Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

VALUE IV
Shower seat –
Operation and maintenance manual
Brusesæde –
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Duschsitz –
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Siège de douche –
Douchezitting –
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Duschsits –
Bruks- och underhållsanvisning
Dusjsete –
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Asiento de ducha -
Siedzisko prysznicowe –
浴椅
浴椅
操作和维护手册
操作和维护手册
-
Manuel d'utilisation et d'entretien
Instrucciones de uso y mantenimiento
instrukcja użytkowania i konserwacji
R1620
R1622
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit VALUE IV

  • Page 1 R1620 R1622 VALUE IV Shower seat – Operation and maintenance manual Brusesæde – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Duschsitz – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Siège de douche – Manuel d’utilisation et d’entretien Douchezitting – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Duschsits – Bruks- och underhållsanvisning Dusjsete –...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 English .
  • Page 3 R1620 R1622 RZZZZYYYXXX-X XX-XX Hz IPXX YYYY-MM-DD U:XXXV P:X W I:XXA xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs xxx kg xxx lbs YY-MM-DD Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com...
  • Page 4 R1661 R1620 7,42 kg / 16.35 lbs 125 kg / 275 lbs R1622 9,90 kg / 21.82 lbs 125 kg / 275 lbs...
  • Page 5 6 5 0 4 5 0 6 5 0 4 5 0...
  • Page 6 inch 2 5 . 5 1 7 . 7 2 5 . 5 1 7 . 7...
  • Page 7: Table Des Matières

    Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product . It can also be downloaded from www .pressalit .com . Original instructions...
  • Page 8: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING indicates a potentially WARNING hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
  • Page 9: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our Assembly instruction . • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
  • Page 10: Intended Use

    Intended use The shower seat is used to sit on during showering . Intended user profile The shower seat is well suited for persons whose weight does not exceed the maximum load of 125 kg / 275 lbs . Contraindications for use People who are not capable of keeping their balance in a seated position are not recommended to use this product .
  • Page 11: Operating Instructions, R1620

    Operating instructions, R1620 Folding the seat Fold the shower seat fully down . Fold it back up when not in use . You can hear a click when the shower seat is correctly folded up . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of closing moveable parts Operating instructions, R1622...
  • Page 12: Adjustment, R1622

    Adjustment, R1622 Maintenance It is recommended on a regular basis to adjust the screws to the swivel so that the seat is neither too loose nor too tight when folding up and down .
  • Page 13: Cleaning

    . The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent. A list of suitable cleaning agents/disinfectants tested by Pressalit can be found on pressalit.com.
  • Page 14: Product Label

    Maximum user weight ⑧ Max load ⑨ Consult manual for use ⑩ These products are CE-marked in accordance with relevant requirements in regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices. A declaration of conformity can be found at pressalit.com...
  • Page 15: Disposal And Recycling

    . “Maintenance” . Contact Pressalit or your dealer if the problem cannot be remedied . Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee . Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product .
  • Page 16 Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt . Den kan også downloades fra www .pressalit .com . Oprindelige instruktioner...
  • Page 17: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL angiver en potentielt ADVARSEL farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade .
  • Page 18: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt. Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit. • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn. Produktet er ikke beregnet til leg.
  • Page 19: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Brusesædet er beregnet til at sidde på i brusebadet . Tilsigtet brugerprofil Brusesædet er velegnet til personer, hvis vægt ikke overstiger den maksimale belastning på 125 kg . Kontraindikationer for brug Personer, der ikke kan holde balancen i siddende stilling, anbefales ikke at bruge dette produkt .
  • Page 20: Betjeningsinstruktioner, R1620

    Betjeningsinstruktioner, R1620 Op-/nedfoldning af sædet Fold brusesædet helt ned . Fold det op igen, når det ikke bruges . Du kan høre et klik, når brusesædet er foldet korrekt op . Udvis forsigtighed for at undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af lukkende og bevægelige dele Betjeningsinstruktioner, R1622...
  • Page 21: Justering, R1622

