Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010- 2-051, EN 61326-1, EN 60529 und EN ISO 12100. Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden.
• Es dürfen nur von IKA freigegebene Dispergierwerkzeuge ein- Sicherheitshinweise gesetzt werden! • Montieren Sie das Dispergierwerkzeug genau nach Anweisung. • Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme voll- • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Dispergierwerkzeug. ständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Es kann Abrieb vom Gerät oder von rotierenden Zubehörteilen Alkalimetalle greifen es an, Halogenkohlen-wasserstoffe wirken in das Medium gelangen. reversibel quellend. • Achten Sie beim Zudosieren von Pulvern darauf, dass Sie nicht zu (Quelle: Römpps Chemie-Lexikon und “Ulmann” Band 19) nahe am Flansch sind.
Aufgrund der hohen Drehzahl des Rotors wird das zu verarbeiten- Dispergiertechnik im Labor - Alltag. de Medium selbständig axial in den Dispergierkopf gesaugt und Die Drehzahl des Dispergiergerätes T 10 basic ULTRA-TURRAX ® anschließend radial durch die Schlitze der Rotor-Stator Anordnung kann mit dem Stellrad stufenlos eingestellt werden.
Die Drehzahl kann mittels des Drehzahlrades (1) stufenlos auf die Antriebseinheit möglichst dicht an der Stativstange montiert werden. Erfordernisse des zu bearbeitenden Mediums eingestellt werden. Die Leerlaufdrehzahl der Antriebseinheit T 10 basic ULTRA-TURRAX ® Demontage (Übersicht Fig. 1 und Fig. 2) kann zwischen 8.000 und 30.000 rpm eingestellt werden.
Stoffen sind. Reinigen Sie IKA-Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reini- Fordern Sie hierzu das Formular “Unbedenklichkeitsbescheini- gungsmittel. gung“ bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf der IKA Website www.ika.com. Verschmutzung Reinigungsmittel Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zu-...
Zulässige Dispergierwerkzeuge Drehzahltabelle Hinweis: Die Drehzahltabelle wurde bezogen auf ein Dispergier-vo- Bezeichnung Schaftwerkstoff lumen von 5 ml Wasser mit dem Dispergierwerkzeug S 10 N-5 G S 10 N-5 G Edelstahl ermittelt. Bei anderen Kombinationen (Dispergierwerkzeug, Mediumsmenge und Mediumsviskosität) können sich andere Drehzahlwerte ergeben. S 10 N-8 G Edelstahl Stellradskala...
Technical data Gewährleistung Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Drehzahlbereich 8.000 - 30.000 die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall (bei Nominalspannung und wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch 50 Hz) das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der...
2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/ EU and 2011/65/EU and conforms with the following standards or normative documents: EN 61010-1, EN 6010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100. A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a suit- • Secure the dispersing vessel against twisting. able fume hood. Please contact IKA if you have any questions. • Glass vessels must always be secured with a clamp to prevent •...
• Powder can not be too close to the flange. It can be blown away Correct use by air turbulences of the drive. • The instrument starts up again following a cut in the power sup- ply. Please note that the instrument must be switched off at the •...
Useful information the conventional laboratory with a respective performance output of approximately 75 watts at 30.000 rpm. The speed of the T 10 basic ULTRA-TURRAX dispersion unit set by ® Dispersion refers to the dissipation and scattering of a solid, liquid or using the speed adjusting wheel.
(1) and the speed table (see chapter: Speed Table). Only use cleansing agents which have been recommended by IKA. By using the adjusting wheel (1) the speed may be infinitely adjusted to meet the requirements of the medium to be processed. The no-...
In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard. For repair, please request the “Decontamination Certificate” form IKA or use the download printout of it from IKA website: www.ika.com. If you require servicing, return the appliance in its original packag- ing.
Permitted dispersion tools Speed table Note: The speed table was calculated on the basis of a dispersion Designation Material of shank volume of 5 ml water using the dispersing tool S 10 N - 5 G. S 10 N - 5 G Stainless steel With other combinations (dispersion tools;...
Technical data Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period Speed range 8,000 - 30,000 is 24 months. For claims under the warranty please contact your (at nominal designed voltage and 50 Hz) local dealer. You may also send the machine direct to our works,...
