Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster RGT PRO EXTRA PEDAL

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2: Technical Features

    User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 digital gearshift levers Connecter for second pedal set 2 Digital gearshift knob (optional, sold separately) 3 Mode LED Axis 1: Analog steering wheel 4 Digital action buttons Axis 4: Left analog lever 5 Digital D-pad 10 Axis 5: Right analog lever 6 Force button...
  • Page 3 11 Analog pedal set 16 Pedal cable 12 Axis 2: Analog brake pedal 17 Main RJ45 connector for pedal set 13 Axis 3: Analog gas pedal 18 Power adapter connector 14 Table clamp 19 Power adapter 15 PC USB connector INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel in place 1.
  • Page 4 Windows 98: the Add New Hardware Wizard will search for the appropriate drivers. Click Next. Follow the on-screen instructions to complete the installation. Windows Me/2000/XP: the drivers are installed automatically. 4. Select Start/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. The Game Controllers dialog box displays the wheel’s name with OK status.
  • Page 5 Axis 1 = X axis = Steering wheel Axis 2 = Y axis = 2 pedals + 2 analog levers • 3 AXIS mode (LED is red) In this mode, your wheel’s gas and brake controls function in “separate” mode (the pedals are also combined with the 2 analog levers): Axis 1 = X axis = Steering wheel Axis 2 = Y axis = Left pedal + left analog lever...
  • Page 6 When enabled, recentering mode is especially useful in games that do not feature Force Feedback or which use weak recentering. • Setting via “Software” (page 2 of the “Control Panel”) - to disable recentering, click “By the game”. - to enable recentering, click “By the wheel”. In this mode, you can adjust recentering intensity from 0 to 100%.
  • Page 7 TROUBLESHOOTING - My wheel doesn’t work correctly or appears to be incorrectly calibrated. Switch off your PC or your console, then disconnect your wheel, reconnect all the cables (with power adapter and pedals), switch back on and restart the game. - My wheel moves by itself during the game.
  • Page 8 Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Page 9: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 leviers numériques de changement de vitesse Connecteur pour second pédalier 2 Poignée numérique de changement de vitesse (option vendue séparément) 3 Voyant lumineux Mode Axe n° 1 : Roue du volant analogique 4 Boutons d’actions numériques Axe n°...
  • Page 11: Installation Du Volant

    11 Pédalier analogique 16 Câble du pédalier 12 Axe n° 2 : Pédale de frein analogique 17 Connecteur RJ45 principal pour le pédalier 13 Axe n° 3 : Pédale d’accélération analogique 18 Connecteur pour l’adaptateur secteur 14 Système de fixation à la table 19 Adaptateur secteur 15 Connecteur USB PC INSTALLATION DU VOLANT...
  • Page 12: Installation Sur Pc

    Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. Windows Me/2000/XP : l'installation des pilotes est automatique. 4. Sélectionnez Démarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
  • Page 13 • Mode 2 AXES (voyant lumineux orange) Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode « combiné » (les pédales sont alors couplées avec les 2 leviers analogiques) L’axe 1 = Axe X = Roue du volant L’axe 2 = Axe Y = 2 pédales + 2 leviers analogiques •...
  • Page 14: Reglage De La Fonction Autocentrage

    REGLAGE DE LA FONCTION AUTOCENTRAGE Par défaut, l’autocentrage du volant est désactivé. La plupart des jeux récents proposent leur propre mode d’auto-centrage. Il est donc fortement conseillé (dans la majorité des cas) de désactiver l’auto-centrage du volant, pour laisser le jeu le gérer. Le Force Feedback sera alors de meilleure qualité. Le mode auto-centrage activé...
  • Page 15: Connecteur Pour Second Pedalier

    CONNECTEUR POUR SECOND PEDALIER Il vous est possible de connecter un second pédalier (7) (en plus du principal) à l’arrière de la poignée de vitesse. Une fois connecté, le second pédalier remplacera les 2 leviers analogiques. Vous profiterez alors des fonctions accélération, freinage, embrayage et frein à main directement sur les 4 pédales pour un réalisme optimal.
  • Page 16 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Page 17: Recommandation Relative À La Protection De L'environnement

    COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles.
  • Page 18: Technische Daten

