Technical service / Servicio técnico / Donées techniques / Reparaturanleitung / Manutenção
Replacement of the pump body assembly / Sustitución del conjunto cuerpo bomba /
Remplacement du corps de la pompe / Ersetzen des Pumpengehäuses /
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
815 804 R. 09/15
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Substituição do Conjunto do Corpo da Bomba (715 202)
EN
1. Follow steps 1 and 2 of the previous paragraph.
2. Place the pump with te correct side up and remove the three
screws from the bottom of the container.
3. Remove the pump body.
4. Place the new body in position and screw the outlet valve without
tightening.
5. Introduce the axe of the pedal in its bearing and screws the three
screws situated on the bottom part of the container.
6. Tighten the outlet valve.
ES
1. Siga los pasos 1 y 2 del apartado anterior.
2. Coloque la bomba de nuevo boca arriba y extraiga los 3 tornillos
del fondo del depósito.
3. Retire el cuerpo bomba.
4. Coloque el nuevo cuerpo en posición y enrosque la válvula de
salida sin apretar.
5. Introduzca el eje del pedal en su alojamiento y enrosque los tres
tornillos del fondo del depósito. Apriete la válvula de salida.
6. Finalice el montaje según el paso 3 del apartado anterior.
FR
1. Suivre les points 1 et 2 du paragraphe précédent.
2. Placer la pompe sur sa base et extraire les 3 vis situées au fond
du réservoir.
3. Enlever le corps de la pompe.
4. Mettre le nouveau corps en position e visser la valve de sortie
sans serrer.
5. Introduire l'axe de la pédale en position et visser les trois vis du
fond du réservoir. Serrer la valve de sortie.
6. Terminer l'assemblage en suivant le points 3 du paragraphe
precedent.