Sommaire des Matières pour IKA T 65 digital ULTRA-TURRAX
Page 1
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® T 65 basic ULTRA-TURRAX ® Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации 使用说明 取扱説明書 사용 설명서 Veiligheidsinstructies WskazÓwki bezpieczeństwa Norme di sicurezza BezpeČnostní upozornĕnÍ Säkerhetsanvisningar Biztonsági utasitások Sikkerhedshenvisninger Varnostna navodila Sikkerhedsanvisninger BezpeČnostné...
Zubehör Störungen und Fehlercodes Gewährleistung Technische Daten Montageanleitung Sicherheitsendschalter Verdrahtungsplan T 65 basic / T 65 digital ULTRA-TURRAX 119 / 120 ® EU-Konformitätserklärung T 65 basic: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG und 2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60204-1, EN 60529 und EN ISO 12100.
• Eventuell kann Abrieb vom Gerät oder von rotierenden Zube- Zubehör. hörteilen in das zu bearbeitende Medium gelangen. • Es dürfen nur von IKA freigegebene Dispergierwerkzeuge einge- • Verarbeiten Sie krankheitserregende Materialien nur in ge- setzt werden! schlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fra- •...
Gefahr durch Maschine: Die Maschine selbst birgt Gefahren für den Anwender, die durch den Anwender Gefahr durch Frequenzumrichter: abgesichert werden müssen. Die Steuerung hat die Mög- In der Steuerung des T 65 digital ULTRA-TURRAX lichkeit zur Einschleifung von Endschaltern. Siehe "Ver- ® WARNUNG! wird ein Frequenzumrichter eingesetzt.
Der T 65 digital ULTRA-TURRAX ® schaltet sich nicht von selbst wieder In Verbindung mit dem IKA-Teleskopstativ T 653 kann das Disper- an, wenn der Fehler korrigiert wurde. giergerät auch für hochbauende Mischbehälter eingesetzt werden. Die für den Motor zugrundeliegenden Anschluss und Bemessungsdaten Informationen zum diesem Produkt entnehmen Sie bitte der Be- können dem Leistungsschild auf dem Motor entnommen werden.
Page 8
ACHTUNG! dazu die Montageanleitung "Sicherheitsendschalter". nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit. Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet Aufbau T 65 digital ULTRA-TURRAX ® oder das Gerät kann beschädigt werden. Die Steuerung und die Maschine sind eine Einheit. Die Bedienung der Anlage erfolgt über die Bedienelemente am Vor dem Einschalten des Gerätes muss das Dispergierwerkzeug...
Ein- und Ausschalten des Gerätes T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - NOT-HALT/ Hauptschalter (A) Bedienung: Der Hauptschalter ist gelb/rot markiert und besitzt gleichzeitig die Funktion eines NOT-HALT. Bei Betätigen des Hauptschalters wird das Gerät stromlos geschaltet. - Drehen Sie den Drehknopf "NOT-HALT-Schalter" (A) in Uhrzei- gerrichtung, das Gerät wird mit Spannung versorgt.
® rühren teilweise bauartbedingt vom Frequenzumrichter her. Es handelt sicher daher um keinen Defekt des Gerätes. Hinweis: Die grüne und rote LED um den Drehknopf „Drehzahleinstellung“ (E) hat bei dem Gerät T 65 digital ULTRA-TURRAX ® keine Bedeutung. Fehler werden ausschließlich auf dem Display (F) angezeigt.
Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen- nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzu- den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch reichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen nlei- das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der...
Page 12
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Motordaten bei 3 x 400 V bei 3 x 230 V Nominalspannung 3 x 400 3 x 230 Bemessungsspannung 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% Bemessungsfrequenz 50 / 60...
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU and conforms with the standards or standardized documents: EN 60204-1, EN 60529, EN 61000-6-2 and EN ISO 12100. A copy of the complete EU Declaration of conformity can be requested at sales@ika.com. Explication of warning symbols General hazard This symbol identifies information that is of vital importance for safeguarding your health and safety.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a suitable • The vessels used for dispersing have to be secured. Consider on a extractor hood. Please contact IKA if you have any questions. good stability of the entire structure.
