2
• Slide the end of the attachment strap down through the slot in the floor mobile base.
• Glisser l'extrémité de la courroie de fixation à travers la fente de la base du mobile
pour le sol.
• Schieben Sie das Ende des Befestigungsriemens durch den Schlitz der
Bodenspielzeug-Basis.
• Schuif het riemuiteinde door het gleufje van het onderstuk.
• Inserire l'estremità della fascetta di collegamento nella fessura della base di
appoggio per giostrina da terra.
• Introducir la cinta por la ranura de la base del móvil.
• Før enden af fastgørelsesremmen ned gennem rillen i gulvdelen til uroen.
• Fazer deslizar a extremidade da correia através da ranhura da base do móbile
de chão.
• Pujota kiinnityshihnan pää mobilen jalustassa olevan aukon läpi.
• Skyv enden av festestroppen ned gjennom sporet på uroen med gulvsokkel.
• Skjut fästremmens ände genom öppningen i golvmobilbasen.
• Περάστε το ζωνάκι μέσα από την εσοχή που βρίσκεται στη βάση του περιστρεφόμενου.
3
• Pull the end of the attachment strap up and fasten the slot on the strap to the peg on
the back of the floor mobile base.
• If you have excess strap, slide the free end of the attachment strap through the slot
in the top of the attachment strap.
• Tirer l'extrémité de la courroie de fixation vers le haut et accrocher la fente de la
courroie à la cheville au dos de la base du mobile pour le sol.
• Si nécessaire, glisser l'extrémité libre de la courroie de fixation sous la fente en haut
de la courroie.
• Ziehen Sie das Ende des Befestigungsriemens nach oben und über den auf der
Rückseite der Bodenspielzeug-Basis befindlichen Stift.
• Steht ein Teil des Riemens über, schieben Sie das lose Ende des
Befestigungsriemens durch den oben am Befestigungsriemen befindlichen Schlitz.
• Trek het riempje omhoog en maak het vast aan het palletje achterop het onderstuk.
• Het vrije uiteinde van riempje kan door het bovenste riemgaatje worden geschoven.
• Tirare l'estremità della fascetta di collegamento verso l'alto e fissare l'asola della
fascetta al perno posteriore della base di appoggio per giostrina.
• Se dovesse avanzare un pezzo di fascetta, inserire l'estremità libera della fascetta
nella fessura in cima alla fascetta di collegamento.
• Tirar de la cinta hacia arriba e introducir la ranura de la cinta en la clavija de la parte
posterior de la base del móvil.
• Si sobra cinta, pasar el extremo suelto de esta por la ranura superior.
• Træk enden af fastgørelsesremmen op, og fastgør rillen på remmen til tappen bag på
gulvdelen til uroen.
• Hvis remmen er for lang, kan du føre den løse ende af remmen gennem rillen øverst
på fastgørelsesremmen.
• Puxar a extremidade da correia para cima e prender a ranhura da correia no pino da
parte de trás da base do móbile de chão.
• Se a correia ficar em excesso, fazer deslizar a ponta solta da correia através da
ranhura superior.
• Käännä kiinnityshihna ylös ja pujota yksi sen aukoista jalustan takana
olevaan tappiin.
• Tarvittaessa pujota kiinnityshihnan vapaa pää hihnan yläpäässä olevan aukon läpi.
• Trekk opp enden av festestroppen og fest den til sporet på tappen på baksiden av
uroen med gulvsokkel.
• Hvis stroppen er for lang, fører du den frie enden av festestroppen gjennom sporet
øverst på festestroppen.
17
Peg
Cheville
Stift
Pennetje
Perno
Clavija
Tap
Pino
Tappi
Tapp
Stift
Προεξοχή