Publicité

Liens rapides

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
简体中文
繁體中文
한국어

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster TS-PC RACER

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 简体中文 繁體中文 한국어...
  • Page 2 User Manual 1/14...
  • Page 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 Base 6 MODE button + red/green indicator light 2 Wheel 7 Large threaded hole (for attachment system 3 2 sequential paddle shifters (up & down) and fastening screw) 4 D-pad 8 Attachment system 5 Rotary switch with push function 9 Metal fastening screw 2/14...
  • Page 4 Never connect a power supply other than the TURBO POWER power supply to the TS-PC RACER base, even if the connector is compatible! For example, never connect the power adapter for the T500 RS wheel to the TS-PC RACER base. 3/14...
  • Page 5 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Page 6 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
  • Page 7 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the TM logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (15) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Page 8 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel.
  • Page 9 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 8/14...
  • Page 10: Updating Your Racing Wheel's Firmware

    USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Page 11: Internal Cooling System For The Wheel's Base

    MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6) MODE button for the pedal set You can electronically swap the accelerator and clutch pedals if you are using a Thrustmaster T3PA or T3PA-PRO pedal set connected to the connector for pedal set (18).
  • Page 12 Pedal sets The TS-PC RACER base is compatible with: - the Thrustmaster T3PA and T3PA-PRO pedal sets that connect directly to the connector for pedal set (18). - the Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER that enables the non-Thrustmaster pedal sets equipped with a DB9 connector to connect to the connector for pedal set (18).
  • Page 13 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 14 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Page 15: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Page 16 Manuel de l’utilisateur 1/14...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base 6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert 2 Roue 7 Gros pas de vis (pour le système de fixation 3 2 leviers séquentiels de changement de et la vis de serrage) vitesse (up & down) 8 Système de fixation 4 Croix multidirectionnelle 9 Vis de serrage métallique 5 Bouton-poussoir rotatif 3 positions...
  • Page 18 Ne branchez jamais un bloc d’alimentation autre que le TURBO POWER sur la base du TS- PC RACER, même si le connecteur est compatible ! Par exemple, ne branchez jamais l’adaptateur secteur du volant T500 RS sur la base du TS-PC RACER. 3/14...
  • Page 19: Avertissements

    * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 20 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 21: Installation De La Roue Sur Sa Base

    Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo TM doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 22: Fixation Du Volant

    FIXATION DU VOLANT Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Page 23: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 8/14...
  • Page 24: Installation Sur Pc

    USB du volant sur votre PC et pour terminer l’installation. 3. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 4. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
  • Page 25: Calibrage Automatique Du Volant

    Bouton MODE pour le pédalier Vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage si vous utilisez un pédalier Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO qui est relié au connecteur du pédalier (18), Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (6) pendant 2 secondes.
  • Page 26: Compatibilite Avec L'ecosysteme Thrustmaster