2014/30/UE et 2011/65/UE ainsi qu’aux normes et documents normatifs suivants : EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l'adresse sales@ika.com.
• Seuls des outils dispersants autorisés par IKA peuvent être utilisés. Consignes de sécurité • Notez le mode d’emploi de l’ outils dispersant et des accessoires. • Assemblez l’outil dispersant exactement selon l’instruction. • Lisez intégralement la notice d'utilisation avant la mise •...
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tour- groupe de la classification périodique des éléments à des tem- nants peut entrer dans la matière que vous travaillez dessus. pératures supérieures à 300 °C - 400 °C. Seul l’élément fluor, le •...
• Volume de livraison à élever la température de la matière par l’énergie apportée. Le volume de livraison de l'appareil comprend : Un appareil de dispersion T 10 basic ULTRA-TURRAX correspondant au mo- ® dèle commandé, une collier R 200, un Clé d’axe, un Clé plate, un mode d’emploi et un carte de garantie, tout emballé...
(5) doit être résolute d’abord. réglage (1) afin de s'adapter aux exigences du milieu utilisé. Le ralenti • Retenir de l’appareil de dispersion avec une main, avec laquelle de l'unité de commande T 10 basic ULTRA-TURRAX ® peut être l’autre main l’appareil de dispersion peut par appuyer sur le levier de...
Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto- Demandez pour ce faire le formulaire « Déclaration d’absence risés par IKA. de risque » auprès d’IKA ou utiliser le formulaire à télécharger du site d’IKA à l’adresse www.ika.com. Impureté...
Utilisez seulement les outils de dispersion établis dans Indication à l’ensemble d’outil la table et notez la mode d’emploi accordante d’outil de dispersion. Les outils de montage livrés (clé plate, clé de tige, Fig. 4) servent au démontage et au montage des outils de dispersion pour le net- Tableau de la vitesse de rotation toyage et de l’entretien.
Garantie Plage de vitesse de rotation 8.000 - 30.000 Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan- (à tension nominale et 50 Hz) tie s’élève à 24 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous Indication de la vitesse de rotation Scala (voir tableau de la adresser à...
Page 28
非常重要,违反该符号标识的操作将有可能仪器 仪器使用 错误校正 或系统造成破坏。 清洁维护 该符号所标识的内容表示对于确保仪器的有效工 分散刀头拆卸工具 注 意 选配件 作和使用非常重要,违反该符号标识的操作将有 可能所处理的结果不准确。 可选分散刀头 转速表 技术参数 保修 欧盟标准 (CE) 符合性声明 我们声明本产品符合2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU 和 2011/65/EU 相 关规定并符合下列标准和规范 : EN 61010-1, EN 6010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 和 EN ISO 12100。 完整版本欧盟标准(CE)符合性声明可通过sales@ika.com索取。...
可选分散刀头 转速表 注意:本转速表中数据是在使用 S 10 N - 5G 分散刀具处理 5 ml 水的 名称 材质 条件下测得。使用其它的组合(分散刀具、介质容量、介质粘度 ) 的 S 10 N - 5 G 不锈钢 介质会得到不同的转速值。 调速轮刻度 8,000 9,500 11,500 14,500 20,500 30,000 空载转速 S 10 N - 8 G 不锈钢 处理...
使用可能シャフトジェネレータ 速度表 注 : 速度表は、 分散ツール S 10 N - 5 G を使った 5 ml の水の分散量に シャフトジェネレータ 材質 基づいて計算されています。 S 10 N - 5 G ステンレススチール 他の組み合わせの場合 ( 分散ツール、 媒体の量、 および媒体の粘度 )、 他の回転数の値になることがあります。 速度を調整 ステンレススチール S 10 N - 8 G 無負荷速度 8,000 9,500 11,500 14,500 20,500 30,000 5 ml の水でホイ 7,900 9,400 11,400...
• Deben utilizarse únicamente útiles de dispersión autorizados por IKA. • El aparato no puede utilizarse sin el útil de dispersión. Lleve siempre el equipo de protección que •...