Hazards due to frequency inverters: Hazards due to the machine: The machine itself The control unit of the T 65 digital ULTRA-TURRAX ® poses hazards for the user and the user must take includes a frequency inverter. This poses the hazard that appropriate precautions.
Delivery scope: - Disperser T 65 basic ULTRA-TURRAX ® - Disperser T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - Three part tool set for dispersion tools series S 65..- Three part tool set for dispersion tools series S 65..- Rotor wrench...
Telescopic stand T 653: manently switch the motor off and avoid any thermal damage. For operation, the dispersion unit must be attached to the IKA The unit can only be put back in service when the power supply T 653 telescopic stand or other stand approved for this unit.
Page 18
This leads to dry running, and hence to destruction of the sealing surfaces of the dispersing tool. Such substances must be fed to the generator by force. Use a continuous flow unit (i.e. IKA Laborpilot) for this, and/or an additional pump.
For cleaning disconnect the main plug! cleaned and is free from any materials which may consti- tute a health hazard. Use only cleaning agents which have been approved by IKA to For this you should request the “Decontamination Clearance clean the devices: Certificate”...
® cy inverter, depending on the design. They certainly do not indicate a defect within the unit. Note: The green and red LEDs around the "Speed setting" rotary knob (E) are not relevant to the T 65 digital ULTRA-TURRAX unit.
Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply is 24 months. For claims under the warranty please contact your to faults resulting from improper use, insufficient care or mainte- local dealer.
Page 22
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Motor data at 3 x 400 V at 3 x 230 V Nominal voltage 3 x 400 3 x 230 Rated voltage 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10%...
: EN 60204-1, EN 60529, EN 61000-6-2 et EN ISO 12100. Une copie de la déclaration UE de conformité complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com.
• Notez le mode d’emploi du disperseur et des accessoires. • L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tour- • Seuls des outils dispersants autorisés par IKA peuvent être utilisés. nants peut entrer dans la matière que vous travaillez dessus.
• Protection additionnelle lors de l'utilisation d'un disjoncteur ® tée d'un convertisseur de fréquences. Celui-ci présente DDR pour le raccordement du T 65 digital ULTRA-TURRAX ® DANGER! le danger que dans l'appareil ou à ses bornes, des ten- Protection additionnelle par l'utilisation d'un maillon de protec- sions mortelles peuvent survenir jusqu'à...
Volume de livraison : - Disperseur T 65 basic ULTRA-TURRAX ® - Disperseur T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - Kit d’outils en trois parties pour les outils dispersants de la - Kit d’outils en trois parties pour les outils dispersants de la série S 65..
Pour son fonctionnement, le disperseur doit être fixé au statif téles- Les données de raccordement et de dimensionnement du moteur copique IKA T 653 ou à un autre statif autorisé pour cet appareil. sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur.
Page 28
Cela entraîne une marche à sec et la destruction des surfaces d'étanchéité de l'outil de dispersion. De telles substances doivent être amenées de force au générateur. Pour cela, utilisez un appareil à passage continu (p. ex. IKA Laborpilot) et/ou une pompe supplémentaire.
Mise en marche et arrêt de l'appareil T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - ARRET D'URGENCE/ interrupteur principal (A) Commande : l'interrupteur principal est repéré en jaune/rouge et possède une fonction d'ARRET D'URGENCE. En actionnant l'interrupteur principal, l'appareil n'est plus alimenté. - Tournez le bouton rotatif "interrupteur d'ARRET D'URGENCE"...
Remarque : les bruits à haute fréquence pendant le fonctionnement du T 65 digital ULTRA-TURRAX proviennent du convertisseur ® de fréquence, en partie en raison de sa conception. Il ne s'agit donc pas d'un défaut de l'appareil.
En conformité avec les conditions de vente et de livraison La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez...
Page 32
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Caractéristiques du moteur at 3 x 400 V at 3 x 230 V Tension nominale 3 x 400 3 x 230 Tension de mesure 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% Fréquence de mesure...
2011/65/UE y es conforme con las normas y los documentos normativos siguientes: EN 60204-1, EN 60529, EN 61000-6-2 y EN ISO 12100. Si lo desea, puede solicitar una copia completa de la declaración de conformidad de la UE en la dirección de correo electrónico sales@ika.com.