    La base du TS-PC RACER est compatible avec : - la boîte de vitesses Thrustmaster TH8A Shifter Add-On qui se branche directement sur le connecteur de boîte de vitesses (19) de la base pour le mode « Séquentiel (+/-) » ou en USB pour le mode « H (7+1) »...
  • Page 27 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Page 28: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 29 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de ® Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
  • Page 30 Benutzerhandbuch 1/14...
  • Page 31 TECHNISCHE FEATURES 1 Basis 6 MODE Button + rote/ grüne Kontrollleuchte 2 Lenkrad 7 Großes Gewindeloch (für Befestigungs- 3 2 sequentielle Schaltwippen (Gang hoch & system und -schraube) 8 Befestigungshilfe Gang runter) 4 D-Pad 9 Metallschraubenzieher 5 Drehschalter mit Druckfunktion 2/14...
  • Page 32 Spannung stecken! Die zu nutzende Spannung des TURBO POWER-Netzteils ist oberhalb des weiblichen Steckers des Stromkabels angegeben. Niemals ein anderes Netzteil als das TURBO POWER-Netzteil an die TS-PC RACER-Basis anschließen. Auch dann nicht, wenn der Stecker des anderen Netzteils kompatibel ist! Zum Beispiel nicht das Netzteil des T500RS an die TS-PC RACER-Basis anschließen!
  • Page 33 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Page 34 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Page 35 Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das TM Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (15) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 36 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Platzieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) in Löcher in der Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Page 37 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Entfernen: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 8/14...
  • Page 38 3. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf “Beenden” und starten Ihren Computer neu. 4. Wählen Sie: Start / Alle Programme / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Control Panel um das Fenster des Game-Controllers zu öffnen. Das Fenster des Game-Controllers zeigt den Namen des Rennlenkrads an: Thrustmaster TS-PC RACER zusammen mit dem Status: OK.
  • Page 39 MODE-BUTTON UND LEUCHTANZEIGE (6) MODE-Button für das Pedalset Sie können die Gas- und Kupplungspedale elektronisch vertauschen, wenn Sie das Thrustmaster T3PA- oder T3PA-PRO- Pedalset an die Verbindung für das Pedalset angeschlossen haben. Um dies zu bewerkstelligen, drücken Sie einfach den MODE-Button (6) für 2 Sekunden.
  • Page 40 - dem Thrustmaster T3PA- und T3PA-PRO-Pedalsets, die direkt mit dem Pedalset verbunden werden können (18). - dem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, der es ermöglicht, Pedalsets, die nicht von Thrustmaster sind und über einen DB9-Stecker verfügen, mit dem Pedalset zu verbinden (18).
  • Page 41 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Page 42: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 43 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2017. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 44 Handleiding 1/14...
  • Page 45: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Voet 6 MODE-knop + rood/groen indicatielampje 2 Stuur 7 Groot schroefgat (voor 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en bevestigingssysteem en -schroef) 8 Bevestigingssysteem terugschakelen) 4 D-pad 9 Metalen bevestigingsschroef 5 Draaischakelaar met drukfunctie 2/14...
  • Page 46 15 Thrustmaster Quick Release 19 Connector voor TH8A-Shifter (pook wordt 16 Connector voor TURBO POWER-voeding apart verkocht) 17 Connector voor verwijderbare USB-kabel 20 TURBO POWER-voeding 18 Connector voor pedaalset (pedaalset wordt 21 Kabel voor voeding 22 Verwijderbare USB-kabel apart verkocht)
  • Page 47 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 48 Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 49 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Page 50 HET RACESTUUR BEVESTIGEN De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Page 51 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok mee). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 8/14...
  • Page 52 USB-stekker van het stuur aan te sluiten op uw computer en de installatie te voltooien. 3. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om de computer opnieuw te starten. 4. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Game Controllers te openen.
  • Page 53 MODE-KNOP EN INDICATORLAMPJE (6) MODE-knop voor de pedaalset U kunt het gaspedaal en het koppelingspedaal elektronisch verwisselen als u een Thrustmaster T3PA of T3PA-PRO pedaalset gebruikt die is aangesloten op de connector voor de pedaalset (18). Dit doet u door de MODE-knop (6) twee seconden ingedrukt te houden.
  • Page 54 De TS-PC RACER voet is compatibel met: - de Thrustmaster TH8A Shifter Add-On die rechtstreeks is aan te sluiten op de connector voor de TH8A Shifter (19) voor het “Sequentieel (+/-)” schakelen, of op een USB-poort voor het “H-patroon (7+1)”...
  • Page 55 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 56: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 57 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd ® handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Page 58 Manuale d'uso 1/14...
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base 6 Pulsante MODE + indicatore luminoso 2 Volante rosso/verde 3 2 leve del cambio sequenziali (up & down) 7 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio e 4 D-pad vite di blocco) 5 Selettore rotante con funzione se premuto 8 Sistema di fissaggio 9 Vite di fissaggio in metallo 2/14...
  • Page 60 Non collegare mai alla base TS-PC RACER un alimentatore diverso dal TURBO POWER, anche se l’alimentatore fosse compatibile! Ad esempio, non collegare mai alla base TS-PC RACER l’alimentatore del volante T500 RS. 3/14...
  • Page 61 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 62 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Page 63 Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (15), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Page 64 FISSARE IL VOLANTE Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
  • Page 65 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 8/14...
  • Page 66 3. A installazione terminata, clicca su Fine e riavvia il tuo computer. 4. Seleziona Start / Tutti i Programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per accedere alla finestra Periferiche di Gioco. Nella finestra Periferiche di Gioco comparirà il volante, denominato Thrustmaster TS-PC RACER, avente come stato OK.
  • Page 67 VERDE Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TS-PC RACER, quindi seleziona Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ (NON INCLUSI NEL PRESENTE MANUALE) Visita il sito http://support.thrustmaster.com.
  • Page 68 La base TS-PC RACER è compatibile con: - il Thrustmaster TH8A Shifter Add-On che, per la modalità “Sequenziale (+/-)”, si collega direttamente al connettore per il cambio TH8A (19), oppure, ad una porta USB, per le modalità “Schema ad H (7+1)” e ANALOGICA / FRENO A MANO.
  • Page 69 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 70: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Page 71 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di ® proprietà di Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro.
  • Page 72 Manual del usuario 1/14...
  • Page 73: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 2 Volante 7 Agujero roscado grande (para sistema de 3 2 levas secuenciales de cambio de marchas fijación y tornillo de sujeción) 8 Sistema de fijación (arriba y abajo) 4 D-pad 9 Tornillo de sujeción metálico 5 Interruptor giratorio con función de pulsador...
  • Page 74 ¡No conectes nunca una fuente de alimentación que no sea la TURBO POWER a la base del TS-PC RACER, aunque el conector sea compatible! Por ejemplo, no conectes nunca el adaptador de corriente del volante T500 RS a la base TS-PC RACER.
  • Page 75 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Page 76 Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Page 77 Una vez que hayas instalado el volante, gíralo 180° (cuando mires al volante, el logotipo de TM debería estar al revés) para acceder al pequeño tornillo de fijación situado en el dispositivo Thrustmaster Quick Release (15). Con un destornillador Phillips para apretar el pequeño tornillo de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
  • Page 78 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
  • Page 79 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 8/14...
  • Page 80 RACER con el estado OK. 5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del TS-PC RACER: • Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, los botones de dirección, los ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
  • Page 81 Puedes intercambiar de forma electrónica los pedales del acelerador y el embrague si estás usando un juego de pedales Thrustmaster T3PA o T3PA-PRO conectado al conector de los pedales (18). Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
  • Page 82 Pedales La base TS-PC RACER es compatible con: - los juegos de pedales Thrustmaster T3PA y T3PA-PRO que se conectan directamente al conector de los pedales (18). - el adaptador Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER que equipa los pedales que no son de Thrustmaster con un conector DB9 para enchufarlos al conector de los pedales (18).
  • Page 83 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Page 84: Soporte Técnico

    Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 85: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® registrada de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
  • Page 86 Manual do Utilizador 1/14...
  • Page 87: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 7 Furo roscado grande (para o sistema de (para cima e para baixo) fixação e parafuso de aperto) 4 D-Pad 8 Sistema de fixação 5 Seletor giratório com função de pressão 9 Parafuso de aperto de metal...
  • Page 88 A tensão da fonte de alimentação TURBO POWER é indicada na etiqueta situada por cima do conector fêmea para o cabo da fonte de alimentação. Nunca ligue outra fonte de alimentação à base do TS-PC RACER além da fonte de alimentação TURBO POWER, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, nunca ligue o transformador do volante T500 RS à...
  • Page 89 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE ® DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 90 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem o largar por completo.
  • Page 91 Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Page 92 FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 93 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 8/14...
  • Page 94 1. Aceda a http://support.thrustmaster.com para transferir os controladores e o software de efeitos Force Feedback para o PC. Clique em Racing Wheels / TS-PC RACER e selecione Drivers. 2. Quando a transferência estiver concluída, inicie a instalação e siga as instruções apresentadas no ecrã...
  • Page 95 Pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem se estiver a utilizar um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO ligado ao conector do conjunto de pedais (18). Para tal, basta premir o botão MODE (6) durante 2 segundos.
  • Page 96 Conjuntos de pedais A base do TS-PC RACER é compatível com: - Os conjuntos de pedais Thrustmaster T3PA e T3PA-PRO, que ligam diretamente ao conector do conjunto de pedais (18). - O Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, que permite ligar os conjuntos de pedais não Thrustmaster equipados com um conector DB9 ao conector do conjunto de pedais (18).
  • Page 97 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 98: Suporte Técnico

    (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
  • Page 99 DIREITOS DE AUTOR © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca ® registada da Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
  • Page 100: Manual Do Usuário

    Manual do Usuário 1/14...
  • Page 101 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 borboletas de câmbio sequencial (para cima 7 Orifício com rosca (para sistema e parafuso e para baixo) de fixação) 4 D-pad 8 Sistema de fixação 5 Botão giratório com função de empurrar 9 Parafuso de metal para fixação 2/14...
  • Page 102 Jamais conecte uma fonte de alimentação que não seja a TURBO POWER à base TS-PC RACER, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, jamais conecte o adaptador de alimentação do volante T500 RS à base TS-PC RACER. 3/14...
  • Page 103 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Page 104 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Page 105 Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fenda Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), girando-o no sentido horário.
  • Page 106 FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e, em seguida, enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 107 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 8/14...
  • Page 108 USB e completar a instalação. 3. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo.
  • Page 109 Botão MODE do conjunto de pedais Você pode alternar eletronicamente os pedais do acelerador e da embreagem se estiver usando um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO conectado ao conector para conjunto de pedais (18). Para fazer isso, basta pressionar o botão MODE (6) por 2 segundos.
  • Page 110 Câmbios A base TS-PC RACER é compatível com: – O Thrustmaster TH8A Shifter Add-On que é conectado diretamente ao conector do câmbio TH8A (19) no modo “Sequencial (+/-)”, ou a uma porta USB no “padrão H(7+1)” e nos modos ANALÓGICO/FREIO DE MÃO.
  • Page 111 Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na...
  • Page 112 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Page 113: Declaração De Conformidade

    Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada ®...
  • Page 114: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя 1/14...
  • Page 115: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы 6 Кнопка MODE + красный/зеленый 2 Руль индикатор 3 2 лепестковых переключателя (вверх и 7 Резьба под большой винт (для системы вниз) крепления и крепежного винта) 4 Многопозиционная кнопка 8 Cистема крепления 5 Поворотный переключатель с нажимной 9 Металлический...
  • Page 116 недопустимым напряжением! Допустимое напряжение блока питания TURBO POWER указано на ярлыке над гнездом для подключения кабеля. Ни в коем случае не подключайте к базе TS-PC RACER иной блок питания, кроме TURBO POWER, даже в случае совместимости разъема! В частности, нельзя подключать к...
  • Page 117 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Page 118 — Внимание риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 119 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (15) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Page 120 УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина...
  • Page 121 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 8/14...
  • Page 122 по подключению USB-кабеля к компьютеру и завершению установки. 3. После завершения установки щелкните кнопку «Готово» и перезапустите компьютер. 4. Выберите «Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel», чтобы открыть окно «Игровые устройства». В окне «Игровые устройства» отображается рулевая система Thrustmaster TS-PC RACER с...
  • Page 123 КНОПКА И ИНДИКАТОР MODE(6) Кнопка MODE для педального блока Если к разъему для педального блока (18) подключен педальный блок Thrustmaster T3PA или T3PA-PRO, педали газа и сцепления можно поменять местами электронным способом. Для этого достаточно нажать кнопку MODE (6) на 2 сек.
  • Page 124 - педальные блоки Thrustmaster T3PA и T3PA-PRO, которые подключаются непосредственно к разъему для педального блока (18); - адаптер DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER Thrustmaster, с помощью которого к разъему для педального блока (18) можно подключить педальный блок другой марки, оснащенный разъемом...
  • Page 125 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Page 126 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Page 127: Авторское Право

    АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного...
  • Page 128: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Εγχειρίδιο χρήσης 1/14...
  • Page 129: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση 6 Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ + λυχνία ένδειξης 2 Τιμόνι κόκκινο/πράσινο χρώμα 3 2 μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων σειριακής 7 Οπή μεγάλου σπειρώματος (για σύστημα διάταξης (πάνω & κάτω) προσάρτησης και βίδα σύσφιξης) 4 Σταυρός κατευθύνσεων 8 Σύστημα προσάρτησης 5 Πιεζόμενος...
  • Page 130 θηλυκό βύσμα για το καλώδιο τροφοδοσίας. Ποτέ μην συνδέετε μια παροχή ρεύματος εκτός της παροχής ρεύματος TURBO POWER στη βάση TS-PC RACER, ακόμη κι αν η υποδοχή είναι συμβατή! Για παράδειγμα, μην συνδέετε ποτέ τον προσαρμογέα ρεύματος στο τιμόνι T500 RS στη βάση TS-PC RACER.
  • Page 131 * Μην καλύπτετε τη βάση. * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ® ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
  • Page 132 Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων (συνέχεια) * Αν τα συμπτώματα ή ο πόνος που αναφέρθηκαν παραπάνω επιμένουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Κατά...
  • Page 133 Υποδοχή (1) βάσης: Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Υποδοχή (2) τιμονιού: Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Αφού τοποθετήσετε σωστά τις υποδοχές, απλώς περιστρέψτε τον δακτύλιο της συσκευής Thrustmaster Quick Release (15) αριστερόστροφα, κρατώντας ταυτόχρονα το τιμόνι (2) στη θέση του.
  • Page 134 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ Προσάρτηση της βάσης του τιμονιού σε θέση οδηγού 1. Τοποθετήστε τη βάση του τιμονιού στην προεξοχή της θέσης του οδηγού. 2. Καθοδηγήστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσω της προεξοχής της θέσης του οδηγού, και στη συνέχεια, τοποθετήστε τις στις οπές από τα δύο μικρά σπειρώματα που βρίσκονται...
  • Page 135 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΕΣΗ Για σύσφιξη: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 8/14...
  • Page 136 3. Μόλις η εγκατάσταση ολοκληρωθεί, κάντε κλικ στο κουμπί Finish (Τέλος) και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. 4. Επιλέξτε Start (Έναρξη) / All Programs (Όλα τα προγράμματα) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel (Τιμονιέρα FFB) / Control Panel (Πίνακας ελέγχου). Το παράθυρο διαλόγου για τους Ελεγκτές παιχνιδιού εμφανίζει το όνομα της τιμονιέρας TS-PC RACER της...
  • Page 137 Μπορείτε να εναλλάξετε ηλεκτρονικά τα πεντάλ του γκαζιού και του συμπλέκτη αν χρησιμοποιείται σετ πεντάλ T3PA ή T3PA-PRO της Thrustmaster συνδεδεμένο στην υποδοχή για σετ πεντάλ (18). Για να το κάνετε αυτό, απλώς πατήστε το κουμπί MODE (6) για 2 δευτερόλεπτα.
  • Page 138 - όλα τα σετ πεντάλ USB που κυκλοφορούν στην αγορά (σε παιχνίδια που υποστηρίζουν σετ πεντάλ MULTI-USB και USB). Τιμόνια Η βάση TS-PC RACER είναι συμβατή με όλα τα αποσπώμενα τιμόνια της Thrustmaster, στα οποία περιλαμβάνονται τα εξής: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 139 Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
  • Page 140 Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
  • Page 141 πνευματικα δικαιωματα © 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά ® σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα...
  • Page 142: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu 1/14...
  • Page 143: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Taban 6 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge 2 Direksiyon lambası 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (up ve 7 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve sabitleme down) vidası için) 4 D-ped 8 Montaj sistemi 5 Push fonksiyonlu döner düğme 9 Metal bağlantı...
  • Page 144 TURBO POWER güç kaynağının gerilimi, güç kaynağı kablosu dişi konektörünün üzerinde bulunan etikette belirtilmiştir. TS-PC RACER tabanına asla TURBO POWER güç kaynağının dışında, konektör uyumlu olsa bile başka bir güç kaynağı bağlamayın! Örneğin T500 RS direksiyon için olan güç adaptörünü asla TS- PC RACER tabanına bağlamayın.
  • Page 145 * Tabanı örtmeyin. * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN ® KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Page 146 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 147 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (15) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken TM logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün.
  • Page 148 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Page 149 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 8/14...
  • Page 150 3. Kurulum tamamlandığında Finish düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 4. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel’ı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını TS-PC RACER Tamam durumunda gösterir.
  • Page 151 MOD DÜĞMESİ VE GÖSTERGE LAMBASI (6) Pedal seti MOD düğmesi Pedal seti konektörüne (18) bağlı bir Thrustmaster T3PA veya T3PA-PRO pedal seti kullanıyorsanız gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak karşılıklı değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için MOD düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
  • Page 152 Pedal setleri TS-PC RACER taban şunlarla uyumludur: - Doğrudan pedal seti konektörüne (18) bağlı Thrustmaster T3PA ve T3PA-PRO pedal setleri. - Pedal seti konektörüne (18) bağlamak için DB9 konektörle donatılmış Thrustmaster olmayan pedal setlerini destekleyen Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER.
  • Page 153 ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 154: Teknik Destek

    – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 155 TELİF HAKKI © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation ® S.A’nın tescilli markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de yapılmıştır.
  • Page 156: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1/14...
  • Page 157 ELEMENTY 1 Podstawa 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 2 Kierownica 7 Duży gwintowany otwór (na element 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (w górę montażowy i śrubę mocującą) 8 Element montażowy i w dół) 4 D-pad 9 Metalowa śruba mocująca 5 Przełącznik obrotowy z funkcją...
  • Page 158 Napięcie zasilacza TURBO POWER jest podane na etykiecie znajdującej się nad żeńskim złączem kabla zasilania. Nigdy nie podłączaj do podstawy TS-PC RACER innego zasilacza niż TURBO POWER, nawet jeśli ma on zgodne złącze! Przykładowo nie podłączaj do podstawy TS-PC RACER zasilacza przeznaczonego do kierownicy T500 RS. 3/14...
  • Page 159 * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 160 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Page 161 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 162 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Page 163 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 8/14...
  • Page 164 3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer. 4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers (Kontrolery gier).
  • Page 165 PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6) Przycisk MODE do zestawu pedałów Jeśli korzystasz zestawu pedałów Thrustmaster T3PA lub T3PA-PRO podłączonego do złącza zestawu pedałów (18), możesz elektronicznie zamienić pedały przyspieszenia i sprzęgła. W tym celu naciśnij przycisk MODE (6) i przytrzymaj go przez 2 sekundy.
  • Page 166 (18); – urządzeniem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, dzięki któremu zestawy pedałów marki innej niż Thrustmaster wyposażone w złącze DB9 można podłączać do złącza zestawu pedałów (18); – wszystkimi zestawami pedałów USB dostępnymi na rynku (w grach obsługujących funkcję MULTI- USB i zestawy pedałów USB).
  • Page 167 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 168: Wsparcie Techniczne

