Saunier Duval MiSet SRT 380 Notice D'utilisation Et D'installation
Saunier Duval MiSet SRT 380 Notice D'utilisation Et D'installation

Saunier Duval MiSet SRT 380 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MiSet SRT 380:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de Betriebs- und Installationsanleitung
es Manual de uso e instalación
fr
Notice d'utilisation et d'installation
pt
Instruções de uso e instalação
en Country specifics
MiSet
SRT 380

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval MiSet SRT 380

  • Page 1 de Betriebs- und Installationsanleitung es Manual de uso e instalación Notice d’utilisation et d’installation Instruções de uso e instalação MiSet en Country specifics SRT 380...
  • Page 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............1 Manual de uso e instalación ..23 Notice d’utilisation et d’installation ......46 Instruções de uso e instalação ........69 Country specifics....... 91...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Betriebs- und Information zum Produkt ..16 Mitgeltende Unterlagen Installationsanleitung beachten und aufbewahren ..16 Gültigkeit der Anleitung....17 Inhalt Typenschild........17 Sicherheit ........2 Serialnummer ......17 Bestimmungsgemäße CE-Kennzeichnung...... 17 Verwendung........2 Garantie und Kundendienst ..17 Allgemeine Sicherheitshinweise ..2 Recycling und Entsorgung...
  • Page 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit schen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung 1.1 Bestimmungsgemäße und Wissen benutzt werden, Verwendung wenn sie beaufsichtigt oder Bei unsachgemäßer oder nicht bezüglich des sicheren Ge- bestimmungsgemäßer Verwen- brauchs des Produktes unter- dung können Beeinträchtigun- wiesen wurden und die daraus gen des Produkts und anderer resultierenden Gefahren ver-...
  • Page 5: Sicherheit/Vorschriften

    Sicherheit 1 1.3.2 Vorschriften (Richtlinien, Arbeiten und Funktionen, die nur der Fachhandwerker durch- Gesetze, Normen) führen bzw. einstellen darf, sind ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richt- durch das Symbol gekenn- linien, Verordnungen und Ge- zeichnet. setze. 1.2.2 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere ge-...
  • Page 6: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Systemregler: statt SRT 380 Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit –...
  • Page 7: Fehlfunktion Vermeiden

    Produktbeschreibung 2 Der Systemregler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtemperatur. In den Zeiten außer- halb der Zeitfenster (4) regelt der System- regler die Wohnräume auf die niedriger eingestellte Absenktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Systemregler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Außentempera- Raumsolltempe-...
  • Page 8 2 Produktbeschreibung – Eine Ebene zurück – Eingabe abbrechen – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen Aktive Bedienelemente leuchten rot. drücken: Sie gelangen in die Grundanzeige. drücken: Sie gelangen in das Menü.
  • Page 9: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    Produktbeschreibung 2 2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.10.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Name der Zone Werksseitig eingestellten Namen Zone 1 ändern →...
  • Page 10: Menüpunkt Einstellungen

    2 Produktbeschreibung MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag ein- stellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstell- Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen Außerhalb der Zeitfenster ist die Zirkulationspumpe ausgeschaltet...
  • Page 11 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Anlagenkonfigu- Funktionen (→ Menüpunkt Anlagenkonfiguration) ration → Estrichtrock- Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich ent- nung sprechend der Bauvorschriften aktivieren. Der Systemregler regelt die Vorlauftemperatur unabhängig von der Außentemperatur. Estrichtrocknung einstellen (→ Menüpunkt Anlagen- konfiguration) →...
  • Page 12 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Regelung: Witte- Die Regelung erfolgt über die Außentemperatur, rung.gef sobald ein Außentemperatursensor angeschlossen wird. → Wärmeerzeuger 1 → Status: → Aktuelle Vorlauftemperatur: °C → Kreis 1 → Status: → Vorlaufsolltemperatur: °C →...
  • Page 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Inaktiv → Aktiv Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich akti- viert/deaktiviert der Systemregler die Zone. –...
  • Page 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Hysterese Speicher- Die Speicherladung startet, sobald die Speichertemperatur < ladung: K Wunschtemperatur - Hysteresewert ist. → Offset Speicher- Wunschtemperatur + Offset = Vorlauftemperatur für den Warm- ladung: K wasserspeicher. → Max. Speicherlade- Einstellen der maximalen Zeit, mit der der Warmwasserspeicher zeit: ununterbrochen geladen wird.
  • Page 15: Elektroinstallation, Montage

