos du pilote et d’autres accessoires légers pendant le vol. Poches latérales (2) De chaque côté du harnais, juste sous les mousquetons, se trouvent deux poches qui peuvent être utilisées pour ranger de petits objets tels qu’un en-cas ou un petit appareil photo numérique pendant votre vol.
  • Page 20: Sangles D'épaules

    Réglages Après avoir choisi un harnais adapté votre taille, ajustez le en fonction de votre physique et de votre style de vol. Il est important de l’ajuster correctement afin de pouvoir facilement le passage en position assise après le décollage. Une sellette mal ajustée peut nuire aux caractéristiques de vol de votre parapente. Effectuez les réglages avant votre premier vol en vous accrochant à...
  • Page 21: Sangles Latérales

    Sangles latérales Sangles latérales (1) Les sangles latérales permettent de régler l’angle entre les cuisses et le dos. En allongeant les sangles, on Accélérateur augmente l’angle et inversement. La façon la plus simple de les ajuster correctement est de le faire pendant un vol en air calme.
  • Page 22: Voler Avec La Gingo4

    VOLER AVEC LA GINGO 4 Avertissements et conseils généraux Avant chaque vol, vérifiez les points suivants :  Êtes-vous en bonne condition physique et mentale ?  Connaissez-vous et respectez-vous toutes les lois et réglementations en vigueur dans votre région ? ...
  • Page 23: Déploiement Du Secours

    4) A l’atterrissage, prenez une position verticale et soyez prêt à faire une PLF (chute à l’atterrissage en parachute) pour minimiser les risques de blessure. IMPORTANT: Atterrissage avec la Gingo 4 En vol normal, il faut périodiquement sentir la position de la poignée de sauvetage de sorte que Avant d’atterrir, glissez vos jambes vers l’avant dans le harnais afin d’adopter la position debout.
  • Page 24 Vol en tandem Les atterrissages sur l’eau doivent être La Gingo 4 peut être utilisée pour les La Gingo 4 n’est pas conçue pour le vol en évités à tout prix, car la protection dorsale lancements treuillés. Le largueur de treuil tandem.
  • Page 25: L'entretien Et Les Réparations

    L’ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS Les matériaux utilisés dans ce harnais ont été soigneusement sélectionnés pour une durabilité maximale. Néanmoins, gardez votre harnais propre et en bon état de navigabilité pour garantir la plus longue période possible de fonctionnement en toute sécurité. Entretien et maintenance Ne traînez pas votre harnais sur un sol rugueux ou rocailleux.
  • Page 26 The following checks should be carried out:  Vérifiez l’usure et l’endommagement de toutes les sangles et boucles (par exemple, coutures ouvertes, déchirures ou coupures), en particulier les zones qui ne sont pas facilement visibles, telles que l’intérieur des points d’accrochage des mousquetons. ...
  • Page 27: Qualité Et Service Gin

    écologiquement sensibles et les restrictions locales. Gin Gliders prend en compte l’ensemble du cycle de vie de ses sellettes, dont la dernière étape est le recyclage dans le respect de l’environnement. Les matériaux synthétiques utilisés dans un harnais doivent être éliminés de manière appropriée.
  • Page 28: Materiaux

    MATERIAUX Tissu Boucles Oxford 210 D Ripstop PU 60” R/BLUE Passant MALE Black 30mm Oxford 210 D Ripstop PU 60” R/BLUE 30mm Light Aluminium Quick Relase Buckle Oxford 210 D 60” BLACK 30mm Light Aluminium Quick Relase Buckle 70D ROSSETA 57/8” PD WR PU2 GREY FC05A Frame-buckle 25mm Colourless Powder Coated 140D 2WAY SPAN TWILL 42”...
  • Page 29: Mot De La Fin

    MOT DE LA FIN… La plupart d’entre nous vivent aujourd’hui dans une société de dépendance où nous sommes réglementés et protégés. Les individus ont peu de possibilités de développer la responsabilité personnelle qui est le fondement de la sécurité dans les sports extrêmes comme le parapente. La plupart des accidents sont causés par des situations trop exigeantes pour votre niveau d’expérience.
  • Page 30: Graphique De La Sellette

    GRAPHIQUE DE LA SELLETTE Poche arrière Poche secours Poignée de secours Poche latérale Accélérateur Airbag Point de connexion de l’élévateur Réglage de la profondeur de l’assise Réglage de l’inclinaison du dossier...
  • Page 31 Gin Gliders INC. 2318-32, Baegok-daero, Moyheon-myeon, Cheoin-gu, Yongin, Gyeonggi-do, Korea 17063 tel. +82 (0)31 333 1241 fax. +82 (0)31 334 6788 gin@gingliders.com www.gingliders.com...

Table des Matières