    (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Page 169: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju.
  • Page 170 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ 14\1...
  • Page 171 ‫ﺍﻟﻣﻳﺯﺍﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ MODE ‫+ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫أﺣﻤﺮ/أﺧﻀﺮ‬ ‫ن )أﻋﻠﻰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒ‬ ‫ﺎ‬ ‫ذراﻋ‬ (‫وأﺳﻔﻞ‬ ‫ﺛﻘﺐ ﻣﻠﻮﻟﺐ ﻛﺒﻴﺮ )ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز وإﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ رﺑﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻣﺤﺪدات دوارة ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺪﻓﻊ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺗﻮﺻﻴ‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ 14\2...
  • Page 172 ꜝ‫ﮁ‬꜓‫ ﭹﹴﭘ ﮕﭦﭔر اﮑﭮ‬ꜝ‫ﮁ‬꜓‫ ﮕﭦﭔر ﭭ‬꜓ ً ‫ﯾﭥﮐ ﮕﭮﮒ ﮊ‬Ꜣ ‫ﹼ‬ TURBO POWER !꜓ ً ‫ﯾاﭽ ﮊ‬ꜣ‫ن اﮑﮞﯾﭥﮐ ﮕ‬꜓‫ﹰ إذا ﮍ‬ꜣꞐ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﭵﭔة‬꜓‫ﮊ‬ ꜖ TS-PC RACER ، ‫اﻟﻤﺜﺎل، ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة‬ T500 RS TS-PC RACER...
  • Page 173 ‫ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺑﻘﺩﻡ ﻋﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺟﻭﺍﺭﺏ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ THRUSTMASTER ® ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ .‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﺫﺍء‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﻗﻭﺓ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻝ ﻭﺍﻟﺣﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻛﺭﺭﺓ‬...
  • Page 174 ‫ﺗﺎﺑﻊ‬ ) ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﻗﻭﺓ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻝ ﻭﺍﻟﺣﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻛﺭﺭﺓ‬ – ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﺇﺫ ﺍﺳﺗﻣﺭﺕ ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻡ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﻓﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻭﺍﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ‬ .‫ﺗﺣﻔﻅ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺃﻳﺩﻱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ ﺩﻭﻥ ﺗﻣﺭﻳﺭﻫﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء...
  • Page 175 ‫ﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﺳﻬﻡ ﻳﺷﻳﺭ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻛﺱ‬ Thrustmaster Quick Release (15) ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﺑﻧﺟﺎﺡ، ﻗﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ، ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ‬...
  • Page 176 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻭﺭﺓ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻓﻲ ﻣﻘﺻ‬ .‫ﺿﻊ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻧﻲ ﺍﻟﻠﻭﻟﺏ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﻳﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫)ﻏﻳﺭ ﻣﺿﻣﻧﻳﻥ( ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺭﻑ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ، ﺛﻡ ﺃﺩﺧﻠﻬﻣ‬ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺑﺭﻏﻳﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﻳﻥ ﺃﺳﻔﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺃﻁﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫ﻓ‬...
  • Page 177 ‫ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ/ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﺭﺑﻁ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻋﻛﺱ‬ ‫ﻗﻡ ﺑ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔﻙ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻡ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋ‬ 14\8...
  • Page 178 ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ‬ .‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻴﻮﺗﺮ ﻭﺃﻛﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﻤﺒ‬ ‫ﻠﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ‬ Finish ‫( ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﻬﺎء‬ ‫ﺍﻧﻘﺮ ﻓﻮﻕ‬ ،‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ / Thrustmaster / All Programs Start ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ‬ ) ‫ﺃ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ Control Panel .‫ﻟﻔﺘﺢ...
  • Page 179 ) ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫، ﺛﻡ ﺣﺩﺩ‬ (‫)ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺿﻣﻳﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺎﺕ ﻭﺍﻷﺳﺋﻠﺔ‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣ‬ Racing ‫ﻋﺟﻼﺕ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫. ﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺗﻔﺿﻝ ﺑ‬ TS-PC RACER ‫ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ Manual ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫، ﺛﻡ ﺣﺩﺩ‬ < Wheels 14\10...
  • Page 180 THRUSTMASTER ‫ﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺑﻳﺋﻲ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺍﻓ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ :‫ﻣﻊ‬ TS-PC RACER ‫ﺗﺗﻭﺍﻓﻖ ﻗﺎﻋﺩﺓ‬ T3PA-PRO Thrustmaster T3PA ) ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺻﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻣﻊ ﻣﻭﺻﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺎ‬ Thrustmaster T.RJ12 Thrustmaster DB9 ‫ﻭﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻣﻛﻥ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ‬...
  • Page 181: Technical Support

    ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ‬ ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ .(‫)ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Technical Support ‫، ﺃﺳﻔﻝ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ‬...
  • Page 182 ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ Thrustmaster ‫ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ، ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﺃﻱ ﻋﻨﺼﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ) ‫ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ(؛‬ Guillemot ‫ﻦ...
  • Page 183 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﻫﻲ‬ Thrustmaster® ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ - © 2017 Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻭﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻠﺯﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ‬ .‫ﺻﻧﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ‬ .‫ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻭﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻣﻥ ﺑﻠﺩ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺭ‬...
  • Page 184 使用說明書 1/12...
  • Page 185 技術特點 1 底座 6 MODE 按鈕 + 紅色/綠色指示燈 2 方向盤 7 大螺紋孔(用於安裝固定系統和緊 3 2 個序列式換檔撥片(向上和向下) 固螺絲) 4 方向鍵 8 固定系統 5 帶有推按式按鈕的旋鈕 9 金屬緊固螺絲 2/12...
  • Page 186 20 TURBO POWER 電源 17 可拆卸 USB 電纜接頭 21 電源線 22 可拆卸 USB 電纜 18 踏板組接頭 (踏板組單獨銷售) 將方向盤插接到電氣插座上: 請仔細閱讀以下警告! TURBO POWER TURBO POWER 切勿將 插接到不同電壓的電氣插座上! 電源線母接 頭上的標籤上標示有電源的電壓。 TURBO POWER TS-PC RACER 切勿將 電源之外的其他電源連接到 底座,即使其接頭 TS-PC RACER T500 RS 相容!例如,切勿將 方向盤的電源配接器連接到 底座。 3/12...
  • Page 187 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本手冊,並將其保存以供日後參考。 注意 – 慎防觸電 請將本產品存放於乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 請勿捲曲或拉扯接頭及電源線。 請勿讓任何液體潑濺到本產品或其接頭上。 請勿讓本產品發生短路。 切勿拆卸本產品;請勿將產品擲入火中或暴露在高溫環境下。 請勿使用其他非賽車方向盤隨附的電源線。 電源線或接頭如有損壞、斷裂或破損時,請勿使用。 請確保電源線的插頭已正確插入電源插座,並與賽車方向盤背面的底座正確連接。 請勿打開賽車方向盤:內裏零件並不提供保養服務。如有任何問題,請交由製造商、授權代理商或 技術人員進行維修。 請只使用製造商指定的固定裝置/配件。 如方向盤運作出現異常(如發出異常聲音、發熱或有異味時),請立即停止使用,並從電源插座拔 除電源線及其他連接線。 長時間不使用方向盤時,請將電源線的插頭從電源插座拔出。 使用中之電線切勿纏繞、重壓或貼近潮濕、高熱環境;移除電線插頭時,應手握插頭拔除,避免以 拉扯電線之方式拔除,致造成內部銅線斷裂;請時常清除插頭、插座外部累積之灰塵,以避免積污 導電,影響安全。 非專業技術維修人員,不得自行拆解、改裝電線,以免發生危險。 * 電氣插座必須位於設備附近,且必須方便插拔電源線。 通風口 請勿堵塞賽車方向盤底座的通風口。為確保最佳的通風,請遵循以下指示: 請將方向盤底座與牆壁保持 10 cm 以上的距離。 請勿將底座置於狹窄處。 請勿以任何物品覆蓋底座。 請勿讓灰塵在通風口堆積。 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 ® 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,Thrustmaster (圖馬思特) 概不負責。 4/12...
  • Page 188 注意 – 因力回饋及重複動作而可能造成的損傷 使用力回饋賽車方向盤可能會導致肌肉或關節疼痛。為免造成損傷: 避免長時間遊玩。 每玩一小時請至少休息 10 至 15 分鐘。 若雙手、手腕、手臂、雙腳或腿部感到疲勞或疼痛,請停止遊玩,並休息幾小時後才繼續遊玩。 若再次遊玩時仍有上述症狀或疼痛,請停止遊玩,並求醫診治。 請放在小孩無法觸及的地方。 遊玩期間請將雙手放在方向盤的正確位置,避免方向盤隨意轉動。 遊玩期間請勿將雙手或手指伸往腳踏板之下或腳踏板組附近。 在校準及遊玩期間,請勿將手或手臂穿過方向盤。 請確保賽車方向盤底座已按照用戶手冊的指示正確安裝。 重物 小心別讓本產品掉落至您或任何人身上! 使用者需年滿 16 歲 保持 5/12...
  • Page 189 將方向盤安裝至底座 依照箭頭方向對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭方向往上 賽車方向盤 (2) 接頭:箭頭方向往上 接頭插入正確位置後,將賽車方向盤 (2) 固定在適當位置,並逆時針旋轉圖馬思特快速 拆卸裝置 (15) 的裝置環。 然後,盡可能擰緊裝置環:將裝置環固定在適當位置,並順時針旋轉賽車方向盤。 方向盤安裝完畢後,將其旋轉 180°(面朝方向盤時,TM 標誌為顛倒狀態),會見到圖 馬思特快速拆卸裝置 (15) 裝置環上的小型安裝螺絲。使用大型十字螺絲起子以順時針 方向來擰緊小型安裝螺絲(請勿過度用力)。 擰緊小型安裝螺絲時,請勿過度用力(使用大型十字螺絲起子)! 感到有阻力時,請停止轉動螺絲。 6/12...
  • Page 190 安裝賽車方向盤 安裝賽車方向盤底座至駕駛座 1. 將賽車方向盤底座置於駕駛座框架上。 2. 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座框架,並擰進腳踏板組底部的 2 個小螺 絲孔。 重要說明:2 顆 M6 螺絲的長度不能超出框架厚度 + 12 mm,螺絲過長可能會造 成腳踏板組內部的零件損壞。 3. 必要時可將固定螺桿插入螺絲孔來擰緊固定裝置。 將賽車方向盤固定在桌面上 1. 將賽車方向盤置於餐桌或其他保持水平、平坦且穩定的平面上。 2. 將固定螺桿 (9) 插入固定裝置 (8),然後以逆時針方向將螺桿擰入賽車方向盤下方 的大螺孔 (7),直至方向盤完全固定為止。 保持 禁止 警告: - 切勿在裝置固定完畢前擰緊螺桿!(以免賽車方向盤損壞)。 7/12...