    -- Elektroinstallation, Montage -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. 3.1 Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für Netzspannungslei- tungen keine flexiblen Leitungen. ▶...
  • Page 16: Systemregler Montieren

    -- Elektroinstallation, Montage 3.2 Systemregler montieren Ø6 Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288202_00...
  • Page 17 -- Elektroinstallation, Montage 3 0020288202_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    -- Inbetriebnahme 4.3 Einstellungen später ändern -- Inbetriebnahme Alle Einstellungen, die Sie über den Installationsassistenten vorgenommen 4.1 Voraussetzungen zur haben, können Sie später über die Inbetriebnahme Bedienebene des Betreibers oder die – Die Montage und Elektroinstallation vom Fachhandwerkerebene ändern. Systemregler und ggf. vom Außentem- peratursensor ist abgeschlossen.
  • Page 19: Gültigkeit Der Anleitung

    Information zum Produkt 6 6.2 Gültigkeit der Anleitung 6.6 Garantie und Kundendienst 6.6.1 Garantie Diese Anleitung gilt ausschließlich für: – 0020260994 Informationen zur Herstellergarantie finden Sie in den Country specifics. 6.3 Typenschild 6.6.2 Kundendienst Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Produkts.
  • Page 20: Technische Daten - Systemregler

    6 Information zum Produkt Klasse des Temperaturreg- lers Beitrag zur jahreszeitbeding- ten Raumheizungs-Energieef- 4,0 % fizienz ηs 6.9 Technische Daten - Systemregler 9 … 24 V Bemessungsspannung Bemessungsstoßspannung 330 V Verschmutzungsgrad Bemessungsstrom < 50 mA Querschnitt Anschlussleitun- 0,75 … 1,5 mm² Schutzart IP 20 Schutzklasse...
  • Page 21: Anhang

    Anhang Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. 2. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca.
  • Page 22: A.2 Wartungsmeldungen

    Anhang A.2 Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Page 23: B.2 Fehlerbehebung

    Anhang B.2 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Signal Außentempera- Außentemperatursen- Tauschen Sie den Außentemperatursensor tursensor ungültig sor defekt aus. ▶ Kommunikation Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Wärmeerzeuger1 Steckverbindung nicht Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen korrekt ▶ Fernbedienung 1 fehlt Fehlende Fernbedie- Schließen Sie die Fernbedienung an.
  • Page 24: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Artikelnummer ........17 Artikelnummer ablesen......17 Bedien- und Anzeigefunktionen ....7 Bedienelemente ........5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..2 CE-Kennzeichnung ........ 17 Display............5 Entsorgung ..........17 Fachhandwerker........2 Fehler ............. 16 Fehlfunktion vermeiden ......5 Frost ............3 Heizkurve einstellen .........
  • Page 25 Contenido Manual de uso e Mensajes de error y de mantenimiento ......39 instalación Mensaje de error......39 Mensaje de mantenimiento..39 Contenido Información sobre el producto ........39 Seguridad ........24 Consulta y conservación de la Utilización adecuada....24 documentación adicional .....
  • Page 26: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad soriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y co- 1.1 Utilización adecuada nocimientos, si son vigilados o Su uso incorrecto o utilización han sido instruidos respecto al inadecuada puede provocar uso seguro del aparato y com- daños en el producto u otros prenden los peligros derivados bienes materiales.
  • Page 27: Seguridad/Normativa

    Seguridad 1 autorizado están marcados con el símbolo 1.2.2 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar daños materiales. ▶ Lea atentamente las presen- tes instrucciones y toda la do- cumentación adicional, espe- cialmente el capítulo "Seguri- dad"...
  • Page 28: Descripción Del Aparato

