Functions herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conven- • Unter der Abdeckung auf der Wagenunterseite ist eine 21-polige Schnittstelle tional LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts).
Page 3
Fonctionnement met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0 – 24V). • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec • Onder de afdekking aan de onderkant van de wagen is een 21-polige interface des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 –...
Page 4
• Tale modello è previsto per l’esercizio su sistemi in corrente continua a due rotaie continua de dos conductores LGB con consolas de mando de corriente conti- LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 – 24 V). nua LGB convencionales (DC, 0 – 24 V).
Page 5
Tür an der Unterseite greifen und vom Deur aan de onderzijde beetpakken en Wagenkasten nach außen ziehen. Tür zur vanaf de rijtuigwand naar buiten trekken. Seite schieben. Deur opzij schuiven. Pull the bottom of the door away from the Tomar la puerta por el lado inferior y tirar car body.
Page 6
Lichtschalter an der Wagenunterseite. Wenn ein Decoder eingebaut ist, hat der Schalter keine Funktion mehr. Light switch on the underside of the car. When a decoder is installed, this switch no longer has a function. Commutateur d‘éclairage sous le wagon. A partir du moment où vous intégrez un décodeur, le commutateur n’a plus de fonction.
Page 7
Die Schnittstelle für den Decodereinbau befindet sich unter der Abdeckung auf der Wagenunterseite. Für den Betrieb mit eingestecktem Decoder müssen die ge- kennzeichneten Verbindungsstellen aufgetrennt werden (z.B. mit einem scharfen Messer abkratzen). Mit eingebautem Decoder liegt die Innenbeleuchtung auf AUX4. Anschlusspunkte für mögliche weitere Funktionen liegen auf der Rückseite der Leiterplatte.