• Utilice el útil de dispersión únicamente en el interior del recipiente tractora adecuada. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto de agitación. con IKA. • No hacer funcionar nunca las herramientas de dispersión en seco, • No utilice el aparato en entornos con peligros de explosión, ni tam- ya que si las herramientas no son refrigeradas por el fluido, se des- poco con sustancias peligrosas ni debajo del agua.
• Al cambiar el útil de dispersión, apague el aparato con el inte- • Protección adicional si se usan interruptores de corriente de rruptor principal. defecto RCD al conectar el T 65 digital ULTRA-TURRAX ® • Antes de poner en marcha el aparato, ajuste la velocidad míni- Protección adicional mediante el uso de un dispositivo protector...
Volumen de suministro: - Aparato de dispersión T 65 basic ULTRA-TURRAX ® - Aparato de dispersión T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - Juego de herramientas de tres piezas para útiles de dispersión - Juego de herramientas de tres piezas para útiles de dispersión de la serie S 65...
Soporte telescópico T 653: guridad especial en su caja de distribución para el funcio- Antes de utilizarlo, el aparato de dispersión IKA debe fijarse a un namiento en caso de sobrecorriente y subtensión (dispara- soporte telescópico T 653 o a cualquier otro soporte homologa- dor de subtensión), que permite desconectar el motor de...
Page 38
útil de dispersión. Tales sustancias deben conducirse de forma forzada al generador. Utilice para ello un aparato de paso continuo (como puede ser IKA Laborpilot) o una bomba adicional.
Desenchufe el aparato antes de su lim- Solicite a tal fin el formulario «Decontamination Certificate» pieza. a IKA, o descargue el formulario en el sitio Web de IKA www.ika.com. Limpie los aparatos IKA solamente con los detergentes aproba- Devuelva el aparato que requiere reparación en su embalaje origi- dos por IKA: Agua con componentes tensioactivos / Isopropanol.
Nota: Si se muestra un código de error distinto de los aquí mencionados, apague el aparato con el interruptor principal (A) y vuelva a encenderlo. Si el código de error vuelve a aparecer, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de IKA.
Garantía Según las condiciones de garantía IKA el plazo correspondiente La garantía no se aplica a los componentes de desgaste ni a los asciende a 24 meses. En caso de garantía, diríjase a su comer- errores que puedan surgir como consecuencia de una manipu- ciante del ramo.
Page 42
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Datos del motor a 3 x 400 V a 3 x 230 V Tensión nominal 3 x 400 3 x 230 Tensión de medición 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10%...
2014/30/EC и 2011/65/EC и согласуется со следующими стандартами и нормативными документами: EN 60204-1, EN 60529, EN 61000-6-2 и EN ISO 12100. Копию полного заявления о соответствии требованиям стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. Условные обозначения Общее указание на опасность...
• Ни в коем случае не включайте диспергирующий инструмент судах при соответствующем отводе. При возникновении во- сухим. Без охлаждения инструментов средой возможно раз- просов обращайтесь в компанию IKA. рушение уплотнения и опоры. • Не эксплуатируйте прибор во взрывоопасной атмосфере, с...
Указания по технике безопасности для T 65 basic ULTRA- • Для отключения двигателя и преобразователя частоты от TURRAX ® сети электропитания необходимо выключить аварийный вы- • Перед началом эксплуатации необходимо убедиться в пра- ключатель (главный выключатель). вильности направления вращения двигателя (пробный за- пуск...
Комплект поставки - Диспергатор T 65 basic ULTRA-TURRAX ® - Диспергатор T 65 digital ULTRA-TURRAX ® - Набор инструментов из трех компонентов для диспергирую- - Набор инструментов из трех компонентов для диспергирую- щих инструментов серии S 65..щих инструментов серии S 65..
напряжения (расцепитель минимального напряжения), которое Для работы диспергатор необходимо закрепить на телескопи- необратимо отключает двигатель и предотвращает термиче- ческом штативе IKA T 653 или на другом, допущенном к ис- ское повреждение. Прибор можно снова вводить в эксплуата- пользованию с данным прибором штативе.
Page 48
ловий после вставки сетевого штекера в розетку указания по сборке предохранительного стопора. прибор готов к эксплуатации. В противном слу- чае безопасная работа не гарантируется, и при- Конструкция T 65 digital ULTRA-TURRAX ® бор может быть поврежден. Система управления и машина образуют единый узел.