    2 Descripción del aparato – En una casa hay varias unidades habi- 2 Descripción del aparato tables independientes. Cada unidad ha- 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? bitable recibe una zona propia. – Regulador del sistema: en lugar de 2.5 ¿Qué es la circulación? SRT 380 En el conducto de agua caliente sanitaria –...
  • Page 29: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    Descripción del aparato 2 El regulador del sistema regula las estan- cias a la temperatura deseada dentro del período. Fuera de los períodos (4), el re- gulador del sistema regula las estancias a la temperatura de reducción baja ajustada (2). 2.7 Prevención de funcionamientos erróneos ▶...
  • Page 30 2 Descripción del aparato – Un nivel atrás – Cancelar la entrada – Navegar por la estructura del menú – Disminución o aumento del valor de ajuste – Navegar a números/letras indivi- duales – Abrir Ayuda – Abrir Asistente de programa de tiempos Los elementos de control activos se ilumi- nan en rojo.
  • Page 31: Funciones De Uso Y Visualización

    Descripción del aparato 2 2.10 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. Para acceder al menú, pulse 2 veces 2.10.1 Punto del menú REGULACIÓN MENÚ → REGULACIÓN →...
  • Page 32 2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → Modo: Planificador semanal ACS: se pueden ajustar hasta 3 períodos por día Temperatura ACS: °C: se aplica dentro de los períodos Fuera de los períodos, el modo de agua caliente sanitaria está desco- nectado Planificador semana circulación: se pueden ajustar hasta 3 perío- dos por día...
  • Page 33 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Fecha manteni- Introducir la fecha de mantenimiento más próxima de un componente miento: conectado, p. ej. el generador de calor → Historial de erro- Los errores se listan según el tiempo → Config. instala- Funciones (→...
  • Page 34 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Curva calef. adaptiva: Adaptación automática de la curva de calefacción. Requisito: – La curva de calefacción del edificio está ajustada en la fun- ción Curva de calefacción:. –...
  • Page 35 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Eco La función de calentamiento está desconectada y la función de protección contra heladas está acti- vada. En caso de temperaturas exteriores que descien- den por debajo de 4 °C durante más de 4 horas, el regulador del sistema conecta el generador de calor y lo regula a Temperatura de reducción: °C.
  • Page 36 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador del sistema calcula una nueva temperatura nominal interior que se utiliza para ajustar la tempe- ratura de ida.
  • Page 37 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tiempo máx. carga Ajuste del tiempo máxima de carga ininterrumpida del acumula- acum.: dor de agua caliente sanitaria. Cuando se alcanza el tiempo má- ximo o la temperatura nominal, el regulador del sistema libera la función de calefacción.
  • Page 38: Instalación Eléctrica, Montaje

    -- Instalación eléctrica, montaje -- Instalación eléctrica, montaje La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electri- cista. La instalación de calefacción debe po- nerse fuera de servicio antes de realizar cualquier trabajo. 3.1 Selección de los cables ▶...
  • Page 39: Montaje Del Regulador Del Sistema

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 3.2 Montaje del regulador del sistema Ø6 Ø 6 0020288202_00 MiSet Manual de uso e instalación...
  • Page 40 -- Instalación eléctrica, montaje Manual de uso e instalación MiSet 0020288202_00...
  • Page 41: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 4 4.3 Modificación posterior de ajustes -- Puesta en marcha En los niveles de uso de usuario o espe- 4.1 Requisitos para la puesta en cialista podrá modificar posteriormente to- marcha dos los ajustes que haya efectuado a tra- –...
  • Page 42: Información Sobre El Producto

    6 Información sobre el producto 6.2 Validez de las instrucciones 6.6 Garantía y servicio de atención al cliente Estas instrucciones son válidas única- mente para: 6.6.1 Garantía – 0020260994 En Country specifics encontrará informa- ción sobre la garantía del fabricante. 6.3 Placa de características 6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica La placa de características se encuentra...
  • Page 43: Datos Técnicos - Regulador Del Sistema

    Información sobre el producto 6 Clase del regulador de tem- peratura Contribución a la eficiencia energética estacional de ca- 4,0 % lefacción ɳs 6.9 Datos técnicos - Regulador del sistema 9 … 24 V Tensión asignada Tensión de corriente asig- 330 V nada Nivel de suciedad...
  • Page 44: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Error de software 1. Pulse la tecla situada en la parte superior cura a la derecha sobre el regulador del sis- tema durante más de 5 segundos para for- zar el reinicio.
  • Page 45: A.2 Mensajes De Mantenimiento

