Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Original-Manuel d’instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Baureihe / Series / Séries H 501 H 502 H 505 H 506 H 508...
Page 2
Inhalt / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 9 ENGLISH Page 14 FRANCAIS...
1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, Sicherheitshinweise D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.1. Allgemeines die Pumpen vom Typ: 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Einsatz und Technische...
Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotieren- fen ausschließlich explosionsgeschützte Ausführungen dem Pumpenlaufrad in die Saugöffnung oder Drucköff- eingesetzt werden, siehe HOMA-Pumpenprogramm. nung des Pumpengehäuses greifen. Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich jedem Einzelfall von den Behörden für den Montageort...
Kette zum Anheben befestigen. Inbetriebnahme die Drehrichtung überprüft werden. Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter Bei Verwendung eines HOMA-Schaltgerätes Position transportiert werden, beim Transport nicht werfen mit Drehrichtungs-Kontrollanzeige leuchtet oder stürzen. Bei längerer Lagerung sind die Pumpen ge- diese bei falscher Drehrichtung auf.
überprüfen lassen. Das Öl sollte nach jeweils 3000 Betriebsstunden gewech- Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen selt werden. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA- Reparaturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer ATOX. Verbrauchtes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach...
Fördermedium vorliegen. Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst HOMA die Annahme der Pumpe verweigern kann (siehe Anlage). Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders.
EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- Contents Page chinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA EC Deklaration of Conformity We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Safety Warnings D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.1. General instructions respect to their design and construction the following 2.2.
Never put a hand or finger into suction inlet or dis- see models with explosion-proof motors (Ex model) from charge of the pump while the impeller is rotating. the HOMA range. Persons are not permitted to stay in the pumping me- For each individual installation the explosion classifi- dium during operation of the pump.
Using an original HOMA control box with CEE-plug, this may be done by a Submersible pumps used outside of buildings must 180° turning of the small round pole-socket at the plug- have a cable with a minimum length of 10m.
The oil should be replaced after 3000 operating hours. 9. Maintenance and Repair Oil type: degradable HOMA-Atox. Used oil is to be dis- posed accordingly. In case of a defect of the pump, a repair shall be car-...
10. Fault Finding Chart Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump! Fault Cause Remedy • Supply failure; • Have the cable Motor does not start. Fuses blow or motor short-circuit;...
Sommaire Page Déclaration de conformité selon la directive machine CE 2006/42/EG, annexe II A 1. Déclaration de conformité Nous soussignés, HOMA Pumpenfabrik GmbH, 2. Consignes de sécurité Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, 2.1. Généralités certifions que les pompes spécifiées ci-dessous: 2.2. Recommandations généralités 15...
2. Consignes générales de sécurité 3. Utilisation et caractéristiques techniques 2.1 Généralités Symboles utilisés pour les consignes de sécurité 3.1 Limites d’utilisation des pompes dans la présente notice d’utilisation Si les pompes sont utilisées pour le nettoyage / entretien d’une piscine, s’assurer que personne ne se Les consignes de sécurité...
HOMA avec affichage du sens de rotation, un voyant La pompe peut être transportée en position verticale s’allume, si le sens de rotation est incorrect. Le contrôle ou horizontale.
- Vérifier le libre mouvement des roulements en tournant que le tuyau d’alimentation. l’arbre. En cas de dommage, une révision générale par un concessionnaire ou par le SAV HOMA est Important : Effectuer une marche d’essai après chaque nécessaire. réglage de l’interrupteur à flotteur pour vérifier son bon - Vérifier l’étanchéité...
10. Défaillances - Causes et remèdes Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée afin d'éviter tout démarrage de la pompe. Panne Cause Remède Le moteur ne - Défaut . Faire vérifier démarre pas. d'alimentation : l'installation et Les fusibles court-circuit à...
12. Baumaße / Dimensions / Encombrements (mm) H 502, H 506, H 508 H 501, H 505 ØB ØB H508W H501W H508D H505W H502W H502D H506W H506D...
Page 20
Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No Serial no:...