представляющих угрозу здоровью. Для этого запросите форму «Свидетельство о безопасно- Для чистки оборудования используйте чистящие средства, одо- сти» в компании IKA или загрузите ее сами с сайта IKA www. бренные IKA: вода с ПАВ/изопропиловый спирт. ika.com и распечатайте. Пожалуйста, используйте для пересылки оригинальную упаков- - При...
Примечание: При отображении других, не указанных выше кодов ошибок выключите прибор с помощью главного выключа- теля (A) и включите снова. Если код ошибки появляется снова, обратитесь в сервисную службу компании IKA. Если неисправность не удается устранить посредством описанных мер, или имеет место другая неполадка: - обратитесь...
Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гаран- Гарантия не распространяется на изношенные детали, тии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии неисправности, вызванные неправильной эксплуата- направляйте региональным дилерам. Вы также мо- цией, отсутствием надлежащего ухода и технического жете отправить машину непосредственно на наше...
Page 52
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Данные двигателя При 3 x 400 V При 3 x 230 V Номинальное напряжение 3 x 400 3 x 230 Расчетное напряжение 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% Расчетная...
Page 53
T 65 basic/digital ULTRA-TURRAX 119/120 ® 欧盟(EU)标准符合性声明 T 65 basic: 我们声明本产品符合2006/42/EC和2011/65/EU相关规定并符合下列标准和规范:EN 60204-1, EN 60529和EN ISO 12100。 T 65 digital: 我们声明本产品符合2006/42/EC, 2014/30/EU和2011/65/EU相关规定并符合下列标准和规范:EN 60204-1, EN 60529, EN 61000-6-2和 EN ISO 12100。 完整版本欧盟(EU)标准符合性声明可通过sales@ika.com索取。 警示符号说明 一般危险 该符号所标识的信息对于操作者的健康和安全至关重要。 违反该符号标识的操作将有可能对您的健康或人身 安全造成危害。 该符号所标识的信息对于保证仪器正常工作非常重要。 违反该符号标识的操作将有可能导致仪器或组件损 坏。 小 心! 该符号所标识的信息为主要涉及人身安全的危险(死亡或受伤)。...
Page 60
保修 根据IKA公司保修规定本机保修两年; 保修期内如果有任何 保修不包括零件的自然磨损,也不适用于由于过失、 不当操作 问题请联络您的供货商, 您也可以将仪器附发票和故障说明 或者未按使用说明书使用和维护引起的损坏。 直接发至我们公司, 运费由贵方承担。 技术参数 T 65 basic ULTRA-TURRAX ® 马达参数 50 Hz 60 Hz 标称电压 3 x 400 3 x 230 3 x 400 3 x 230 额定电压 380 ... 420 + 10% 220 ...
Page 61
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® 马达参数 3 x 400 V 3 x 230 V 标称电压 3 x 400 3 x 230 额定电压 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% 额定频率 50 / 60 50 / 60 输入功率...
保証 弊社の保証条件に基づく本品の保証期間は24ヶ月です。 保証 消耗品、 お客様が取扱説明書の記載を守らずに使用したこと 期間中に修理のご依頼は、 ご購入いただきました販売店まで による故障、 十分なお手入れやメンテナンスが実施されてい お問い合わせください。 弊社工場に直接本機を送付いただく場 なかったことによる故障は、 本保証の適用対象外となります 合は、 引渡請求書および修理ご依頼の理由も合わせてお送りく のでご了承ください。 ださい。 恐れ入りますが、 送料はお客様のご負担となります。 技術データ ® T 65 basic ULTRA-TURRAX モーターデータ 50 Hz 60 Hz 公称電圧 3 x 400 3 x 230 3 x 400 3 x 230 定格電圧...
Page 71
® T 65 digital ULTRA-TURRAX モーターデータ 3 x 400 V 3 x 230 V 公称電圧 3 x 400 3 x 230 定格電圧 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% 定格周波数 50 / 60 50 / 60 消費電力...
Page 72
액세서리 결함 및 오류 코드 보증 기술데이터 안전 분리 장치 설치 배선 다이어그램 T 65 basic/ T 65 digital ULTRA-TURRAX 119/120 ® 경고 심볼에 대한 설명 일반적인 위험. 이 심볼은 사람의 건강과 안전에 치명적으로 중요한 정보를 설명합니다. 이러한 정보를 무시할 경우 건강...