    Anexo A.2 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento...
  • Page 46: B.2 Eliminación Del Fallo

    Anexo B.2 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Señal sensor temp. Sensor de tempera- Sustituya el sensor de temperatura exterior. ext. no válida tura exterior defec- tuoso ▶ Comunicación gene- Cable defectuoso Sustituya el cable. ▶ rador calor1 interrum- Conexión rápida in- Compruebe la conexión rápida.
  • Page 47: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Cables, longitud máxima ......36 Cables, sección transversal mínima..36 Cables, selección ........36 Cualificación ........... 24 Curva de calefacción, ajuste ....27 Disposiciones ......... 25 Documentación ........39 Ejecución del asistente de instalación..39 Eliminación ..........
  • Page 48 Sommaire Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......62 Sommaire Conditions préalables à la mise en service ........62 Sécurité........47 Exécution du guide d’installation ......... 62 Utilisation conforme ..... 47 Modification ultérieure des Consignes générales de réglages ........62 sécurité...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Sécurité 1 1 Sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 1.1 Utilisation conforme 8 ans ainsi que des personnes Toute utilisation incorrecte ou qui ne sont pas en pleine pos- non conforme risque d’endom- session de leurs capacités phy- mager le produit et d’autres siques, sensorielles ou men- biens matériels.
  • Page 50: Sécurité/Prescriptions

    1 Sécurité – Installation – Mise en service Sécurité/prescriptions – Mise hors service 1.3.1 Risque de dommages ▶ Conformez-vous systémati- matériels sous l’effet du quement à l’état de la tech- nique. ▶ N’installez pas le produit Les travaux et les fonctions qui dans une pièce exposée à...
  • Page 51: Description Du Produit 2

    Description du produit 2 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Boîtier de gestion : au lieu de SRT 380 concernant l’installation de chauffage.
  • Page 52: Prévention Des Dysfonctionnements

    2 Description du produit 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis.
  • Page 53: Écran, Interface Utilisateur Et Symboles

    Description du produit 2 -15 °C, la régulation fait en sorte que la Verrouillage des touches activé température de départ soit de 45 °C. Maintenance requise 2.9 Écran, interface utilisateur et Défauts dans l’installation de chauf- symboles fage Contacter un professionnel qualifié 2.9.1 Éléments de commande –...
  • Page 54: Fonctions De Commande Et D'affichage

    2 Description du produit 2.10 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installation. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.10.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION →...
  • Page 55 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Page 56 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Date de service : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex. générateur de chaleur → Liste des dé- Défauts classés par date fauts →...
  • Page 57 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage. Condition préalable : – La courbe de chauffage qui convient au bâtiment peut être paramétrée dans la fonction Courbe de chauffe :.
  • Page 58 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion ac- tive le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Page 59 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Le capteur de température intégré sert à mesurer la température ambiante actuelle. Le boî- tier de gestion calcule une nouvelle température ambiante de consigne qui sert à ajuster la température de départ.
  • Page 60 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Durée max. charge Il s’agit de définir la durée maximale de charge du ballon d’eau ballon : chaude sanitaire sans interruption. Si le délai maximal ou la tem- pérature de consigne est atteinte, le boîtier de gestion autorise la fonction de chauffage.
  • Page 61: Installation Électrique, Montage

    -- Installation électrique, montage -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. 3.1 Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur.
  • Page 62: Montage Du Boîtier De Gestion

    -- Installation électrique, montage 3.2 Montage du boîtier de gestion Ø6 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288202_00...
  • Page 63 -- Installation électrique, montage 3 0020288202_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 64: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement 4.3 Modification ultérieure des réglages -- Mise en fonctionnement Tous les réglages que vous avez effectués par l’intermédiaire de l’installation assistée 4.1 Conditions préalables à la mise peuvent être modifiés ultérieurement en en service passant par le niveau de commande utili- sateur ou le menu réservé...
  • Page 65: Validité De La Notice