Page 44
Si tiene alguna pregunta, póngase en con- inoxidable, por lo que debe tenerse en cuenta lo siguiente: Se tacto con IKA. producen reacciones químicas del PTFE en caso de contacto • Al líquido puede llegar abrasión del aparato o de los componentes con metales alcalinos o alcalinotérreos fundidos o disueltos así...
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats die voor iedereen • Er mogen uitsluitend door IKA goedgekeurde dispergeerwerktui- toegankelijk is. gen gebruikt worden! • Let erop dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt.
Page 46
Als u vragen heeft, gelieve Chemische reacties door PTFE ontstaan bij contact met gesmol- contact op te nemen met IKA. ten of opgeloste alkali- en aardalkalimetalen, alsmede met • Er kunnen slijtdeeltjes van het apparaat of van roterende onderde- fijndelige poeders van metalen uit de 2e en 3e groep van het len in het medium terecht komen.
• L’utilizzo di questo apparecchio è destinato esclusivamente a • Possono essere impiegati esclusivamente gli utensili di dispersio- personale esperto. ne approvati dalla IKA. • Osservare attentamente le norme di sicurezza, le direttive e le • Il funzionamento dell'apparecchio senza utensile di dispersione disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistica.
Page 48
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi sot- superiori a 300 °C - 400 °C il PTFE può reagire chimicamente. to un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA. • Eventuali schegge dell'apparecchio o degli accessori rotanti possono Può...
Page 49
Originalspråk: tyska • Följ bruksanvisningen för dispergeringsverktyget och tillbehören. Säkerhetsanvisningar • Endast IKA dispergeringsverktyg får användas. • Apparaten får inte köras utan dispergeringsverktyg. • Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda ap- • Kör endast dispergeringsverktyget i blandningskärlet. paraten och observera säkerhetsbestämmelserna.
Page 50
• Brännbara eller lättantändliga material skall inte bearbetas. • Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna kärl under ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA om ni har frågor. • Avskavda partiklar från apparaten eller från roterande delar kan hamna i mediet.
• Overhold driftsvejledningen til dispergeringsværktøj og tilbehør. • Driftsvejledningen skal opbevares sådan, at den er tilgængelig for • Der må kun anvendes dispergeringsværktøj, som er godkendt af IKA. alle. • Det er ikke tilladt at drive apparatet uden dispergeringsværktøj.
Page 52
2. og 3. gruppe ved temperaturer over 300° • Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede be- C - 400° C. Kun elementært fluor, klortrifluorid og alkalimetaller holdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA, hvis De har angriber det, halogenkulbrinter virker reversibelt opsvulmende. spørgsmål.
Page 53
• Følg bruksanvisningen for dispersjonsverktøy og tilbehør. Sikkerhetshenvisninger • Det må kun benyttes dispergerings- og blandeverktøy som er godkjent av IKA. • Les hele bruksanvisningen før du begynner å bruke ap- • Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten dispersjonsverktøy.
Page 54
• Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere un- der et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA. • Det kan komme slitasjepartikler fra apparatet eller fra roterende tilbehørsdeler inn i mediumet. • Pass på når pulver doseres, at du ikke er for nærme kanten. Pulveret kan bli sugd inn i drivenheten.
Page 55
Alkukieli: saksa jotta astia ei pääse liikkumaan. Turvallisuusohjeet • Noudata dispergointityökalun ja varusteiden käyttöohjeita. • Koneissa saa käyttää ainoastaan IKA:n hyväksymiä sekoittimia. • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä ja nou- • Laitetta ei saa käyttää ilman dispergointityökalua. data kaikkia turvallisuusohjeita.
Page 56
• Aineeseen saattaa päästä hiomapölyä laitteesta tai pyörivistä varusteista. • Huolehdi jauheita lisätessäsi siitä, ettet mene liian lähelle laippaa. Jauhe voi imeytyä moottoriin. • Laite käynnistyy itsestään sähkökatkoksen jälkeen. • Laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla verkkojohto pis- torasiasta tai laitteesta. • Verkkojohdon pistorasian pitää olla helposti ulottuvilla ja saatavilla. •...
Page 57
• Lembre-se de que a utilização deste aparelho é reservada exclu- • Utilizar exclusivamente os dispositivos de dispersão homologa- sivamente a pessoas especializadas. dos pela IKA. • Respeite com atenção as normas de segurança, as directivas e as • Não é permitido ligar o aparelho sem ferramenta de dispersão.
