Victron energy BP-65 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour BP-65:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Rev16 28-04-2021
BatteryProtect 12/24 V
Installation
1. The BatteryProtect (BP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50 cm) to
the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drops over a long or
undersized cable between the battery plus and the BP may result in a short circuit alarm when starting-
up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the BP.
3. The BP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT
(load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden, and
will damage the device. If you wish to use the BP as a disconnection
for a charge source, you must orient the unit in the system so that the
current is flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the BP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For
that use case, please use the BP to control the remote on/off switch
on the inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the minus connection, which should be connected directly to the
battery minus. No other equipment should be connected to this wire.
6. The BP automatically detects the system voltage one time only after connection of plus and minus to the
battery. The selected voltage (12 or 24 V) is stored, and further automatic detection is disabled. See  in
the programming table for how to reset it when re-using the BP in a different installation.
7. Do not connect the load output until the BP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected to the two pole connector (see figure 1) or between pin 2-1 of
the two pole connector and the battery plus.
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output and the battery plus (see figure 1).
Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The BP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The BP will disconnect the load after
90 seconds and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip levels: 16 V respectively 32 V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to pin 2-1.
The load is disconnected immediately when the load disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from 'high' to 'free floating' (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature).
The under-voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode.
Operation
There are 4 possible error modes, indicated by the 7-segment display:
Short circuit detected
 
Over load or over temperature
 
Under voltage
 
Over voltage
 
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
The decimal point of the 7-segment display is used for status indication:
• On solid: the BP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output 'connecting'
Remote control and short circuit
• The BP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The BP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the BP will connect the load 30 seconds after the remote input of the BP has
been pulled high by the VE.Bus BMS. This delay increases to 3 minutes in case of frequent switching.
• In case of a short circuit, the BP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show
(short circuit detected).
 
Programming
When switched off (remote open), the BP can be programmed for the desired voltages and modes by
connecting the PROG pin to ground. Please see the programming table.
The display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin when the
desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is (,  or  is required. Disconnect when the required
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
12 V / 24 V system
10,5 V / 21 V
10 V / 20 V
9,5 V / 19 V
11,25 V / 22,5 V
11,5 V / 23 V
10,5 V / 21 V
11,5 V / 23 V
11,8 V / 23,6 V
12 V / 24 V
10 V / 20 V
ENGLISH
Under voltage restart
12 V / 24 V system
12 V / 24 V
11,5 V / 23 V
11,5 V / 23 V
13,25 V / 26,5 V
13,8 V / 27,6 V
12,8 V / 25,6 V
12,8 V / 25,6 V
12,8 V / 25,6 V
13 V / 26 V
13,2 V / 26,4 V
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Detect system voltage
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 /
Specifications
BatteryProtect
Maximum cont. load current
Peak current
Operating voltage range
Current consumption
Alarm output delay
Max. load on alarm output
Load disconnect delay
Load reconnect delay
Default thresholds
Operating temperature range
Connection
Mounting Torque
Weight
Dimensions (hxwxd)
Example Wiring Diagrams
www.victronenergy.com
/ E-mail: sales@victronenergy.com
BP-65
BP-100
65 A
100 A
250 A
600 A
6 –35 V
When on: 1,5 mA When off or low voltage shutdown: 0,6 mA
12 seconds
50 mA (short circuit proof)
90 seconds
(immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
30 seconds
Disengage: 10,5 V or 21 V Engage: 12 V or 24 V
Full load: -40 °C to +40 °C
(up to 60 % of nominal load at 50 °C)
M6
M8
5 Nm
9 Nm
0,2 kg 0.5 lbs
0,5 kg 0.6 lbs
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
1.6 x 1.9 x 4.2 inch
2.4 x 1.7 x 4.6 inch
OUT
IN
IN
OUT
IN
OUT
BP-220
220 A
600 A
M8
9 Nm
0,8 kg 1.8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy BP-65

  • Page 1  Buzzer or LED mode  Relay mode  Li-ion mode  Detect system voltage  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 2 (which is a sign that the battery is being recharged). The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 3: Error Codes