• 분산 도구와 악세사리 사용 지침서를 참고하십시오. 하지 않는 매체만을 처리해야 한다. 이는 다른 방법, 즉, 빛 • IKA 로부터 승인을 받은 분산 요소 만 사용할 수 있습니다. 의 조사를 통하여 생산 된 추가적인 에너지에 대 하여도 적 • 분산 요소가 없는 상황에서 제품을 사용하지 마십시오.
안전 지침 T 65 digital ULTRA-TURRAX 전기 장비 작업: 전력 공급 장치가 연결되어 있는 ® • 분산 요소를 통해 변경하는 경우, 메인 스위치 본체의 전원 경우, 장비에 높은 전압이 걸려있을 수 있습니다. 을 끄십시오. 만일 만지면 고전압으로 부정적인 영향을 미칠 수...
® 야 합니다. 통합 주파수 인버터가 장착되어 있는 3 상 모터는 유지 보수 IKA T 653 텔러 스탠드와 결합하여, T 65D 분산 유닛은 또한 할 필요가 없습니다. 또한 과전류 및 괴열 보호 장치가 내장 높이 혼합 용기에 사용될 수 있습니다.
Page 77
는데 분산 도구의 밀봉 표면이 파괴됩니다. 이러한 물질은 강제적으로 발전기에 공급해야 합니다. 연 장치가 처음으로 동작하면, 모터의 회전 방향은 켜기 및 끄 속 유량 장치 (예를 들면 IKA Laborpilot)를 사용하 기를 반복하여 선택해야 합니다. 모터의 회전 방향이 잘못된 거나 그리고 / 또는 추가 펌프를 사용해야 합니다.
기기를 청소하여 위험 물질을 제거한 후 기기를 수 리하러 보내 주시기 바랍니다. IKA 장비를 청소하기 위해 IKA가 승인한 청소 용제만을 사 이를 위해 IKA 에서 “위해성 평가 증명서”를 제 출하여야 하 용해야 한다: 물을 포함한 계면 활성제/이소프로필 알코올. 며, IKA 웹 사이트 www.ika.com 에 서 다운로드 받아 인쇄...
참고: 위에 나열된 것 이외의 오류 코드가 디스플레이에 표시되면 메인 스위치 (A)에서 장치를 끄고 다시 시도하시기 바랍 니다. 오류 코드가 계속되면 IKA 서비스 부서에 문의하시기 바랍니다. 설명한 해결책을 사용하여 오류를 해결하지 못하거나 에러 코드가 나타나게 되면 다음 중 하나의 조치를 취해야 한다.
보증 IKA 보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월입니다. 보증을 본 보증서는 소모품이나 사용자의 과실로 인한 오류 또는 본 받으려면 현지 판매처와 연락을 하시기 바라 며, 또한 납품 사용 설명서의 지침 따라 유지보수를 실행 하지 않은 경우는 시 불량의 경우 납품 송장, 클레임의 사유와 함께 장비를 본...
Page 81
® T 65 digital ULTRA-TURRAX 모터 데이터 3 x 400 V 3 x 230 V 공칭 전압 3 x 400 3 x 230 정격 전압 3 x 380 ... 480 + 10% 3 x 208 ... 240 + 10% 정격 주파수...
- Bij het bewerken van hete monsters wordt ook de de toebehoren in acht. schachtbuis bovenaan (buiten het medium) heet. • Er mogen uitsluitend door IKA goedgekeurde dispergeer- werktuigen gebruikt worden! • Zorg ervoor dat de ontluchtingssleuven en de koelribben op •...
Page 83
• Aanvullende bescherming bij gebruik van RCD-aardlekschake- • Stel voor de ingebruikname van het apparaat het laagste toe- laar bij het aansluiten van de T 65 digital ULTRA-TURRAX ® rental in, aangezien het apparaat met het als laatste ingestelde Aanvullende bescherming door gebruik van een RCD-bescherme- toerental begint te draaien.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi sot- ro le guarnizioni ed i supporti. to un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA. • Tra il mezzo e l'asta di dispersione possono insorgere scariche • Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive, unitamente a elettrostatiche che costituiscono una fonte di pericolo diretto.