Page 58
Para eventuais perguntas, observar o seguinte: Reacções químicas de PTFE ocorrem por contacte a IKA. ocasião do contacto com metais alcali nos ou alcalino terrosos • Podem cair no líquido produtos de abrasão do aparelho ou acessórios derretidos ou dissolvidos, bem como com pós finos de me tais...
• Mogą być używane tylko narzędzia dyspergujące dopuszczone przez • Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, dyrektyw i przepisów bhp. IKA! • Nie używać urządzenia bez narzędzia dyspergującego. Stosować osobiste wyposażenie ochronne • Narzędzie dyspergujące musi zawsze pracować w naczyniu do mie- ZAGROŻE-...
Page 60
W razie pytań prosimy o licznych, a także z bardzo rozdrobnionymi proszkami metali kontakt z firmą IKA. grupy 2 i 3 układu okresowego w temperaturze powyżej 300 • Do przerabianego czynnika może dostawać się ścier powstający °C - 400 °C.
• S přístrojem se smí používat pouze dispergační nástroje, které • Návod k provozu uložte, aby byl přístupný pro všechny přísluš- jsou povolené firmou IKA! né pracovníky. • Nepoužívejte přístroj bez dispergačního nástroje. • Dbejte na to, aby s přístrojem pracoval pouze řádně vyškolený...
Page 62
Pokud byste měli jakékoli jící oceli, z toho důvodu je nutno mít na zřeteli následující: Che- dotazy, obraťte se laskavě na firmu IKA. mické reakce materiálu PTFE vznikají ve styku s roztavenými nebo • Do média se může dostat oděr z přístroje nebo z otáčejících se rozpuštěnými alkalickými kovy a kovy alkalických zemin a dále s...
• Tartsa be a keverő és a tartozékok használati utasítását. • Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a használati • Csak a IKA által engedélyezett keverőszerszámokat szabad használni! utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. • A készüléket ne használja keverőszerszám nélkül.
Page 64
• Fertőzést okozó anyagokkal csak zárt edényekben, egy megfele- acél, ezért a következőkre kell figyelni: Ha a teflon 300 °C - 400 lő elszívás mellett dolgozzon. Kérdéseivel forduljon a IKA céghez. °C hőmérséklet felett olvadt vagy oldott alkálifémekkel és alkáli •...
• Upoštevajte navodilo za uporabo orodja za dispergiranje in do- Varnostna navodila datne opreme. • Uporabljate lahko samo tista orodja za dispergiranje, ki jih je odobril IKA. • Pred zagonom v celoti preberite Priročnik za uporabo in • Naprave ne smete pognati brez orodja za dispergiranje. upoštevajte varnostna navodila.
Page 66
• Materiale, ki povzročajo bolezni, obdelujte samo v zaprtih posodah pod primerno napo. Za kakršna koli vprašanja se posvetujte z IKA. • V mediju se naprava oziroma vrteči deli opreme lahko obrabijo. • Ko dodajate praške, se ne smete preveč približati prirobi. Zaradi sesanja lahko namreč...
• Rešpektujte návod na obsluhu dispergačného nástavca a príslušenstva. denia do prevádzky a rešpektujte bezpečnostné pokyny. • Používať možno iba dispergačné nástavce schválené IKA! • Návod na obsluhu uložte tak, bol prístupný pre každého. • Zariadenie nikdy neuvádzajte do chodu bez dispergačného nástavca.
Page 68
S prípadnymi otázka- kovmi a kovmi alkalických zemín, a takisto s jemnozrnnými práš- mi sa obracajte na IKA. kovými kovmi 2. a 3. skupiny periodickej sústavy pri teplotách nad • Do média sa môžu dostať obrúsené častice zo zariadenia alebo 300 °C - 400 °C.
Page 69
Lähtekeel: saksa • Järgige dispergaatori ja selle tarvikute kasutusjuhendit. Ohutusjuhised • Kasutada on lubatud vaid IKA poolt turule lastud dispergaatoreid! • Ärge kasutage seadet dispergaatorita. • Lugege kasutusjuhend enne kasutuselevõttu täielikult • Kasutage dispergaatorit vaid segamisanumas. läbi ja järgige ohutusnõudeid.