    Information sur le produit 6 6.2 Validité de la notice 6.6 Garantie et service après-vente 6.6.1 Garantie Cette notice s’applique exclusivement aux modèles suivants : Vous trouverez des informations sur la ga- – 0020260994 rantie constructeur dans la section Country specifics.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques - Boîtier De Gestion

    6 Information sur le produit Catégorie du régulateur de température Contribution à l’efficacité énergétique saisonnière de 4,0 % chauffage des locaux ɳs 6.9 Caractéristiques techniques - boîtier de gestion 9 … 24 V Tension nominale Tension de choc mesurée 330 V Degré...
  • Page 67: Annexe

    Annexe Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. 2. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Page 68: A.2 Messages De Maintenance

    Annexe A.2 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Page 69: B.2 Élimination Des Défauts

    Annexe B.2 Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Signal sonde temp. Sonde de tempéra- Changez la sonde de température exté- ext. invalide ture extérieure défec- rieure. tueuse ▶ Communication gé- Câble défectueux Changez le câble. nérateur chal. 1 inter- ▶...
  • Page 70: Index

    Index Index Câbles, longueur maximale....59 Câbles, section minimale ....... 59 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage..62 Conditions préalables, mise en service... 62 Conduites, sélection ....... 59 Défaut ............. 62 Documents ..........62 Écran ............51 Éléments de commande......
  • Page 71 Conteúdo Instruções de uso e Mensagens de erro e de manutenção........ 84 instalação Mensagem de erro....... 84 Mensagem de manutenção ..84 Conteúdo Informação sobre o produto..84 Segurança ........70 Observar e guardar os documentos a serem Utilização adequada ....70 respeitados ........
  • Page 72: Segurança

    1 Segurança 1 Segurança das ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, 1.1 Utilização adequada desde que sejam vigiadas ou Uma utilização incorreta ou in- tenham sido instruídas sobre o devida pode resultar em danos manuseio seguro do produto e no produto e noutros bens ma- compreendam os possíveis pe- teriais.
  • Page 73: Segurança/Disposições

    Segurança 1 1.3.2 Disposições (diretivas, Os trabalhos e funções que apenas o técnico especializado leis, normas) pode realizar ou regular estão ▶ Respeite as disposições, nor- mas, diretivas, regulamentos identificados com o símbolo e leis nacionais. 1.2.2 Perigo devido a operação incorreta Devido à...
  • Page 74: Descrição Do Produto

    2 Descrição do produto 2 Descrição do produto dade de habitação contém uma zona própria. 2.1 Que nomenclatura é utilizada? 2.5 O que é a circulação? – Regulador do sistema: em vez de Um tubo de água adicional é ligado ao SRT 380 tubo da água quente e forma um circuito –...
  • Page 75: Evitar Anomalia

    Descrição do produto 2 dentro do intervalo. Nos períodos fora do intervalo (4) o regulador do sistema regula os espaços de habitação para a tempera- tura de redução mais baixa definida (2). 2.7 Evitar anomalia ▶ Não tape o regulador do sistema com móveis, cortinas ou outros objetos.
  • Page 76 2 Descrição do produto – Confirmar seleção/alteração – Guardar os valores de ajuste – Um nível para trás – Cancelar introdução – Navegar pela estrutura do menu – Reduzir ou aumentar valor de re- gulação – Navegar para números/letras indi- viduais –...
  • Page 77: Funções De Operação E De Apresentação

    Descrição do produto 2 2.10 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi- gurações do sistema. Para chamar o menu, prima 2 x 2.10.1 Opção de menu REGULAÇÃO MENU → REGULAÇÃO →...
  • Page 78 2 Descrição do produto MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal água quente: É possível definir até 3 intervalos por dia Temperatura água quente: °C: É válido dentro do intervalo Fora do intervalo o modo de aquecimento de água está desligado Planif.
  • Page 79 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Histórico de er- As avarias estão listadas por ordem cronológica → Configuração da Funções (→ Opção de menu Configuração da instalação) instalação → Secagem do Ativar a função Perfil secagem do pavimento para pavimento recém- pavimento colocado de acordo com as normas de construção.
  • Page 80 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Regulação: C.tem.amb. A regulação é feita através da temperatura ambi- ente. C.cond.atm. A regulação é feita através da temperatura exte- rior, assim que for ligado um sensor exterior. →...
  • Page 81 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Normal A função de aquecimento está ligada. O regulador do sistema regula para a Temperatura de redu- ção: °C. Requisito: na função Aquecimento → Modo: está ativado Contr.tempo.
  • Page 82 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Bomba de recirculação: → Prot. contra legio. dia: Definir em que dias deve ser realizada a proteção contra legio- nelas. Nestes dias a temperatura da água é elevada acima dos 60 °C.
  • Page 83: Seleção Dos Cabos