Page 85
Pericolo dovuto ad un aumento delle correnti di qualificato. dispersione • Il valore di tensione indicato sulla targhetta del modello e quel- Nel sistema di comando del T 65 digital ULTRA-TURRAX ® lo di rete devono coincidere. sono integrati un convertitore di frequenza e un filtro CEM •...
Page 86
• Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna • Använd aldrig torra dispergeringsverktyg – tätningen och lag- kärl under ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA om ni har frågor. ren kan förstöras om verktygen inte avkyls med mediet. • Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär och hel •...
Page 87
T 65 basic / digital ULTRA-TURRAX ”. Risk för skador av frekvensomriktaren VARNING! ® I styrningen för T 65 digital ULTRA-TURRAX ® • Ytterligare skydd med användning av RCD-jordfelsbrytare vänds en frekvensomriktare. Detta medför en risk att livsfarliga spänningar kan ligga an på apparaten eller vid anslutning av T 65 digital ULTRA-TURRAX ®...
IKA! • Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede • Det er ikke tilladt at drive apparatet uden dispergeringsværktøj. beholdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA, hvis • Dispergeringsværktøjet må kun drives i rørebeholderen. De har spørgsmål.
Page 89
T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Fare p.g.a. frekvensomformer Yderligere beskyttelse ved brug af fejlstrømsrelæ som beskyt- I styringen af T 65 digital ULTRA-TURRAX anven-des ® telsesled: Fejlstrømsrelæer kan udgøre en ekstra beskyttelse, der en frekvensomformer. Dette medfører fare for, at forudsat at de lokale sikkerhedsforskrifter overholdes.
Page 90
• Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere un- • Bruk dispersjonsverktøyet bare i rørebeholderen. der et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA. • Dispergeringsverktøyet må ikke benyttes i tørr tilstand fordi tet- • Apparatet må ikke brukes i eksplosjonsfarlige atmosfærer, ning og lagring kan ødelegges dersom verktøyene ikke kjøles...
Page 91
• Ekstra beskyttelse ved bruk av RCD-feilstrømsbeskyttel- FARE! ratet eller på tilkoplingspunktene inntil fem minutter sesbryter ved tilkopling av T 65 digital ULTRA-TURRAX ® etter at anlegget er slått av. Ekstra beskyttelse ved bruk av RCD-beskyttelsesinnretning: Dessuten kan det forekomme at når anlegget er ko-...
Page 92
Tämä koskee • Noudata dispergointityökalun ja varusteiden käyttöohjeita. myös muita energialisäyksiä esim. auringonvalosta. • Koneissa saa käyttää ainoastaan IKA:n hyväksymiä sekoittimia! • Laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan Tarvikkeet-kap • Laitetta ei saa käyttää ilman dispergointityökalua.
Page 93
Taajuusmuuttajan aiheuttama vaara Koneen aiheuttama vaara: Kone itsessään aiheuttaa T 65 digital ULTRA-TURRAX ® -ohjaukseen asenne- käyttäjälle vaaroja, jotka käyttäjän on varmistettava. taan taajuusmuuttaja. Tämä aiheuttaa vaaran, sillä Ohjaus voidaan silmukoida rajakatkaisimilla. Katso laitteessa tai sen liittimissä saattaa olla hengenvaaral-...
Para eventuais cargas electrostáticas que representam uma fonte de perigo perguntas, contacte a IKA. directo. Eventualmente, a área entre o meio e o eixo de acio- • Não use o aparelho em atmosferas explosivas, com substân- namento ou entre o rotor e o estator pode carregar-se ele- cias perigosas ou debaixo de água.
Page 95
® aparelho e facilmente acessível. • Segurança adicional ao utilizar o interruptor de corrente Instruções de segurança T 65 digital ULTRA-TURRAX ® diferencial residual RCD em caso de desligar o T 65 digital • Desligue o aparelho no interruptor principal durante a mudança ULTRA-TURRAX ®...
θήκες να φορτισθεί ηλεκτροστατικά και να προκαλέσει ανάφλεξη χεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήματα μίας εκρήξιμης ατμόσφαιρας που σχηματίζεται από την εξάτμιση απευθύνεστε στην εταιρεία IKA. του μέσου. Εκτός αυτού, σε περίπτωση εκτεταμένης εξάτμισης • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες ατμό- του...
