Original-Bedienungsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d´instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Baureihe / Series / Serie / Séries / Serie H 106 H 117 H 609 H 617 H 82 H 16 H 119 H 121...
Page 2
Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire Seite 3 DEUTSCH Page 10 ENGLISH Pagina 16 NEDERLANDS Page 22 FRANÇAIS Seite 5 Elektroanschluss Page 12 Electrical connection Pagina 18 Elektrische aansluitingen Page 24 Schéma de raccordement Seite 36 Baumaße Page 36 Dimensions Pagina 36 Afmetingen...
1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, Sicherheitshinweise D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.1. Allgemeines die Pumpen vom Typ: 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Einsatz und Technische...
ir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- 2. Sicherheitshinweise haftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verur- 2.1. Allgemeines sacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden, anleitung nicht haften.
Betriebsart: Die Motoren sind für den Dauerbetrieb S1 mit Netzanschlussleitung und Schaltgerät inkl. Stecker untergetaucht ausgelegt, maximal 15 Schaltungen pro geliefert. HOMA-Schaltgeräte z.B. für Doppelpumpstatio- Stunde. Unsere Garantiebedingungen sowie Wartungs- nen sind als Zubehör lieferbar (s. Schaltgeräte- empfehlungen beziehen sich ausschließlich auf den Ein- Programm).
Der Ausschaltpunkt muss oberhalb der Saugöffnung lie- Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage gen, damit sich kein Luftpolster in der Pumpe bilden kann, des Original HOMA-Kupplungssystems: was unter Umständen ein Entlüften der Pumpe notwendig ⇒ Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole für macht.
Lösen der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium Ölsperrkammer entweichen. Schraube erst dann völlig usw. müssen vorliegen, da sonst HOMA die Annahme der herausschrauben, wenn Druckausgleich erfolgt ist. Pumpe verweigern kann (siehe Anlage). Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens ein- Absenders.
10. Störungen-Ursache-Abhilfe Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netz- stecker ziehen)! Störungen Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an. • Netzspannung fehlt, • Kabel und Motor Sicherung hat ausge- Kurzschluss, Erdungs- von einem Fach- löst oder Motorschutz- fehler am Kabel oder mann überprüfen schalter spricht direkt in der Motorwicklung...
Page 10
EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- EC Declaration of Conformity chinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA Safety Warnings We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. General Instructions D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.2. General Safety Precautions...
2. Safety Warnings 3. Applications and technical Description 3.1. Applications 2.1. General instructions Signs used to mark instructions in this manual If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools, make sure that no persons stay in the Safety instructions in these operating instructions, swimming pool during operation of the pump and that the which, if not observed, could cause a danger for persons...
⇒ Adjust the length of the motor cable, so that it is not use of spare parts other than original HOMA parts. The same product liability limitations are valid for accessories. damaged during the pump operation. Make sure that the cables are not sharply bent or pinched.
Page 14
If HOMA is requested to service the pump, HOMA must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise HOMA can refuse to accept the pump for service (see attach- ment).
10. Fault Finding Chart WEEE Notice Before maintenance or repair disconnect the pump The Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), which entered into force as European law on 13th Feb- from the power supply to avoid accidental starting of the ruary 2003, resulted in a major change in the treatment of electri- pump! cal equipment at end-of-life.
2. Veiligheidsvoorschriften 3. Inzetbaarheid en technische beschrijving 2.1. Algemeen 3.1. Toepassing van de pompen Kenmerken van voorschriften in deze bedieningshandleiding Bij inzet van pompen voor reiniging of onderhoud in zwembaden moet men zekerstellen dat er zich geen De in deze bedieningshandleiding genoemde personen in het te verpompen medium bevinden en de veiligheidseisen, welke bij niet beachting, gevaar voor pompen met een aardlekschakelaar van maximaal 30mA...
Voordat u een 3-fasen pomp in bedrijf neemt, dient u de nooit in explosiegevaarlijke gebieden gemonteerd worden. draairichting te controleren. Bij gebruik van een HOMA- besturing met draairichting-controle, licht deze bij foutieve 6.1. Aansluiting 1-Fase-Motoren draairichting op.