    Justering, R1622 Vedligeholdelse Det anbefales, at man regelmæssigt justerer skruerne til drejeleddet, så sædet hverken er for løst eller for stramt, når det foldes op og ned .
  • Page 22: Rengøring

    . Efter rengøring skal man sætte sædet tilbage på rammen ved at trykke det ned i alle fire hjørner . Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand. Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på pressalit.com FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med...
  • Page 23: Produktmærkning

    Fabrikantens navn og adresse ⑦ Maks. brugervægt ⑧ Maksimal belastning ⑨ Se brugsvejledningen Disse produkter er CE-mærket i overensstemmelse med relevante krav i rådets forordning (EU) 2017/745 (af 5. april 2017) om medicinsk udstyr. ⑩ Der findes en overensstemmelseserklæring på pressalit.com...
  • Page 24: Fejlfinding

    . beskrevet under "Vedligeholdelse" . Kontakt Pressalit eller din forhandler, hvis problemet ikke kan løses . Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien . Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet .
  • Page 25 Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt . Diese kann auch von der Website www .pressalit .com heruntergeladen werden .
  • Page 26: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG weist auf zu WARNUNG vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT weist auf zu VORSICHT vermeidende Gefahrensituationen...
  • Page 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie ein defektes Produkt erst wieder, nachdem es repariert wurde. HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus. • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird. • Änderungen vorbehalten.
  • Page 28: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Der Duschsitz ist dazu vorgesehen, dass eine Person beim Duschen darauf sitzt . Vorgesehene Patienten Der Duschsitz eignet sich gut für Personen mit einem Körpergewicht von bis zu 125 kg . Kontraindikationen Personen, die in einer sitzenden Position das Gleichgewicht nicht halten können, dürfen dieses Produkt nicht verwenden .
  • Page 29: Bedienungsanleitung, R1620

    Bedienungsanleitung, R1620 Herunter- und Hochklappen des Duschsitzes Klappen Sie den Duschsitz vollständig herunter . Klappen Sie ihn wieder hoch, wenn er nicht verwendet wird . Wenn der Duschsitz korrekt hochgeklappt wurde, ist ein Klickgeräusch hörbar . Gehen Sie in der Nähe schließender beweglicher Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der Hände besteht Bedienungsanleitung, R1622...
  • Page 30: Justage, R1622

    Justage, R1622 Wartung Es wird empfohlen, die Schrauben am Drehlager regelmäßig zu justieren, damit der Sitz beim Herunter- und Hochklappen weder zu locker noch zu fest sitzt .
  • Page 31: Reinigung

    Reinigung die Sitzfläche wieder auf den Rahmen, indem Sie sie an den vier Ecken auf den Rahmen drücken . Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter pressalit.com. VORSICHT...
  • Page 32: Typenschild

    Name und Anschrift des Herstellers ⑦ Maximales Gewicht des Anwenders ⑧ Maximale Belastbarkeit ⑨ Gebrauchsanweisung beachten. ⑩ Diese Produkte sind CE-gekennzeichnet gemäß den einschlägigen Anforderungen in Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte. Eine Konformitätserklärung kann unter pressalit.com eingesehen werden.
  • Page 33: Fehlerbehebung

    . beschrieben . Position . Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit oder Ihren Händler . Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie erlischt . Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien .
  • Page 34 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Notice de montage fr fr Une notice de montage est incluse avec le produit . Elle est également téléchargeable sur le site www .pressalit .com .
  • Page 35: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel ainsi que dans la documentation associée fournis avec le produit . AVERTISSEMENT indique AVERTIS- une situation potentiellement SEMENT dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Page 36: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage. • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel. • Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis.
  • Page 37: Usage Prévu

    Usage prévu Le siège de douche est prévu pour s'asseoir dans la douche . Profil d'utilisateur prévu Le siège de douche est adapté aux personnes dont le poids n'excède pas la charge maximale supportée de 125 kg . Contre-indications liées à l'utilisation L'utilisation de ce produit n'est pas recommandée aux personnes qui ne parviennent pas à...
  • Page 38: Mode D'emploi, R1620