Page 97
ματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη. RCD: οι διακόπτες προστασίας από ρεύματα διαρροής ρελέ RCD μπορούν να παρέχουν πρόσθετη προστασία, υπό την Υποδείξεις ασφαλείας T 65 digital ULTRA-TURRAX ® προϋπόθεση ότι τηρούνται οι τοπικές προδιαγραφές ασφα- • Για την αντικατάσταση του εργαλείου διασποράς απενεργοποιείτε...
• Między przerabianym materia em a chwytem narzędzia dys- tych naczyniach z odpowiednim odciągiem. W razie pytań pro- pergującego może występować na adowanie elektrostatycz- simy o kontakt z firmą IKA. ne, które prowadzi do bezpośredniego zagrożenia. Obszar • Nie korzystać z urządzenia, jeśli w powietrzu nagromadzi y się...
Page 99
-TURRAX ”. ® nownie w sposób samoczynny. • Dodatkowa ochrona w przypadku zastosowania wyłąc-zni- Wskazówki bezpieczeństwa T 65 digital ULTRA-TURRAX ków różnicowoprądowych RCD przy podłączaniu urządze- ® • Do wymiany narzędzia dyspergującego należy wy ączyć urzą- nia T 65 digital ULTRA-TURRAX ®...
• S přístrojem se smí používat pouze dispergační nástroje, které ných nádobách při zajištění vhodného odtahu. Pokud byste jsou povolené firmou IKA! měli jakékoli dotazy, obraťte se laskavě na firmu IKA. • Nepoužívejte přístroj bez dispergačního nástroje. • Nepoužívejte přístroj v atmosférách ohroženych výbuchem, s •...
Page 101
Nebezpečí v souvislosti s frekvenčním měničem dem, že jsou dodrženy místní bezpečnostní předpisy. V případě V řídicí části zařízení T 65 digital ULTRA-TURRAX chyb zemnění mohou v chybovém proudu vznikat stejnosměr- ®...
A port beszívhatja a hajtómű. • Tartsa be a keverő és a tartozékok használati utasítását. • A készülékről vagy a forgó tartozékok részeiről ledörzsölődő • Csak a IKA által engedélyezett keverőszer-számokat szabad darabok bejuthatnak az anyagba. használni! • Fertőzést okozó anyagokkal csak zárt edényekben, egy megfelelő...
Page 103
és hozzáférhetőnek kell lennie. van kapcsolva. Ez a feszültség érintéskor életveszélyes következményekkel járhat. A munkákat csak erre fel- Veszély! Biztonsági utasítások T 65 digital ULTRA-TURRAX jogosított személyek végezhetik el. A megfelelő irány- ® • A diszpergáló szerszám cseréjekor kapcsolja ki a készülék fő- elvet be kell tartani.
• Upoštevajte navodilo za uporabo orodja za dispergiranje in do- sodah pod primerno napo. Za kakršna koli vprašanja se posve- datne opreme. tujte z IKA. • Uporabljate lahko samo tista orodja za dispergiranje, ki jih je • Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženih atmosferah, z odobril IKA.
Page 105
Krmilni sistem ima možnost priklopa končnih Nevarnost zaradi frekvenčnega pretvornika Opozorilo! stikal v tokovni krog. Glej »Načrt ožičenja T 65 basic/ V krmilnem sistemu T 65 digital ULTRA-TURRAX digital ULTRA-TURRAX «. ® ®...
šenstva. • Choroboplodné materiály spracovávajte iba v uzavretých nádo- • Používať možno iba dispergačné nástavce schválené IKA! bách a s vhodnou odsávacou ventiláciou. S prípadnymi otázka- • Zariadenie nikdy neuvádzajte do chodu bez dispergačného ná- mi sa obracajte na IKA.
Page 107
• Rychlosť otáčania znížte, ak médium vystrekuje z nádoby pri príliš vysokej rýchlosti otáčania. • Doplnková ochrana pri použití prúdového chrániča zvodo- vého prúdu na pripojenie T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Nebezpečenstvo spôsobené meničom frekvencie Doplnková ochrana pomocou ochranného prvku – prúdové- Na reguláciu T 65 digital ULTRA-TURRAX...
