Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Rev 12 28-04-2021
Smart BatteryProtect 12/24V
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50 cm) to the
battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long or undersized cable
between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when starting-up the load, or unexpected
shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery and the SBP.
3. The SBP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT (load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden, and will
damage the device. If you wish to use the SBP as a disconnection for a
charge source, you must orient the unit in the system so that the current is
flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the SBP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For that
use case, please use the SBP to control the remote on/off switch on the
inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the GND connection, which should be
connected directly to the battery negative terminal (or the chassis of a
vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
6. The SBP automatically detects the system voltage once only during initial
power up. The selected voltage (12 or 24 V) is stored, and further automatic detection is disabled. See  in the
programming table for how to reset it when re-using the SBP in a different installation or use Bluetooth.
7. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched high (to battery positive), or terminal L can be switched low (to battery
negative).
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output terminal and the battery positive (see figure 1).
Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the load after 90
seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will remain on until
the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load after 90 seconds
and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain inactive.
Overvoltage trip levels: 16 V respectively 32 V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches from 'high' to
'free floating' (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The under voltage thresholds
and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 9 possible error modes and 2 warning modes, indicated by the 7 segment display and within VictronConnect
when using a Bluetooth enabled smartphone or tablet:
•   Calibration failure
•   Short circuit
•   Over temperature / P2 Over temperature warning
•   Under voltage / P3 Under voltage warning
•   Over voltage
•   Configuration Failure
•   Reference Voltage Failure
•   BMS Lockout
•   Reverse current
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
Please refer to the Appendix for more info on each error.
The decimal point of the 7 segment display is used for status indication:
• On solid: the SBP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output 'connecting'
Remote control and short circuit
• The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the SBP has
become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
• In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts the display
will show  (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground. Alternatively, it
can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet using VictronConnect.
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin when the
desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode (
displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
PIN code can be reset by selecting
option. Bonding information needs to be removed after selecting this option.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with the VictronConnect app or by selecting  (enable) or  (disable).
See table below:
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
12 V/24 V system
10.5 V/21 V
10 V/20 V
9.5 V/19 V
11.25 V/22.5 V
11.5 V/23 V
10.5 V/21 V
11.5 V/23 V
11.8 V/23.6 V
12 V/24 V
10 V/20 V
Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 /
ENGLISH
,  or
) is required. Disconnect when the required mode is
Under voltage restart
12 V/24 V system
12 V/24 V
11,5 V/23 V
11.5 V/23 V
13.25 V/26.5 V
13.8 V/27.6 V
12.8 V/25.6 V
12.8 V/25.6 V
12.8 V/25.6 V
13 V/26 V
13.2 V/26.4 V
User defined settings with Bluetooth
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Detect system voltage
Bluetooth Enable
Bluetooth Disable
PIN code reset
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com
Specifications
Smart BatteryProtect