    Mode d'emploi, R1620 Pliage du siège Dépliez complètement le siège de douche . Repliez-la lorsqu'elle n'est pas utilisée . Vous pouvez entendre un déclic lorsque le siège de douche est correctement replié . Attention au risque de blessure aux mains à proximité de pièces mobiles se fermant Mode d'emploi, R1622 fr fr...
  • Page 39: Réglage, R1622

    Réglage, R1622 Entretien Il est recommandé d'ajuster régulièrement les vis du pivot en s'assurant que le siège n’est pas trop desserré ou trop serré lorsque vous le pliez et dépliez .
  • Page 40: Nettoyage

    Le produit doit être nettoyé à l’aide d’eau chaude ou d’un agent nettoyant légèrement savonneux. Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site pressalit.com ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et...
  • Page 41: Étiquette Du Produit

    Poids maximal de l’utilisateur ⑧ Charge maximale ⑨ Consulter le manuel d’utilisation ⑩ Ces produits sont marqués CE conformément aux exigences pertinentes de réglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs médicaux. Une déclaration de conformité est disponible sur pressalit.com...
  • Page 42: Dépannage

    à la section “Entretien” . Contactez Pressalit ou votre représentant si vous ne parvenez pas à résoudre le problème . N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela annulerait la garantie . Mise au rebut et recyclage L'unité...
  • Page 43: Montage-Instructies

    Afvoer en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montage-instructies Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd . U kunt deze ook via www .pressalit .com downloaden .
  • Page 44 Symbolen die in deze handleiding De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING geeft een WAAR- mogelijk gevaarlijke situatie aan die, SCHUWING indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel .
  • Page 45: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies. • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier.
  • Page 46: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het douchezitje is bedoeld om op te zitten tijdens het douchen . Profiel van beoogde gebruiker Het douchezitje is geschikt voor personen die maximaal 125 kg wegen . Contra-indicaties voor gebruik Mensen die moeite hebben hun evenwicht te bewaren in een zittende positie wordt afgeraden dit product te gebruiken .
  • Page 47: Gebruiksinstructies, R1620

    Gebruiksinstructies, R1620 Het zitje omhoog en omlaag klappen Klap het douchezitje volledig omlaag . Klap het zitje terug omhoog wanneer dit niet wordt gebruikt . U hoort een klik wanneer het douchezitje op de juiste wijze is ingeklapt . Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende onderdelen...
  • Page 48: Aanpassing, R1622

    Aanpassing, R1622 Onderhoud Het wordt aanbevolen de schroeven bij het draaipunt regelmatig af te stellen, zodat het zitje nooit te los of te vast zit bij het omhoog of omlaag klappen .
  • Page 49: Reinigen

    . Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd. Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op pressalit.com LET OP Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde instructies voor het reinigings-, desinfectie- of ontkalkingsmiddel en volg alle instructies voor veilig gebruik, verdunnen, spoelen, drogen, hanteren en opslag van het middel op.
  • Page 50: Productlabel

    Maximaal gewicht van gebruiker ⑧ Max. belastbaarheid ⑨ Raadpleeg de gebruikshandleiding ⑩ Deze producten zijn CE-gemarkeerd in overeenstemming met de relevante vereisten in verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen. De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op pressalit.com...
  • Page 51: Probleemoplossing

    “Onderhoud” . Neem contact op met Pressalit of uw dealer als het probleem niet kan worden verholpen . Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de garantie hierdoor komt te vervallen .
  • Page 52 Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten . Den går även att ladda ned på www .pressalit .com .
  • Page 53: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING indikerar en potentiellt VARNING farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG indikerar en VAR FÖR- potentiellt farlig situation som kan SIKTIG...
  • Page 54: Allmän Säkerhetsinformation