Page 108
See kehtib ka teiste ener- • Järgige dispergaatori ja selle tarvikute kasutusjuhendit. giaallikate, näiteks valguskiirguse puhul. • Kasutada on lubatud vaid IKA poolt turule lastud dispergaatoreid! • Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on juttu • Ärge kasutage seadet dispergaatorita.
Page 109
Juhtsüsteem võib hallata ka lõpplüliteid. Vaadake peatükki „Ühendusskeem T 65 basic/ digital ULT- OHIATUS! Sagedusmuundurist tingitud oht: RA-TURRAX”. Seadme T 65 digital ULTRA-TURRAX juhtsüstee- ® mis kasutatakse sagedusmuundurit. Selle puhul on • Lisakaitse RCD-rikkevoolu kaitselüliti kasutamise korral OHT! oht, et seadmes või selle klemmidel tekivad viis minutit...
• Ievērojiet dispersijas ierīces uzgaļa un piederumu lietošanas ins- ar piemērotu vilkmes ventilāciju. Ja rodas jautājumi, vērsieties trukcijas noteikumus. pie IKA. • Drīkst lietot tikai IKA apstiprinātos dispersijas ierīces uzgaļus! • Nedarbiniet iekārtu sprādzienbīstamā atmosfērā, ar bīstamām • Nelietojiet ierīci bez dispersijas ierīces uzgaļa. vielām un zem ūdens.
Page 111
• Elektrotīkla pieslēguma kontaktligzdai ir jābūt viegli aizsniedza- Mehānisma bīstamība: Mehānismā pašā ir slēpts mai un pieejamai. apdraudējums lietotājam, un šo apdraudējumu novērš lietotājs. Vadībā pastāv iespēja iesaistīt kontūrā gala Drošības norādes T 65 digital ULTRA-TURRAX BRĪDINĀJUMS! slēdžus. Skat. "T 65 basic/ digital ULTRA-TURRAX ® ®...
• Apdorokite tik tokias medžiagas, kurias plakant neišsiskirtų • Laikykitės dispergavimo įrenginio ir priedų darbo instrukcijos. energija. Tai galioja ir kitokio pobūdžio energijos virsmams, • Galima naudoti tik IKA leidžiamus dispergavimo įrenginius! pvz., pate kus šviesos spinduliams. • Nesinaudokite prietaisu be dispergavimo įrenginio.
Page 113
“ apsukų ištyška iš indo. ® montavimo schemą. Dažnio keitiklio keliamas pavojus Prietaiso T 65 digital ULTRA-TURRAX valdymo sis- • Papildoma apsauga nuo liekamosios srovės įtaiso gedimo ® srovės apsauginiais jungikliais prijungiant T 65 digital UL- temoje naudojamas dažnio keitiklis. Todėl kyla pavojus,...
• Спазвайте ръководството за експлоатация на диспергиращия горната част (извън средата) също се загрява. инструмент и принадлежностите. • Използвайте само одобрени от IKA диспергиращи инстру- • Не покривайте вентилационните отвори и охлаждащите ре- менти! бра на двигателя за охлаждане на задвижващия механизъм.
Page 115
лесно достъпен. прекъсвач срещу недопустим утечен ток при свързва- нето на T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Инструкции за безопасност T 65 digital ULTRA-TURRAX Допълнителна защита чрез използване на RCD-защитен ® • При смяна на диспергиращия инструмент изключете уре- елемент: RCD-релета-утечен ток-зашитни прекъсвачи мо- да...
• Nu acoperiţi fantele de aerisire şi aripioarele de răcire ale mo- sor şi ale accesoriilor. torului care au rolul de a asigura răcirea mecanismului de acţi- • Se vor utiliza exclusiv echipamente dispersoare aprobate de IKA. onare. • Nu utilizaţi aparatul fără echipamentul dispersor.
Page 117
Nu utilizaţi niciodată un RCD tip A, deoarece acesta nu Pericol datorită convertizorului de frecvenţă este adecvat pentru curenţi reziduali cu tensiune continuă. Unitatea de control a T 65 digital ULTRA-TURRAX ® Dacă se utilizează relee RCD, acestea trebuie să fie adecvate pentru: este prevăzută...
Page 124
VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.