    -- Instalação elétrica, montagem -- Instalação elétrica, montagem A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotécnico. O sistema de aquecimento tem de ser co- locado fora de serviço antes da realização de qualquer trabalho. 3.1 Seleção dos cabos ▶...
  • Page 84: Montar O Regulador Do Sistema

    -- Instalação elétrica, montagem 3.2 Montar o regulador do sistema Ø6 Ø 6 Instruções de uso e instalação MiSet 0020288202_00...
  • Page 85 -- Instalação elétrica, montagem 3 0020288202_00 MiSet Instruções de uso e instalação...
  • Page 86: Colocação Em Funcionamento

    -- Colocação em funcionamento 4.3 Alterar as definições posteriormente -- Colocação em funcionamento Todas as definições que tenha efetuado através dos assistentes de instalação po- 4.1 Requisitos para a colocação dem ser posteriormente alteradas através em funcionamento do nível do utilizador ou do nível do téc- nico especializado.
  • Page 87: Validade Do Manual

    Informação sobre o produto 6 6.2 Validade do manual 6.6 Garantia e serviço de apoio ao cliente Este manual é válido exclusivamente para: 6.6.1 Garantia – 0020260994 Pode encontrar informações relativas à 6.3 Chapa de caraterísticas garantia do fabricante em Country speci- A chapa de caraterísticas encontra-se na fics.
  • Page 88: Dados Técnicos - Regulador Do Sistema

    6 Informação sobre o produto Classe do regulador da tem- peratura Contribuição para a eficiên- cia energética sazonal do 4,0 % aquecimento ambiente ɳs 6.9 Dados técnicos - Regulador do sistema 9 … 24 V Tensão de medição Pico de tensão medido 330 V Grau de sujidade Corrente de medição...
  • Page 89: Anexo

    Anexo Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador perma- Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador nece escuro do sistema durante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização.
  • Page 90: A.2 Mensagens De Manutenção

    Anexo A.2 Mensagens de manutenção Mensagem Descrição Trabalho de manu- Intervalo tenção Falta de A pressão da água Consulte o enchi- Ver as instruções de água: Siga no sistema de aque- mento com água nas uso do gerador de as indica- cimento é...
  • Page 91: B.2 Resolução De Erros

    Anexo B.2 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Sinal sensor exterior Sensor exterior com Substitua o sensor exterior. inválido defeito ▶ Comunicação gerador Cabo tem defeito Substitua o cabo. ▶ calor 1 interrompida Ficha incorreta Verifique a ficha. ▶...
  • Page 92: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Avaria ............. 84 Cabos, comprimento máximo....81 Cabos, seleção........81 Definir a curva de aquecimento....73 Disposições ..........71 Documentação ........84 Elementos de comando......73 Eliminação..........85 Evitar anomalia........73 Executar o assistente de instalação..84 Funções de operação e de exibição ..
  • Page 93: Country Specifics

    AT, Österreich 1 Country specifics 2.2 Servicio Técnico Oficial Saunier Duval 1 AT, Österreich Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Ofi- – Austria – ciales distribuidos en toda la geografía es- 1.1 Garantie pañola que aseguran la atención de todos...
  • Page 94: Garantie

    émises par mentation électrique, nature ou pres- Saunier Duval. sion de l’eau utilisée, embouage, gel, at- Les produits Saunier Duval font l’objet mosphère corrosive, ventilation insuffi- d’une garantie constructeur minimum de sante, protections inadaptées, etc. ;...
  • Page 95 0020288202_00 MiSet Country specifics...
  • Page 96 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 ‒...

Table des Matières