  • Page 191 組裝/拆卸 方向 擰緊: 以逆時針方向轉入 鬆開: 以順時針方向轉出 8/12...
  • Page 192 針對 PC 設置方向盤 1.前往 http://support.thrustmaster.com 下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。按一 下 Racing Wheels(方向盤)/ TS-PC RACER,然後選擇 Drivers(驅動程式)。 2.下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連線 到電腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按一下「完成」並重新開機。 4.選擇「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「FFB 方向盤」/「控制台」,以打開 「遊戲控制器」視窗。 「遊戲控制器」視窗將顯示方向盤的名稱 Thrustmaster TS-PC RACER,並且狀態為 「正常」。 5.按一下「內容」,在 TS-PC RACER 控制台中配置您的方向盤: • 「測試輸入」分頁:可用于測試和檢視動作按鈕、方向按鈕、方向盤和踏板軸, 還可調節方向盤在 PC 遊戲中的旋轉角度。 • 「測試力回饋」分頁:可用於測試 12 種力回饋效果。...
  • Page 193 關閉 PC 並完全斷開方向盤。然後重新連線所有電纜(包括電源線和踏板組電纜), 重新開啟主機和遊戲。 方向盤底座內建散熱系統 方向盤底座內建散熱系統 - 在方向盤通電時開始工作。 - 在閒置幾分鐘後,當內部溫度下降到設定的低溫水準時,將會自動關閉。 - 當您使用方向盤時將會再次自動打開。 MODE 按鈕和指示燈 (6) 踏板組的 MODE 按鈕 如果您將 Thrustmaster(圖馬思特) T3PA 或 T3PA-PRO 踏板組連線到踏板組接頭 (18) 上, 您可以電子方式切換油門和離合器踏板。 要切換踏板,只需按住 MODE 按鈕 (6) 兩秒鐘即可。 方向盤的記憶體會儲存是否已切換踏板的資訊。 MODE 指示燈 (6) 的顏色 油門和離合器踏板 正常 紅色 已切換...
  • Page 194 TS-PC RACER 底座相容以下附件: - 直接連線到踏板組接頭 (18) 的 Thrustmaster(圖馬思特)T3PA 和 T3PA-PRO 踏板組。 - Thrustmaster ( 圖 馬 思 特 ) DB9 PEDALS T.RJ12 配 接 器 , 可 允 許 配 備 DB9 接 頭 的 非 Thrustmaster(圖馬思特)踏板組連線到踏板組接頭 (18)。 - 市場上所有 USB 踏板組(在支援多 USB 和 USB 踏板組的遊戲中)。...
  • Page 195 版權所有 © 2017 Guillemot Corporation S.A. 保 留 所 有 權 利 。 圖 馬 思 特 ® 為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。其他商標或註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖 片並不受約束。產品內容、設計和規格如有變更,恕不另行通知,並可能會視乎國 家而不同。中國製造。 12/12...
  • Page 196 사용설명서 1/12...
  • Page 197 기술적 특징: 1. 베이스 6. MODE 버튼 + 적색/녹색 표시등 2. 핸들 7. 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 나사 3. 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터 (위 및 조임에 사용) 8. 부착 시스템 아래) 4. D 패드 9. 금속 조임나사 5.
  • Page 198 마십시오! TURBO POWER 전원 연결 장치의 전압은 전원 공급 케이블용 암놈 커넥터 위 라벨에 표시되어 있습니다. 커넥터가 호환이 되는 경우라도, 절대로 TURBO POWER 외 다른 전원 공급 장치를 TS-PC RACER 베이스에 연결하지 마십시오! 예를 들어, 절대로 T500 RS 핸들용 전원 어댑터를 TS-PC RACER 베이스에 연결하지 마십시오. 3/12...
  • Page 199 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 ® 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 4/12...
  • Page 200 경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. * 장시간 동안 게임하지 마십시오. * 게임...
  • Page 201 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (15)의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 TM 로고의...
  • Page 202 레이싱 핸들 부착하기 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사(제품에 포함되지 않음)를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요 두 개의 나사의...
  • Page 203 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 8/12...
  • Page 204 Wheel/Control Panel(시작/모든 프로그램/Thrustmaster/FFB 레이싱 핸들/제어판)을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster TS-PC RACER 가 OK(확인) 상태 표시와 함께 나타납니다. 5. TS-PC RACER 제어판에서 핸들을 구성하려면 Properties(속성)를 클릭하십시오. • 입력 테스트 탭: 동작 버튼, 방향 버튼, 핸들 및 페달 축 테스트 및 보기를 할 수...
  • Page 205 핸들을 사용할 때 다시 켜집니다. MODE(모드) 버튼 및 표시등 (6) 페달 세트 MODE(모드) 버튼 페달 세트용 커넥터 (18)와 연결된 Thrustmaster T3PA 또는 T3PA-PRO 페달 세트 사용자의 경우, 액셀러레이터와 클러치를 전자적으로 교대할 수 있습니다. 이는 MODE(모드) 버튼 (6) 을 2 초 동안 누르기만 하면 됩니다.
  • Page 206 MODE(모드) 버튼에 대한 기타 정보 MODE 버튼 및 표시등에 대한 더 자세한 내용은 http://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 레이싱 핸들/TS-PC RACER 를 클릭한 후, 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 도움말 파일 및 FAQ(이 매뉴얼에는 포함되지 않음) http://support.thrustmaster.com 을 확인해 주십시오. 레이싱 핸들/TS-PC RACER 를 클릭한...