    • Informationen i den här manualen är baserad på att produkten är korrekt monterad enligt våra anvisningar. • Pressalit tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om produkten används på något annat sätt än vad som beskrivs i manualen.
  • Page 55: Avsedd Användning

    Avsedd användning Duschsitsen är avsedd att användas av personer som behöver sitta när de duschar . Avsedd för Duschsitsen passar utmärkt för personer med en maxvikt på 125 kg . Kontraindikationer för användning Personer som inte klarar av att hålla balansen när de sitter bör inte använda den här produkten .
  • Page 56: Användningsinstruktioner, R1620

    Användningsinstruktioner, R1620 Fälla ned sitsen Fäll ned duschsitsen helt . Fäll upp den igen när den inte används . Det hörs ett klick när duschsitsen är uppfälld på rätt sätt . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av delar som stängs Användningsinstruktioner, R1622...
  • Page 57: Justering, R1622

    Justering, R1622 Underhåll Vi rekommenderar att du regelbundet justerar skruvarna till den svängbara kolven så att sitsen varken sitter för löst eller för hårt när den fälls upp och ned .
  • Page 58: Rengöring

    . Sätt tillbaka sitsen på ramen efter rengöringen genom att trycka ned den vid de fyra hörnen . Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel. På pressalit.com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit. VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande...
  • Page 59: Produktetikett

    Max. belastning ⑨ Läs manualen för att få anvisningar om användning ⑩ Dessa produkter är CE-märkta i enlighet med relevanta krav i förordning (EU) 2017/745 (från den 5. april 2017) om medicintekniska produkter. En försäkran om överensstämmelse finns på pressalit.com...
  • Page 60: Åtgärda Fel

    . är för lösa . enligt beskrivningen "Underhåll". Kontakta Pressalit eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda problemet . Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin upphör att gälla . Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna .
  • Page 61 Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet . Den kan også lastes ned fra www .pressalit .com .
  • Page 62: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL indikerer en potensiell ADVARSEL farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade .
  • Page 63: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet. Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit. • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn. Produktet er ikke et leketøy.
  • Page 64: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dusjsetet brukes til å sitte på når en dusjer . Krav til brukere Dusjsetet er godt egnet for personer som ikke overskrider maksimums­ belastningen på 125 kg . Kontraindikasjoner for bruk Personer som ikke er i stand til å holde balansen sittende, anbefales ikke å bruke dette produktet .
  • Page 65: Vipp Setet Opp/Ned

    Bruksanvisning, R1620 Vipp setet opp/ned Vipp dusjsetet helt ned . Vipp det tilbake når det ikke er i bruk . Du hører et klikk når dusjsetet er vippet opp riktig . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av bevegelige deler som lukker seg Bruksanvisning, R1622...
  • Page 66 Justering, R1622 Vedlikehold Det anbefales å justere skruene til svivelen regelmessig slik at setet ikke er strammet for løst eller for hardt når det vippes opp og ned .
  • Page 67 . Etter rengjøring setter du setet tilbake på rammen ved å trykke ned på de fire hjørnene . Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel. Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på pressalit.com FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger...
  • Page 68 Produsentens navn og adresse ⑦ Maksimal brukervekt ⑧ Maks. last ⑨ Se brukerhåndboken Disse produktene er CE-merket i samsvar med relevante krav i forordning (EU) 2017/745 (av 5. april 2017) om medisinsk utstyr. ⑩ Du finner en samsvarserklæring på pressalit.com...
  • Page 69: Kassering Og Gjenvinning

    . som beskrevet under "Vedlikehold" . Kontakt Pressalit eller forhandleren hvis problemet vedvarer . Ikke prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig . Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet .
  • Page 70 Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde www .pressalit .com .
  • Page 71: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA indica una posible ADVERTEN- situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves .
  • Page 72: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje. • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía.
  • Page 73: Uso Previsto