Page 70
• Jälgige pulbrite lisamisel, et Te ei oleks äärikule liiga lähedal. Pul- ber võidakse ajamisse imeda. • Pärast voolukatkestust hakkab masin jälle ise tööle. • Vooluvõrgust saab seadet eemaldada üksnes toitekaablist või seadme pistikust tõmmates. • Pistikupesa peab vooluvõrguga ühendamiseks olema hõlpsasti kättesaadav ja ligipääsetav.
• Ievērojiet dispersijas ierīces uzgaļa un piederumu lietošanas ins- trukcijas noteikumus. • Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā uzmanīgi izla- • Drīkst lietot tikai IKA apstiprinātos dispersijas ierīces uzgaļus! siet lie tošanas instrukciju un ņemiet vērā drošības no- • Nelietojiet ierīci bez dispersijas ierīces uzgaļa.
Page 72
šādi faktori: PTFE ķīmiskās reakcijās iesaistās, nonākot piemērotu vilkmes ventilāciju. Ja rodas jautājumi, vērsieties pie saskarē ar izkausētiem vai izšķīdinātiem sārmu un sārmzemju IKA. metāliem, kā arī smalkiem periodiskās sistēmas 2. un 3. grupas • Šķidrumā var nonākt ierīces vai rotējošo piederumu detaļu no- metālu pulveriem temperatūrā...
Originalo kalba: vokiečių • Laikykitės dispergavimo įrenginio ir priedų darbo instrukcijos. Saugos reikalavimai • Galima naudoti tik IKA leidžiamus dispergavimo įrenginius! • Nesinaudokite prietaisu be dispergavimo įrenginio. • Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visą • Dispergavimo įrenginį naudokite tik maišymo inde.
Page 74
• Dozuodami miltelius atkreipkite dėmesį į tai, kad jie nepatektų per arti jungės. Milteliai gali būti įtraukti į pavarą. • Nutrūkus ir vėl atsinaujinus elektros srovei, prietaisas pradeda veikti savaime. • Nuo elektros tinklo prietaisą galima atjungti tik ištraukus elektros tinklo /prietaiso kištuką.
• Спазвайте ръководството за експлоатация на диспергиращия място. инструмент и принадлежностите. • Имайте предвид, че с уреда трябва да работи само обучен • Използвайте само одобрени от IKA диспергиращи инстру- персонал. менти! • Монтирайте диспергиращия инструмент точно според ука- Носете лични предпазни средства в съот- ОПАСНОСТ...
Page 76
• Разглобяемите части на уреда трябва да се поставят обратно съдове и при подходящ аспиратор. За въпроси се обръщайте към него, за да се предотврати проникването на чужди тела, към IKA. течности и др. • Съществува вероятност в обработваната среда да попадне...
şi prevenirea accidentelor. ale accesoriilor. • Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pentru în- • Se vor utiliza exclusiv echipamente dispersoare aprobate de IKA. treg personalul. • Folosiţi instrumentul dispersor exact conform indicaţiilor. • Asiguraţi-vă că numai personalul instruit lucrează cu aparatul.
Page 78
în condiţii de ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi pământoase, topite sau în suspensie, precum şi cu pulberi me- întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA. talice fine din grupa 2 şi 3 a tabelului periodic al lui Mendeleev, •...
• Λάβετε υπόψη ότι μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό επιτρέπεται • Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση εγκεκριμένων από την εται- να εργάζεται με τη συσκευή. ρεία IKA εργαλείων διασποράς! • Εγκαταστήστε το εργαλείο διασποράς ακριβώς σύμφωνα με τις Χρησιμοποιείτε τα ατομικά μέσα προστασίας...
Page 80
• Τα αφαιρούμενα εξαρτήματα της συσκευής πρέπει να εγκαθίστανται κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήματα απευθύνε- και πάλι σε αυτήν προκειμένου να αποτρέπεται η διείσδυση ξένων στε στην εταιρεία IKA. σωμάτων, υγρών κλπ. • Κατά περίπτωση μπορούν να καταλήξουν τρίμματα από τη συ- •...