    Handbuch TECHNISCHE DATEN 1 2 digitale Schaltwippen Anschluss für zweiten Satz Pedale 2 Digitaler Schalthebel (optional, einzeln zu erwerben) 3 Modus LED Achse 1: Analoges Lenkrad 4 Digitale Action Buttons Achse 4: Linke, analoge Wippe 5 Digitales D-Pad 10 Achse 5: Rechte, analoge Wippe 6 Force Button...
  • Page 19 11 Analoge Pedale 16 Pedalkabel 12 Achse 2: Analoges Bremspedal 17 Stecker (RJ45) für Pedale 13 Achse 3: Analoges Gaspedal 18 Anschluss Netzteil 14 Befestigungsklemme 19 Netzteil 15 PC-USB-Stecker AUFBAU DES LENKERS Befestigung des Lenkers 1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder an einem anderen flachen Ort. 2.
  • Page 20 Windows 98: Der Hardwareassistent sucht nach den entsprechenden Treibern. Auf Nächste klicken. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation fortzusetzen Windows Me/2000/XP: Treiber werden automatisch installiert. 4. Auswählen: Start/Programs/Thrustmaster/Force Feedback Driver/Control Panel. Die Game Controller Dialogbox zeigt den Namen des Lenkrades mit dem Status OK an.
  • Page 21 Achse 2 = Y-Achse = 2 Pedale + 2 analoge Wippen • 3 ACHSEN Modus (LED ist rot) Hier arbeiten Gas und Bremse im “separaten” Modus (die Pedale sind dabei ebenfalls mit zwei analogen Schaltwippen kombiniert): Achse 1 = X-Achse = Lenkrad Achse 2 = Y-Achse = Linkes Pedal + linke analoge Wippe Achse 3 = RZ-Achse = Rechtes Pedal + rechte analoge Wippe •...
  • Page 22 Sinnvoll ist es, die Hardware-Zentrierung in Spielen ohne Force-Feedback-Effekte oder mit schwachen Zentrierungs-Kräften zu aktivieren. • Einstellung über die “Software” (Seite 2 des “Control Panel”) - um die Zentrierung abzuschalten, klicken Sie “Über das Spiel”. - um die Zentrierung zu aktivieren, klicken Sie “ Über das Lenkrad”. In diesem Modus können Sie die Zentrierungskräfte von 0 bis 100% wählen.
  • Page 23 TROUBLESHOOTING - Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder scheint nicht richtig kalibriert zu sein. PC ausschalten. Dann Lenker abklemmen und alle Kabel (inkl. Pedale) erneut verbinden. Gerät wieder einschalten und das Spiel erneut starten. - Der Lenker bewegt sich von selbst im Spiel. Dies ist die normale Zentrierungsfunktion, die es in einigen Spielen gibt.
  • Page 24: Technischer Support

    Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf unterschiedliche Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls es weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support für Thrustmaster Produkte in Kontakt treten („Technischer Support“): Per Email: Um den technischen Support per Email in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie sich zunächst online registrieren.
  • Page 25 Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. FAQs, Tipps und Treiber erhalten Sie auf www.thrustmaster.com...
  • Page 26: Technische Kenmerken

    Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 2 Digitale schakelflippers Connector voor extra pedaalset 2 Digitale versnellingspook (optioneel, wordt apart verkocht) 3 Mode-LED As 1: analoog stuur 4 Digitale actieknoppen As 4: linker analoge flipper 5 Digitale D-pad 10 As 5: rechter analoge flipper 6 Force-knop...
  • Page 27 11 Analoge pedaalset 16 Kabel voor pedalen 12 As 2: analoog rempedaal 17 Hoofdconnector (RJ45) voor pedaalset 13 As 3: analoog gaspedaal 18 Connector voor voedingsadapter 14 Tafelklem 19 Voedingsadapter 15 USB-connector (voor PC) HET STUUR INSTALLEREN Het stuur vastzetten 1.
  • Page 28 Windows 2000/Me/XP: de drivers worden automatisch geïnstalleerd. 4. Selecteer Start/Programma's/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. In het dialoogvenster Game Controllers dat nu wordt geopend, zie je de naam van het stuur met als status 5.
  • Page 29 • 2 AXIS modus (LED brandt oranje) In deze modus werken de bediening voor gasgeven en remmen van je stuur in een gecombineerde modus (de pedalen zijn dan gecombineerd met de 2 analoge flippers): As 1 = X-as = stuur As 2 = Y-as = 2 pedalen + 2 analoge flippers •...
  • Page 30 HET CENTREREN INSTELLEN In de standaardinstellingen wordt het stuur automatisch gecentreerd. De laatste tijd zijn er steeds meer games die een eigen methode voor centreren gebruiken. Het is meestal dan ook het beste om de functie voor automatisch centreren uit te schakelen en het aan de game over te laten.
  • Page 31: Verhelpen Van Storingen