    Uso previsto El asiento para ducha se utiliza para ducharse sentado . Perfil de usuario previsto El asiento para ducha es idóneo para personas cuyo peso no supere la carga máxima de 125 kg . Contraindicaciones de uso El uso de este producto no está recomendado para personas que no puedan mantener el equilibrio en posición sentada .
  • Page 74: Instrucciones De Funcionamiento, R1620

    Instrucciones de funcionamiento, R1620 Plegado del asiento Despliegue por completo el asiento para ducha . Pliéguelo cuando no lo utilice . Cuando el asiento para ducha se pliega correctamente se escucha un clic . Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de las piezas móviles Instrucciones de funcionamiento, R1622 Plegado del asiento...
  • Page 75: Ajuste, R1622

    Ajuste, R1622 Mantenimiento Se recomienda ajustar los tornillos periódicamente a la unión pivotante para que el asiento no quede ni demasiado suelto ni demasiado apretado al plegarlo hacia arriba y hacia abajo .
  • Page 76: Limpieza

    . Una vez terminada la limpieza, vuelva a colocar el asiento en la estructura presionando sobre las cuatro esquinas . Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave. Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en pressalit.com ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Page 77: Etiqueta Del Producto

    Consulte el manual de uso ⑩ Estos productos tienen la marca CE de acuerdo con los requisitos relevantes en reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los productos sanitarios. Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit.com...
  • Page 78: Solución De Problemas

    . demasiado sueltos "Mantenimiento" . Póngase en contacto con Pressalit o su distribuidor si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía . Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables .
  • Page 79 Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze strony www.pressalit.com.
  • Page 80: Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji

    Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE wskazuje na OSTRZE­ sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować ŻENIE śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA wskazuje na sytuację UWAGA potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
  • Page 81: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
  • Page 82: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Siedzisko prysznicowe jest przeznaczone do siedzenia podczas kąpieli pod prysznicem. Profil zamierzonego użytkownika Siedzisko prysznicowe jest odpowiednie dla osób, których waga nie przekracza maksymalnej wartości 125 kg. Przeciwwskazania do stosowania Nie zaleca się użytkowania wyrobu przez osoby, które nie są w stanie utrzymać równowagi w pozycji siedzącej.
  • Page 83: Instrukcja Obsługi, R1620

    Instrukcja obsługi, R1620 Rozkładanie i składanie siedziska Całkowicie rozłóż siedzisko. Nieużywane siedzisko należy złożyć. Gdy siedzisko jest prawidłowo złożone, usłyszysz kliknięcie. Zachowaj ostrożność w pobliżu ruchomych części zamknięcia, aby uniknąć obrażeń rąk Instrukcja obsługi, R1622 Rozkładanie i składanie siedziska Całkowicie rozłóż siedzisko. Oparcie rozłoży się automatycznie. Nieużywane siedzisko należy złożyć.
  • Page 84: Regulacja, R1622

    Regulacja, R1622 Zaleca się regularne przeprowadzanie regulacji śrub w połączeniach obrotowych, aby siedzisko nie rozkładało i nie składało się zbyt łatwo lub zbyt opornie.
  • Page 85: Czyszczenie

    Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit można znaleźć www.pressalit.com UWAGA Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub...
  • Page 86: Etykieta Wyrobu

    Maksymalne obciążenie ⑨ Zapoznaj się z instrukcją obsługi ⑩ Produkty te są oznaczone znakiem CE zgodnie z odpowiednimi wymaganiami w rozporzadzenie (UE) 2017/745 (z dnia 5 kwietnia 2017 r) w sprawie wyrobów medycznych. Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie pressalit.com...
  • Page 87: Rozwiązywanie Problemów

