Publicité

Liens rapides

Total Heat Exchanger
Heat Reclaim Ventilator -with DX Coil-
MODELS
(Ceiling mounted duct type)
With DX coil & Humidifier
VKM50GBMV1
VKM80GBMV1
VKM100GBMV1
With DX coil
VKM50GBV1
VKM80GBV1
VKM100GBV1
3P130767-4K
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
rÀ×׳ÏÐ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin VKM50GBMV1

  • Page 1 OPERATION MANUAL English Total Heat Exchanger Heat Reclaim Ventilator -with DX Coil- Deutsch Français MODELS (Ceiling mounted duct type) With DX coil & Humidifier Español VKM50GBMV1 VKM80GBMV1 VKM100GBMV1 Italiano With DX coil VKM50GBV1 VKM80GBV1 VKM100GBV1 Nederlands Portugues rÀ×׳ÏÐ 3P130767-4K...
  • Page 2 • Wärmerückgewinnungslüftung • • Danke, dass Sie sich für den Wärmetauscher von Daikin entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Wärmerück- gewinnungslüftung verwenden. Hier erfahren Sie, wie Sie das Gerät korrekt betrei- Warmteterugwinningsventilatie ben. In diesem Handbuch wird nur die Installation der Inneneinheit beschrieben.
  • Page 3 MODELS VKM50GBMV1 VKM80GBMV1 VKM100GBMV1 VKM50GBV1 VKM80GBV1 VKM100GBV1 (1) Hanger bracket (7) Maintenance cover (8) Heat exchanger elements (3) Exhaust fan It exchanges the heat (temperature and humidity) from indoors with the air taken in from outdoors, (2) Duct connecting flange changes the outside air to the same condition as indoors and then brings it indoors.
  • Page 4 • Combined operation system with VRV systems Heat Reclaim Ventilator Indoor unit -With DX Coil- Remote controller for indoor unit Outdoor unit • Independent system Heat Reclaim Ventilator -With DX Coil- Outdoor unit Remote controller for VKM BRC1D527 Remote controller for indoor unit UNIT No.
  • Page 5: Table Des Matières

    Avec serpentin DX et humidificateur Avec serpentin DX Échangeur de chaleur à enthalpie totale Manuel VKM50GBMV1 VKM50GBV1 Ventilateur Récupérateur de Chaleur VKM80GBMV1 VKM80GBV1 d’utilisation avec serpentin DX VKM100GBMV1 VKM100GBV1 • N’utilisez pas l’unité du Ventilateur Récupérateur de Chaleur de dans une atmosphère polluée par des TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 6 • Démarrez ou arrêtez l’unité du Ventilateur Récupérateur fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des de Chaleur avec la télécommande. N’utilisez jamais le pièces électriques. disjoncteur du circuit électrique dans ce but. • Faire bien attention au moment du nettoyage ou de Vous risqueriez de générer un incendie ou une fuite d’eau.
  • Page 7 • Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. bassins chauffés. Cela peut provoquer une électrocution et Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraî- un incendie. ner des décharges électriques ou un incendie. • Installez les deux conduites extérieures en les inclinant •...
  • Page 8: Liste De Contrôle Concernant

    „ LISTE DE CONTRÔLE CONCERNANT LA (8) Elément de l’échangeur thermique SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION (9) Plaque du constructeur (10) Ventilateur d’air d’alimentation • L’unité extérieure est-elle installée dans un endroit bien ventilé, sans obstructions alentour ? (11) Serpentin du détendeur direct •...
  • Page 9 8 Affichage “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” . (mode de 25 Bouton de réglage de la température fonctionnement: “VENTILATION, DESHUMIDIFICATION, Utilisez cette touche pour régler la température désirée du AUTOMATIQUE, REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE”) climatiseur associé à cette unité. Affiche l’état de fonctionnement du climatiseur associé.
  • Page 10: Explication Relative Aux Systèmes

    2.4 À PROPOS DU SYSTÈME DE RACCORDEMENT REMARQUE DIRECT PAR CONDUITE • En opposition aux situations de fonctionnement actuelles, Exemples d’installation l’affichage représenté sur la figure 3 montre toutes les indi- Système de raccordement direct par conduite cations possibles. • Si le témoin de filtre s’allume, nettoyez le filtre à air comme indiqué...
  • Page 11: Procédure D'utilisation