    CONNECTOR VOOR EEN EXTRA PEDAALSET Achterop de digitale versnellingspook kan een tweede pedaalset (7) worden aangesloten als aanvulling op de hoofdset. Als een tweede pedaalset is aangesloten, dan vervangt deze de 2 analoge flippers. Het werken met 4 pedalen is uiterst realistisch want deze kunnen worden gebruikt voor gasgeven, remmen, koppelen en voor de handrem.
  • Page 32: Garantie-Informatie

    TECHNICAL SUPPORT Als u problemen hebt met uw product, gaat u naar http://ts.thrustmaster.com en klikt u op Technical Support. Vanaf hier hebt u toegang tot verschillende onderwerpen zoals hulpprogramma’s, de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software die u helpen bij het vinden van oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de Thrustmaster product technical support service (“Technical Support”):...
  • Page 33 Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. Veelgestelde vragen, tips en drivers zijn te vinden op www.thrustmaster.com...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 leve del cambio digitali Connettore per seconda pedaliera 2 Manopola digitale per il cambio della velocità (opzionale, venduta separatamente) 3 Led Mode Asse n° 1: Ruota del volante analogica 4 Pulsanti azione digitali Asse n° 4: Leva analogica sinistra 5 D-pad digitale 10 Asse n°...
  • Page 35 11 Pedaliera analogica 16 Cavo della pedaliera 12 Asse n° 2: Pedale del freno analogico 17 Connettore RJ45 principale della pedaliera 13 Asse n° 3: Pedale di accelerazione analogico 18 Connettore dell’alimentazione 14 Morsa per fissaggio al tavolo 19 Alimentatore 15 Connettore USB PC INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante in posizione...
  • Page 36 Clicca su Avanti. Segui le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Windows Me/2000/XP: i driver vengono installati automaticamente. 4. Clicca su Start/Tutti i programmi/Thrustmaster/Force Feedback driver/Pannello di controllo. La finestra di dialogo Periferiche di gioco visualizzerà il nome del volante con OK come “stato”.
  • Page 37 • Modalità 5 ASSI (spia luminosa verde) In questa modalità, i comandi dell’acceleratore e del freno del volante funzionano in modalità «separata», e anche le 2 leve analogiche, che sono qui indipendenti. L’asse 1 = Asse X = Ruota del volante L’asse 2 = Asse Y = Pedale sinistro L’asse 3 = Asse RZ = Pedale destro L’asse 4 = Asse Slider 0 = Leva analogica sinistra...
  • Page 38 • Regolazione tramite «Hardware» Per attivare o disattivare il ricentraggio automatico direttamente nel tuo gioco, premi semplicemente il pulsante Force (6) del volante. Se il ricentraggio automatico è attivo, l’intensità del ritorno al centro corrisponderà alla percentuale attribuita precedentemente al parametro «Attraverso il volante» nel «Pannello di controllo».
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - Il mio volante non funziona correttamente o sembra non essere ben calibrato. Spegni il tuo PC o la tua console, scollega il tuo volante, quindi ricollega tutti i cavi (compresi alimentatore e pedaliera), riavvia il sistema e lancia il gioco. - Durante il gioco, il mio volante si muove da solo.
  • Page 40: Assistenza Tecnica

    Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà...
  • Page 41: Norme Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato da Sony Computer Entertaiment Inc. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP e DirectX® sono marchi registrati o marchi da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Page 42: Características Técnicas

    Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 palancas digitales de cambio de marchas Conector para un segundo juego de 2 Puño digital de cambio de marchas pedales (opcional, se venden por 3 LED Mode separado) 4 Botones de acción digitales Eje 1: volante analógico de dirección 5 D-pad digital Eje 4: palanca analógica izquierda...
  • Page 43 11 Pedales analógicos 16 Cable de los pedales 12 Eje 2: pedal analógico de freno 17 Conector RJ45 de los pedales 13 Eje 3: pedal analógico de gas 18 Conector del adaptador 14 Anclaje para la mesa 19 Adaptador de corriente 15 PC USB connector INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante en su sitio...
  • Page 44 Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan de forma automática. 4. Selecciona Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. El cuadro de dialogo Game Controllers muestra el nombre del volante con el estado OK.
  • Page 45 • Modo 3 EJES (LED está en rojo) En este modo, los controles de freno y gas del volante funcionan en modo “separado” (los pedales también están combinados con las 2 palancas analógicas): Eje 1 = eje X = volante de dirección Eje 2 = eje Y = pedal izquierdo + palanca analógica izquierda Eje 3 = eje RZ = pedal derecho + palanca analógica derecha •...
  • Page 46: Resolución De Problemas

    • Ajuste mediante “Software” (página 2 del “Panel de control”) - para desactivar el recentrado, haz clic en “By the game”. - para activar el recentrado, haz clic en “By the wheel”. En este modo, puedes activar la intensidad de recentrado del 0 al 100%. •...
  • Page 47 - El volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente. Apaga tu PC, luego desconecta el volante, vuelve a conectar todos los cables (incluidos el adaptador de corriente y los pedales), enciende de nuevo y reinicia el juego. - El volante se mueve solo durante el juego. Esto es normal, ya que se trata de la función de recentrado que incorporan algunos juegos.
  • Page 48: Soporte Técnico

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Page 49: Recomendación De Protección Ambiental

    Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com...
  • Page 50: Guia Do Utilizador

    Guia do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 alavancas digitais de mudança de Conector para segundo conjunto de pedais velocidades (opcional, vendido separadamente) 2 Alavanca digital de mudança de velocidades Eixo 1: Volante analógico 3 LED Mode Eixo 4: Alavanca analógica esquerda 4 Botões digitais de acção 10 Eixo 5: Alavanca analógica direita 5 Almofada digital de direcção...
  • Page 51 11 Conjunto de pedais analógicos 16 Cabo dos pedais 12 Eixo 2: Pedal analógico do travão 17 Conector RJ45 principal para conjunto de 13 Eixo 3: Pedal analógico do acelerador pedais 14 Grampo de fixação à mesa 18 Conector do transformador 15 Conector PC USB 19 Transformador INSTALAR O VOLANTE...
  • Page 52 Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para completar a instalação. Windows Me/2000/XP: os controladores são instalados automaticamente. 4. Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. A caixa de diálogo Controladores de jogos exibe o nome do volante com o estado OK.
  • Page 53 Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam de forma “combinada” (deste modo, os pedais são combinados com as duas alavancas analógicas): Eixo 1 = Eixo X = Volante Eixo 2 = Eixo Y = 2 pedais + 2 alavancas analógicas •...
  • Page 54 DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO DE RECENTRAGEM A recentragem do volante encontra-se activada por pré-definição. A maior parte dos jogos mais recentes dispõe do seu próprio modo de recentragem. Aconselhamos vivamente que desactive a recentragem do volante (na maioria dos casos), a fim de deixar que seja o jogo a ocupar-se dela.
  • Page 55: Resolução De Problemas

    CONECTOR PARA UM SEGUNDO CONJUNTO DE PEDAIS Pode conectar um segundo conjunto de pedais (7) (além dos pedais principais) na parte posterior da alavanca digital de mudança de velocidades. Uma vez conectado, o segundo conjunto de pedais substitui as duas alavancas analógicas. Pode então usar as funções do acelerador, travão de pé, embraiagem e travão de mão directamente através dos quatro pedais para conseguir um realismo óptimo.
  • Page 56: Suporte Técnico

    SUPORTE TÉCNICO Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes (FAQ) e versões mais recentes de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este persistir, pode contactar o serviço de suporte técnico para produtos Thrustmaster (“Suporte Técnico”):...
  • Page 57: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos.
  • Page 58 English Second pedal set for use with the Thrustmaster RGT Force Feedback Pro Racing Wheel Connecting the second pedal set: 1. Disconnect the wheel’s USB plug from your computer’s USB port. 2. Connect the pedal set to the connector located at the back of the wheel (see point 7 in the RGT Force Feedback Pro manual diagram).
  • Page 59 Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

Rgt force feedback pro

Table des Matières