    Dokręć śruby zgodnie z się w pozycji pionowej. połączeń obrotowych opisem z sekcj "Konserwacja" . Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się z firmą Pressalit lub swoim dystrybutorem. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji. Utylizacja i recykling Wyrób zawiera materiały, które można poddawać...
  • Page 88 处理与回收 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 安装说明 本产品随附安装说明。也可从 www.pressalit.com 下载。 中...
  • Page 89: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告提醒使用者注意潜在危险状况, 警告 如果未能避开这种状况,可能导致人 员死亡或严重伤害。 小心提醒使用者注意潜在危险状况, 小心 如果未能避开这种状况,可能导致轻 度或中度伤害。该标志也可用于提醒 不安全行为。 重要信息提醒使用者注意操作和使用 重要信息 本产品的重要信息。 注意用于提醒与人身安全无关的行 注意 为。 手部受伤警告 兼容产品 产品重量 最大使用者体重 货号/版本 中 文...
  • Page 90: 一般安全要求

    一般安全要求 警告 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。 • 按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。 • 使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危 及您的安全并损坏产品。 • 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 小心 • 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 • 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意 • 本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。 • 如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。 • 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 91: 使用者说明

    用途 淋浴椅供用户在淋浴时使用。 使用者说明 本淋浴椅适合体重不超过 125 公斤(最大荷载)的人士使用。 禁忌症 如果用户无法坐稳,则不建议使用此产品。 工作环境 在室内潮湿环境中使用,如浴室或盥洗室。本产品在室温下使用,可在私人住 所、疗养院和医院的正常工作条件下使用。 小心 如果产品暴露的外部环境过热或者过冷(例如阳光或者霜冻下),产品表面 可能会变得灼热/或冰冷。 注意 任何与本产品有关的严重事故都应报告给制造商和卫生主管部门。 注意 如果产品安装在盐分或氯化物含量较高的环境中,保修期将从正常的 3 年减 至 1 年。 盐分和氯对产品元件有腐蚀性,并会导致产品预期使用寿命缩短。然而,如 果每天用自来水冲洗产品,损坏影响可以减小。 中 文...
  • Page 92: 操作说明,R1620

    操作说明,R1620 打开和折叠淋浴椅 向下完全打开淋浴椅。在不用时,向上折回。正确折回淋浴椅时,您会听到“咔 嗒”声。 小心不要将手放在闭合活动部 件附近以免受伤 。 操作说明,R1622 打开和折叠淋浴椅 中 文 向下完全打开淋浴椅。支撑臂将会自动折叠。 在不用时,将淋浴椅向上折回。正确折回淋浴椅时,您会听到“咔嗒”声。...
  • Page 93: 调整,R1622

    调整,R1622 维护 建议定期调节旋转枢轴的螺丝,使淋浴椅在向上折回和向下打开时不会过松或过 紧。 中 文...
  • Page 94 清洁 淋浴椅的塑料部分均可拆下进行清洁。握住后部的把手,小心地将淋浴椅面从框 架上拉下。清洁后,请将椅面的四角按回到框架上。 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • 避免使用含酸的强力清洁剂。 • 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 中 • 根据产品规格和这些产品的安全预防措施,可使用含氯消毒剂进行表面消 文 毒。...
  • Page 95: 产品标签

    产品标签 ① ② ③ ④ ⑤ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① 生产日期 ② 货号 ③ 医疗器械 ④ 批次代码 ⑤...
  • Page 96: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 淋浴椅无法平稳直 旋转枢轴的螺丝过松 第 页的“维护”中所述拧 立。 紧螺丝。 如果仍无法解决问题,联系 Pressalit 或您的经销商。切勿尝试自行维修产品, 因为这会导致保修失效。 处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。 下表提供关于回收和处理产品的资料。 可回收 材料 组件 铝 铝在理论上可完全回收,其自然属性不会受损。回收 所使用的能源只有生产原铝的 5%。再生铝的质量非常 高,可以重复使用,即使是阳极氧化铝制品也是如此, 因为阳极氧化层是铝材的天然成分。 钢 钢可在重新熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材 料。 HDPE 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。否则,焚 烧塑料也能产生能源,具有额外优点,可用于热电联产 等用途。 中 文...
  • Page 97 Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine. Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens.

Ce manuel est également adapté pour:

R1620R1622

Table des Matières