    Exemple 1: 2.5 MODE REFROIDISSEMENT AUTONOME En cas de télécommande “BRC1D527” ou équivalente. NOCTURNE L’affichage change comme suit. <FONCTION DE PURGE DU CHAUFFAGE AUTOMATIQUE PENDANT LA NUIT> Lorsque le climatiseur et l’unité du Le refroidissement autonome nocturne est une fonction d’éco- Ventilateur Récupérateur de Chaleur nomie d’énergie qui agit de nuit lorsque le climatiseur est ne sont pas connectés via un conduit...
  • Page 12: Explication Du Mode De Fonctionnement

    ” lorsqu’il est combiné avec un climatiseur (non • Il n’est pas nécessaire de modifier la vitesse de ventilation fabriqué par Daikin) et en se basant car l’installateur l’a déjà réglée sur “Faible” ou “Fort”. uniquement sur les informations pro- Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT.
  • Page 13: Explication Du Mode Chauffage

    „ EXPLICATION DU MODE CHAUFFAGE (Systèmes à refroidissement/chauffage simultanés) Dégivrage • En mode Chauffage, le serpentin de l’unité extérieure gèle En cas de raccordement de plus. plusieurs unités intérieures, La puissance calorifique diminue et le système entre en ou plusieurs de cette unité, mode Dégivrage.
  • Page 14: Mode De Programmation Et De Réglage De La Minuterie Avec La Télécommande "Brc1D527"

    „ DÉTAILS ET MODES DE FONCTIONNEMENT ACTIFS Maintenant vous devez choisir entre 2 options: 1. CONFIRMER ET COPIER VERS LE JOUR SUIVANT • Régler la télécommande principale (n’affichant pas L’action programmée du programmateur des temporisa- “ ” ) sur le mode Refroidissement/Chauffage ali- tions pour le jour en cours est également valable pour le gnera les télécommandes secondaires (affichant jour suivant.
  • Page 15: Entretien (Pour Une Personne De Service Qualifiée Seulement)

    • Mettez l’interrupteur d’alimentation générale sur Arrêt ATTENTION si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant • Utilisez toujours le filtre à air. longtemps. Si l’interrupteur d’alimentation générale est sur Marche, quelques watts sont utilisés même si le Si vous n’utilisez pas le filtre à...
  • Page 16: Remplacement De L'élément Humidifica- Teur

    4.4 REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT HUMIDIFICA- • L’élément ne fonctionne pas du tout. a. Voir s’il y a une panne d’électricité. TEUR <SÉRIE VKM-GBMV1 SEULEMENT> Mesure: Une fois l’électricité revenue, remettre en marche. • L’élément humidificateur doit être remplacé régulièrement. b. Vérifiez si le fusible est grillé. L’élément humidificateur doit généralement être remplacé...
  • Page 17: Service Après-Vente Et Garantie

    • La quantité d’air refoulé est faible et le son de refoule- Clignote- Clignote- Clignote- Rotor verrouillé ment est élevé. ment ment ment a. Vérifiez si le filtre à air et l’élément d’échange de chaleur Clignote- Clignote- Clignote- Défaillance de la tension d'alimen- sont bouchés.
  • Page 18: Lorsque Vous Vous Adressez À Votre

    „ LORSQUE VOUS VOUS ADRESSEZ À VOTRE • Vous pouvez faire un contrôle simple comme indiqué ci-des- REVENDEUR LOCAL POUR UNE RÉPARATION, sous. INFORMEZ LE PERSONNEL CONCERNÉ DES Pour vérifier le débit d’air, tenez une barre dont l’extrémité est DÉTAILS SUIVANTS: pourvue d’une chaîne ou d’un autre objet léger similaire au- •...
  • Page 19: Qui Contacter

    Remarque 3 La durée de vie de l’élément humidificateur est d’environ 3 ans (4.000 heures) en conditions de dureté d’eau de 150mg/l. (La durée de vie de l’élément humidificateur est d’environ 1 an (1.500 heures) en conditions de dureté d’eau de 400 mg/l.) Heures de fonctionnement annuel : 10 heures/jours ×...
  • Page 21 3P130767-4K EM12A037 (1303) DE...

Ce manuel est également adapté pour:

Vkm80gbmv1Vkm100gbmv1Vkm50gbv1Vkm80gbv1Vkm100gbv1

Table des Matières