Maximum cont. load current
Peak current
Operating voltage range
BLE On
When on: 1.4 mA When off or low voltage shutdown: 0.9 mA
Current consumption
BLE Off
When on: 1.2 mA When off or low voltage shutdown: 0.7 mA
Alarm output delay
Max. load on alarm output
Load disconnect delay
Load reconnect delay
Default thresholds
Operating temperature range
Connection
Mounting Torque
Weight
Dimensions (hxwxd)
Example Wiring Diagrams
/ e-mail: sales@victronenergy.com
SBP-65
SBP-100
65 A
100 A
250 A
600 A
6 –35 V
12 seconds
50 mA (short circuit proof)
90 seconds
(immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
30 seconds
Disengage: 10,5 V or 21 V Engage: 12 V or 24 V
Full load: -40 °C to +40 °C
(up to 60% of nominal load at 50 °C)
M6
M8
5 Nm
9 Nm
0.2 kg 0.5 lbs
0.5 kg 1.1 lbs
0.8 kg 1.8 lbs
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
62 x 123 x 120 mm
1.6 x 1.9 x 4.2 inch
2.4 x 1.7 x 4.6 inch
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
SBP-220
220 A
600 A
M8
9 Nm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy SBP-65

  • Page 1 Li-ion mode  Detect system voltage  Bluetooth Enable  Bluetooth Disable  PIN code reset  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 2 Rev 12 28-04-2021 Figure 1: Connection diagram of the SBP-65 (use the remote input for system on/off functionality) Figure 2: Connection diagram of the SBP-100 and SBP-220 (use the remote input for system on/off functionality) (Remote H terminal, can be connected to battery plus to turn on)
  • Page 3 Figure 6: Application example for a vehicle or boat, with on/off switch between H and L (applicable with VE.Bus BMS or smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 4 3- If the SBP is used to disconnect a charge source, confirm that no loads are inadvertently connected to the SBP IN terminal/circuit Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 5 Relais-modus  Li-ion-modus  Detecteer systeemspanning  Bluetooth ingeschakeld  Bluetooth uitschakelen  Pincode reset  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 6 Rev 12 28-04-2021 Afbeelding 1: Aansluitschema van de SBP-65 (gebruik de externe ingang voor systeem aan/uit-functionaliteit) Figuur 2: Aansluitschema van de SBP-100 en SBP-220 (gebruik de externe ingang voor systeem aan/uit-functionaliteit) (Op afstand bediende H-klem kan verbonden worden met batterij plus om in te schakelen)
  • Page 7 Figuur 6: Voorbeeld van toepassing voor een voertuig of boot, met aan-/uitschakelaar tussen H en L (toepasbaar met VE.Bus BMS of smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 8 3- Wanneer de SBP gebruikt wordt om een oplaadbron te ontkoppelen, bevestigen dat geen ladingen per ongeluk verbonden worden met SBP IN klem/circuit Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 9 Détecter la tension du système  Bluetooth activé  Bluetooth désactivé  Réinitialisation du code PIN  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 10 Rev 12 28-04-2021 Illustration 1 : Schéma de connexion du SBP-65 (utilisez l’entrée à distance pour la fonctionnalité on/off du système) Illustration 2 : Schéma de connexion du SBP-100 et du SBP-220 (utilisez l’entrée à distance pour la fonctionnalité on/off du système) (Borne H à...
  • Page 11 Illustration 6 : exemple d’application pour un véhicule ou un bateau avec un interrupteur marche/arrêt entre H et L. (applicable au BMS VE.Bus ou smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 12: Annexe

    3- Si le SBP est utilisé pour déconnecter une source de charge, confirmez qu'aucune charge n'est connectée par inadvertance au circuit/à la borne OUT du SBP Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 13 Litiumjonläge:  Känner av systemspänning  Bluetooth aktivera  Bluetooth avaktivera  Återställning av pinkod  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 14 ökat till mer än 13 V (resp. 26 V) i minst 30 sekunder ((vilket är ett tecken på att batteriet håller på att laddas). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 15 Bild 6: Användningsexempel för ett fordon eller en båt, med av/på-brytare mellan H och L. (Tillämpligt med VE.Bus BMS eller smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 16 3. Om SBP används för att koppla ifrån en laddningskälla, säkerställ att det inte finns några belastningar som är felaktigt kopplade till SBP:s ingångsterminal/krets Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 17  Lithium-Ionen-Modus  Systemspannung erkennen  Bluetooth aktivieren  Bluetooth deaktivieren  Zurücksetzen des PIN-Codes  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 18 Sekunden auf mehr als 13V (bzw. 26V) gestiegen ist (was ein Zeichen dafür ist, dass die Batterie wieder aufgeladen wird). Die Schwellwerte für die Unterspannung und Alarmausgang des SBP sind in diesem Modus inaktiv. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 19 Anwendungsbeispiel für ein Fahrzeug bzw. ein Boot, mit einem Ein-/Aus-Schalter zwischen H und L. (gilt für VE.Bus BMS oder smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 20 3- Wenn der SBP zum Trennen einer Ladequelle verwendet wird, stellen Sie sicher, dass keine Lasten versehentlich an die Klemme/Schaltkreis des SBP IN angeschlossen sind Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 21 Detetar a tensão do sistema  Bluetooth ativado  Bluetooth desativado  Reinicialização do código PIN  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 22 Rev 12 28-04-2021 Entrada Saída Figura 1: Esquema de ligações do SBP-65 (use a entrada remota para a funcionalidade de ligar/desligar do sistema) Saí Figura 2: Esquema de ligações do SBP-100 e SBP-220 (use a entrada remota para a funcionalidade de ligar/desligar do sistema)
  • Page 23 Figura 6: Exemplo de aplicação para um veículo ou barco, com interruptor de ligar/desligar entre H e L (aplicável com VE.Bus BMS ou smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 24 3 - Se o SBP for utilizado para desconectar uma fonte de carregamento, certifique-se de que as cargas não são ligadas inadvertidamente ao circuito/terminal IN do SBP Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 25 Detección de la tensión del sistema  Activa Bluetooth  Desactiva Bluetooth  Restablecer código PIN  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 26 Rev 12 28-04-2021 Figura 1: Diagrama de conexión del SBP-65 (use la entrada remota para la función on/off del sistema) Figura 2: Diagrama de conexión del SBP-100 y SBP-220 (use la entrada remota para la función on/off del sistema) (Terminal H remoto, puede conectarse al positivo de la batería para encenderse) (Terminal L remoto, puede conectarse al negativo de la batería para encenderse)
  • Page 27 Figura 6: Ejemplo de aplicación para un vehículo o barco con un interruptor on/off entre H y L (aplicable con VE.Bus BMS o smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 28 3- Si se usa el SBP para desconectar una fuente de carga, compruebe que no se hayan conectado accidentalmente cargas al terminal/circuito IN del SBP Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 29  Rilevazione tensione di sistema  Attiva Bluetooth  Disattiva Bluetooth  Reimposta codice PIN  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 30 Rev 12 28-04-2021 Figura 1: Schema delle connessioni del SBP-65 (usare l’immissione remota per la funzione sistema on/off) Figura 2: Schema delle connessioni degli SBP-100 e SBP-220 (usare l’immissione remota per la funzione sistema on/off) (Il morsetto remoto H si può collegare al polo positivo batteria per accenderlo) (Il morsetto remoto L si può...
  • Page 31 Figura 6: Esempio di applicazione per un veicolo o un natante, con interruttore on/off tra H e L (compatibile con BMS VE.Bus o smallBMS) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 32 3- Se il SBP si utilizza per scollegare una fonte di carica, confermare che non ci siano carichi inavvertitamente collegati al morsetto/circuito IN del SBP Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 33  Sistem voltajını algıla  Bluetooth Etkin  Bluetooth Devre Dışı  PIN kodu sıfırlama  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Page 34 Rev 12 28-04-2021 Giriş Çıkış Şekil 1: SBP-65'in Bağlantı şeması (sistem açma/kapama işlevi için uzak girişi kullanın) Çıkı Şekil 2: SBP-100 ve SBP-220'nin Bağlantı şeması (sistem açma/kapama işlevi için uzak girişi kullanın) (Açmak için uzak H terminali akünün artı kutbuna bağlanabilir) (Açmak için uzak L terminali akünün eksi kutbuna bağlanabilir)
  • Page 35 Şekil 6: H ve L arasındaki açma/kapama anahtarıyla beraber, araç ya da tekne için örnek uygulama (VE.Bus BMS veya smallBMS ile kullanılabilir) Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Page 36 2- Hiçbir şarj kaynağının yanlışlıkla SBP DIŞ terminali/devresine bağlanmadığından emin olun 3- SBP bir şarj kaynağını kesmek üzere kullanılıyorsa hiçbir yükün yanlışlıkla SBP İÇ terminali/devresine bağlanmadığından emin olun Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbp-100Sbp-220