De ening. Bij pompen met een origineel geleidestangen dienen absoluut spelingvrij te zijn, HOMA-besturing met CEE-netstekker kan aangezien dit veel lawaai veroorzaakt tijdens het in de faseverwisseling door 180°-draaien van bedrijf van de pomp.
Voor aanvang van de arbeid wachten tot alle Wanneer HOMA wordt verzocht een pomp in reparatie te roterende delen stilstaan. geven, dienen alle gegevens over het gepompte medium enz. aan HOMA te worden overhandigd voordat de pomp Als de pomp de aangegeven stroomafname niet meer aan HOMA wordt geretourneerd.
10. Opsporen van storingen WEEE verklaring De Richtlijn aangaande Afgedankte von elektrische en Voor elke reparatie aan pomp stroomtoevoer uitscha- elektronische apparaten (Waste Electrical and Electronic kelen! Equipment, kortweg WEEE), die op 13 februari 2003 in werking is getreden, heeft geleid tot een grote verandering Storing Oorzaak Oplossing...
Sommaire Page Déclaration de conformité selon la directive machine CE 2006/42/EG, annexe II A 1. Déclaration de conformit Nous soussignés, HOMA Pumpenfabrik GmbH, 2. Consignes de sécurité 2.1. Généralités Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, 2.2. Recommandations générales pour la certifions que les pompes spécifiées ci-dessous: sécurité...
Selon le type de pompe, elles sont utilisées pour le pom- 2. Consignes générales de sécurité page d’eaux de sous-sols et caves, d’eaux de surface, de 2.1 Généralités puisards, métro, immeubles, pour le relevage à grande Symboles utilisés pour les consignes de sécurité hauteur, laveries ou lavage de voitures, alimentation en dans la présente notice d’utilisation eau industrielle, eau claire ou de drainage jusqu’à...
Les pompes équipées de moteurs triphasés sont livrées nevis. avec câble et coffret de commande. Des coffrets électri- ques HOMA, par exemple pour postes équipés de deux pompes sont disponibles. En cas d’utilisation d’autres appareils électriques, il est recommandé de tenir compte du courant nominal du moteur lors du choix du disjonc- teur.
à sec avec destruction Les instructions ci-dessous concernent le montage du de la pompe (la pompe ne s’arrête pas). système d’accouplement d’origine HOMA. En cas d’utilisation de flotteurs individuels pour le démar- => Tracer provisoirement la position du pied d'assise, de rage de la pompe, l’arrêt de la pompe et l’alarme, les...
Dans le les vis de réglage ( rep. 904 et 909) et desserrer par la cas contraire, HOMA peut refuser la pompe dans son suite lesdites vis d’1/4 de tour afin d’obtenir la distance service aprèsvente.
10. Défaillances - Causes et remèdes Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que l'ali- mentation électrique a été coupée afin d'éviter tout démar- rage de la pompe. Panne Cause Remède Le moteur ne dé- . Defaut d'alimenta- . Faire vérifier l'ins- marre pas.
Page 28
12. Anschlussdiagramme / Wiring diagrams EX-Ausführung / Explosion-Proof Model / Ex- uitvoering / Version antidéflagrante / Aansluitschema / Schéma de raccorde- ment Abb. 1 / Fig 1: Anschlussdiagramm Standartmotor Direkt- Start (DOL) Stern-Schaltung der Wicklung Wiring Diagram Pump Motor Direct-on-Line (DOL) Star-Connection of the Stator Windings Aansluitschema standaarmotor of Direkt-Start (DOL) Ster-schakeling wikkelingen...
15. Ersatzteilliste und Zeichnungen 15. Spare part list and drawings 15.1 Ersatzteilliste 15.1 Spare part list ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die ATTENTION: The following list contains parts that do nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb not correspond to every pump type. For spare part bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: orders, please always give: - Pumpentyp...
15. Onderdelenlijst en onderdelentekening 15. Liste des pièces de rechange et 15.1 Onderdelenlijst plans en coupe LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in elk 15.1 . Liste des pièces de rechange pomtype aanwezig zijn. Daarom bij onderdelenbestelling altijd vermelden: ATTENTION: La liste ci-dessous contient des -Pomptype...
Page 39
Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No Serial no:...