    1- Confirm the configuration of all charging devices in the system - particularly system voltage and charge voltage settings 2- Check charging system for proper operation 3- Confirm BP system voltage configuration is correct Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 4 13,2 V / 26,4 V  Zoemer- of LED-modus  Relais-modus  Li-ion-modus  Detecteer systeemspanning  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 5 13V (resp. 26V) gedurende ten minste 30 seconden (wat een signaal is dat de accu wordt opgeladen). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 6: Foutcodes

    1- De configuratie bevestigen van alle oplaadtoestellen in het systeem - in het bijzonder instellingen systeemvoltage en oplaadvoltage 2- Oplaadsysteem controleren op correcte werking 3- Bevestigen dat BP-systeemvoltageconfiguratie correct is Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 7 Mode Buzzer ou LED  Mode Relais  Mode Lithium-ion  Détecter la tension du système  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 8: Illustration 1 : Schéma De Connexion Du Bp

    30 secondes (ce qui signifie que la batterie est en cours de charge). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du BP sont inactifs sous ce mode. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 9: Annexe

    1- Confirmez la configuration de tous les dispositifs de charge au sein du système – en particulier les paramètres de tension de charge et de tension du système 2- Vérifiez que le système de charge fonctionne correctement Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 10 13,2 V/26,4 V  Akustischer Alarm oder LED-Modus  Relais-Modus  Lithium-Ionen-Modus  Systemspannung erkennen  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 11 30 Sekunden auf mehr als 13 V (bzw. 26 V) gestiegen ist (was ein Zeichen dafür ist, dass die Batterie wieder aufgeladen wird). Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarmausgang am BP sind in diesem Modus nicht aktiv. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 12: Fehlercodes

    1- Konfiguration aller Ladegeräte im System bestätigen - insbesondere die Einstellungen der Systemspannung und der Ladespannung 2- Ladesystem auf einwandfreien Betrieb überprüfen 3- Bestätigen, dass die BP-Systemspannung richtig konfiguriert ist Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 13 Relay mode (Modo relé)  Modo Li-Ion  Detección de la tensión del sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 14 13 V (26 V respectivamente) durante al menos 30 segundos (lo que es señal de que la batería se está recargando). Los umbrales de subtensión y de salida de alarma del BP están inactivos en este modo. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 15: Códigos De Error

    2- Compruebe que el sistema de carga funciona correctamente 3- Compruebe que la configuración de la tensión del sistema BP es correcta Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 16 13,2 V – 26,4 V  Summer eller LED-läge  Reläläge  Litiumjonläge:  Känner av systemspänning  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 17 26 V) i minst 30 sekunder ((vilket är ett tecken på att batteriet håller på att laddas). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 18 1. Bekräfta konfigureringen på alla laddningsenheter i systemet - särskilt inställningarna för systemspänning och laddningsspänning 2. Kontrollera att laddningssystemet fungerar korrekt. 3. Bekräfta att BP-enhetens inställning för systemspänning är korrekt. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 19 Modo de campainha ou LED  Modo de relé  Modo Li-ion  Detetar a tensão do sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 20 O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 21: Códigos De Erro

    2 - Comprove o bom funcionamento do sistema de carregamento 3 - Confirme que a tensão do sistema BP é correta Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 22 Sesli ikaz veya LED modu  Röle modu  Li-ion modu  Sistem voltajını algıla  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 23 çıkana kadar devre dışı kalır. BP'nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 24: Hata Kodları

    1- Sistemdeki tüm şarj cihazlarının yapılandırmasını, özellikle sistem voltajı ve şarj voltajı ayarlarını onaylayın 2- Şarj sistemini uygun operasyon için kontrol edin 3- BP sistemi voltaj yapılandırmasının doğru olduğunu onaylayın Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 25 Cicalino o modalità LED  Modalità relè  Modalità Li-ion  Rilevazione tensione di sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 26 Dopo 3 tentativi di riavvio, il BP rimarrà spento finché la tensione della batteria non risalga a più di 13V (o 26V, rispettivamente) per almeno 30 secondi (giacché ciò indica che la batteria si sta ricaricando). Le soglie di sotto-tensione e l'emissione dell'allarme del BP sono inattive in questa Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands modalità.
  • Page 27: Codici Errore

    2- Verificare che il sistema di ricarica funzioni correttamente 3- Confermare che la configurazione della tensione di sistema del BP è corretta Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bp-100Bp-220Batteryprotect bp-65Batteryprotect bp-100Batteryprotect bp-220

Table des Matières