  • Page 207 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다. 제조국: 중국...
  • Page 208 用户手册 1/12...
  • Page 209 技术特征 1 底座 6 MODE 按钮 + 红色/绿色指示灯 2 方向盘 7 大螺纹孔 3 2 个序列式换档拨片(向上和向下) (用于安装固定系统和紧固螺丝) 4 方向键 8 固定系统 5 带有推按式按钮的旋钮 9 金属紧固螺丝 2/12...
  • Page 210 17 可拆卸 USB 电缆接头 20 TURBO POWER 电源 18 踏板接头 21 电源线 (踏板单独销售) 22 可拆卸 USB 电缆 将方向盘插接到电气插座上: 请仔细阅读以下警告! TURBO POWER TURBO POWER 切勿将 电源插接到不同电压的电气插座上! 电源线 母接头上的标签上标示有电源的电压。 TURBO POWER TS-PC RACER 切勿将 电源之外的其他电源连接到 底座,即使其接 TS-PC RACER T500 RS 头兼容!例如,切勿将 方向盘的电源配接器连接到 底座。 3/12...
  • Page 211 * 仅使用制造商指定的固定系统/配件。 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使用, 从电气插座上断开电源电缆,并断开其他电缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源电缆。 * 电气插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请务必遵循以下几点: * 将方向盘底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板。 ® 如因未穿鞋操作踏板而造成任何伤害,THRUSTMASTER 对此概不负责。 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个 小时后再玩。 4/12...
  • Page 212 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害(续) * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板附近任何位置。 * 校准和玩游戏期间,切勿将手或手臂穿过方向盘的开孔。 * 务必按照本手册的说明将方向盘底座正确固定到位。 重产品 小心不要让本产品砸到自己或他人! 本产品只能由 16 岁或以上的用户操作 务必 5/12...
  • Page 213 按照箭头指示对准连接器位置: 底座 (1) 连接器:箭头朝上 方向盘 (2) 连接器:箭头朝上 正确放置连接器之后,只需使方向盘 (2) 固定到位,同时逆时针旋转 Thrustmaster(图马 思特)快拆器 (15) 装置的圆环即可。 然后,尽量拧紧圆环;要拧紧圆环,只需将圆环固定到位,然后顺时针旋转方向盘。 安 装 好 方 向 盘 后 , 将 其 旋 转 180° ( 正 对 方 向 盘 时 , TM 徽 标 应 倒 立 ) , 以 便 操 作...
  • Page 214 固定方向盘 将方向盘底座固定到驾驶座上 1. 将方向盘底座放到驾驶座支架上。 2. 将两颗 M6 螺丝(未含)敲进驾驶座支架中,然后将其拧进方向盘底部的两个小 螺纹孔中。 + 12 mm 重要提示:两颗 螺丝的长度不得超过支架的厚度 ;螺丝过长可能会导 致方向盘底座内部组件受损。 3. 如有必要,可通过将紧固螺丝插入大螺纹孔,紧固标准固定系统。 将方向盘固定到台面或桌面上 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (9) 插入到固定系统 (8) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧转 螺丝,使螺丝进入方向盘底部的大螺纹孔 (7) 中,直至方向盘完全固定好为止。 务必 切勿 警告: - 切勿只拧紧螺丝,而不安装固定系统(这样可能会损坏方向盘)。 7/12...
  • Page 215 固定/拆卸 操作指示 拧紧: 逆时针旋转螺丝 松开: 顺时针旋转螺丝 8/12...
  • Page 216 针对 PC 设置方向盘 1.前往 http://support.thrustmaster.com 下载适用于 PC 的驱动程序和力反馈软件。点击 Racing Wheels(方向盘)/ TS-PC RACER,然后选择 Drivers(驱动程序)。 2.下载完成后,启动安装程序,然后按照屏幕上的说明,将方向盘的 USB 接头连接 到计算机并完成安装。 3.安装完成后,点击“完成”并重新启动计算机。 4.选择“开始”/“所有程序”/ Thrustmaster /“FFB 方向盘”/“控制面板”,以打开“游戏控制器”窗口。 “游戏控制器”窗口将显示方向盘的名称 Thrustmaster TS-PC RACER,并且状态为“正常”。 5.点击“属性”,在 TS-PC RACER 控制面板中配置您的方向盘: • “测试输入”选项卡:可用于测试和查看操作按钮、方向按钮、方向盘和踏板轴,还 可调节方向盘在 PC 游戏中的旋转角度。 • “测试力反馈”选项卡:可用于测试 12 种力反馈效果。 • “增益设置”选项卡:可用于调节力反馈在您的 PC 游戏中的作用大小。...
  • Page 217 要切换踏板,只需按住 MODE 按钮 (6) 两秒钟即可。 方向盘的内存会存储是否已切换踏板的信息。 MODE 指示灯 (6) 的颜色 油门和离合器踏板 正常 红色 已切换 绿色 关于 MODE 按钮的其他信息 要了解有关 MODE 按钮和指示灯的更多信息,请访问 http://support.thrustmaster.com。 点击 Racing Wheels(方向盘)/ TS-PC RACER,然后选择 Manual(手册)或 FAQ(常见 问题解答)。 帮助文件和常见问题解答(本手册中未提供) 请访问 http://support.thrustmaster.com。点击 Racing Wheels(方向盘)/ TS-PC RACER, 然后选择 Manual(手册)或 FAQ(常见问题解答)。 10/12...
  • Page 218 TS-PC RACER 底座兼容以下附件: - Thrustmaster(图马思特)T3PA 和 T3PA-PRO 踏板,直接连接到踏板接头 (18)。 - Thrustmaster ( 图 马 思 特 ) DB9 PEDALS T.RJ12 适 配 器 , 可 允 许 配 备 DB9 接 头 的 非 Thrustmaster(图马思特)踏板连接到踏板接头 (18)。 - 市场上所有 USB 踏板(在支持多 USB 和 USB 踏板的游戏中)。...
  • Page 219 版权所有 © 2017 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster® 是 Guillemot Corporation S.A. 的注册商标。 的商标。所有其他商标是其各自所有者的财产。产品图片不具约束力。以上内容、 设计和规格若有变更,恕不另行通知。并且,以上信息可能因国家不同而不同。中 国制造。 12/12...

Table des Matières