Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modular P et R
Traduction des instructions originales
Manuel d'installation,
d'utilisation et d'entretien
Modular Rotary
Modular Plate

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin Modular Rotary

  • Page 1 Manuel d'installation, d’utilisation et d’entretien Modular Rotary Modular Plate Modular P et R Traduction des instructions originales...
  • Page 2 Les unités de traitement de l'air Daikin garantissent une qualité élevée de l'air inté- rieur à faible coût énergétique. Des systèmes entièrement personnalisables ou des unités modulables standards préconfigurées sont disponibles. Grâce à un développement extrêmement flexible, les unités de traitement de l'air Daikin parviennent à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Avertissements importants Finalité du manuel Destination d'utilisation de la machine Normes de sécurité Que faire en cas d'accident de travail ? Risques résiduels Dispositifs de sécurité Caractéristiques de la machine Conditions environnementales Contamination environnementale Conditions de fonctionnement limite du tableau électrique 10 Caractéristiques de la gamme Fonctionnement en synthèse de la machine Annexes...
  • Page 4: Avertissements Importants

    Avertissements importants Le pictogramme indique une situation de danger immédiat ou une situation dangereuse qui pourrait causer des lésions ou des décès. Le pictogramme indique qu'il est nécessaire d'adopter des comportements appropriés pour éviter de compro- mettre la sécurité du personnel et provoquer des dommages à l'appareil. Le pictogramme fournit des indications techniques très importantes que l'installateur ou l'utilisateur de l'appareil devra prendre en compte.
  • Page 5: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité Compétences requises pour l'installation de la machine Les installateurs doivent effectuer les opérations en fonction de leur propre qualification professionnelle : toutes les activités exclues de leur propres compétences (par ex. branchements électriques), doivent être effectuées par des opérateurs spécifiques et qualifiés de manière à...
  • Page 6 Avant l'installation, l'utilisation et l'entretien de la machine, lire attentivement le présent manuel et le conserver avec soin pour toute ultérieure consultation future de la part des divers opéra- teurs. Ne pas altérer, déchirer ou récrire des parties de ce manuel, pour aucune raison. Toutes les opérations d'installation, de montage, de raccordements au réseau électrique et d'entretien ordinaire / extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié...
  • Page 7: Propriétés Des Informations

    Propriétés des informations Ce Manuel contient des informations de propriété réservées. Tous les droits sont réservés. Ce manuel ne peut être reproduit ou photocopié, intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit préalable du Fabricant. L'utilisation de ce matériel documentaire est autorisée uniquement pour le client à...
  • Page 8: Risques Résiduels

    Risques résiduels Bien que toutes les mesures de sécurité prévues par la règlementation de référence aient été prises, des risques résiduels subsistent. En particulier, dans certaines opérations de remplacement, réglage et outil- lage, il faut prêter la plus grande attention afin de travailler dans les meilleures conditions possibles. Liste des opérations avec présence de risques résiduels Risque pour le personnel qualifié...
  • Page 9: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité pour prévenir les risques de dommages aux personnes et pour le bon fonctionnement ; faire toujours attention aux symboles et aux dispo- sitifs de sécurité présents sur la machine. Cette dernière doit fonctionner uniquement avec les dispositifs de sécurité...
  • Page 10: Caractéristiques De La Machine

    Caractéristiques de la machine Conditions environnementales La machine est conçue pour opérer dans des locaux techniques ou à l'extérieur : elle NE peut PAS opérer dans des milieux avec la présence de matériel explosif, une concentration élevée de pous- sières et dans des milieux avec des températures élevées (plage de -25÷46°C altitude maxi- male : 2500 m au-dessus du niveau de la mer) , sauf sur demande de construction spécifique.
  • Page 11: Caractéristiques De La Gamme

    Conditions de fonctionnement limite du contrôleur Fonctionnement (IEC 721-3-3) : - Température -40 ÷ +70 °C - LCD -20 ÷ +60 °C - Humidité <90% d’humidité relative (sans condensation) - Pression de l’air min. 700 hPa, correspondante à un maximum de 3 000 m au-dessus du niveau de la mer - Transport (IEC 721-3-2) et stockage : - Température -40 ÷...
  • Page 12: Modules Disponibles

    Modules disponibles : - Module batterie ; - Module Filtre - Module préchauffage et post-chauffage - Module Séparateur de flux avec volets latéraux ; - Module de mélange ; - Module silencieux simple ou combiné ; - Module silencieux combiné avec volet ; - Module préchauffage et post-chauffage électrique ;...
  • Page 13: Fonctionnement En Synthèse De La Machine

    (MODULAR PLATE) Système de contrôle de Filtre Volet la machine AIR DE REPRISE AIR EXPULSÉ AIR DE REFOULEMENT AIR EXTÉRIEUR Groupe Récupérateur moto-ventilateur Volet Filtre de chaleur de refoulement dessin de fonctionnement d'une machine version droit (MODULAR ROTARY)
  • Page 14: Autocollants Présents Sur La Machine

    Autocollants présents sur la machine Le tableau suivant décrit la signification des différents autocollants présents sur l'unité. Air extérieur à Air extérieur à Volet droite gauche Air d'expulsion Air d'expulsion Séparateur de à droite à gauche gouttes Air de Air de Ventilateurs refoulement à...
  • Page 15 Notes...
  • Page 16: Description De La Machine

    Description de la machine (Modular Plate) Filtres Un soin particulier est apporté à la disposition des filtres à l'inté- rieur de la section et à leur choix, fournis par des producteurs cer- tifiés et internationalement reconnus. Les filtres à poches sont fournis avec la machine. Le client peut choisir la classe d'efficacité...
  • Page 17: Récupérateurs De Chaleur

    Récupérateurs de chaleur Les sections de récupération sont réalisées à travers l'utilisa- tion de récupérateurs à flux à contre-courant (Modular P). L’échange d’énergie entre l'air de reprise et l'air extérieur per- met de pré-traiter l'air de refoulement, en baissant la puis- sance thermique nécessaire au traitement complet.
  • Page 18: Description De La Machine (Modular Rotary)

    Description de la machine (Modular Rotary) Filtres Un soin particulier est apporté à la disposition des filtres à l'intérieur de la section et à leur choix, fournis par des pro- ducteurs certifiés et internationalement reconnus. Les filtres à poches sont fournis avec la machine.
  • Page 19: Récupérateurs Rotatifs

    Récupérateurs rotatifs Tous les récupérateurs rotatifs fournis sont conformes aux dernières directives et réglementations applicables en termes de sécurité, de performances et d'étiquetage en vi- gueur au sein de la Communauté Européenne. Ils se distinguent en modèles « sorption » et à condensation, choisis par le client lors de la phase de sélection.
  • Page 20: Parties Et Accessoires

    « ERQ Daikin » et d’une vanne d'expansion électronique « Daikin » montées et raccordées. En cas de batteries à eau, le contrôle est confié à une vanne à deux / trois voies pourvue d’un actionneur modulant fournis séparément.
  • Page 21: Réception Des Colis

    Réception des colis Déplacer l'appareil en suivant les indications du constructeur, fournies sur les emballages et dans ce manuel. Utiliser toujours des équipements de sécurité personnelles. Le moyen et le mode de transport doivent être choisis par l'opérateur de transport en fonction du type, du poids et de l'encom- brement de la machine.
  • Page 22: Transport

    Transport Les emballages peuvent être transportés avec un crochet de levage ou un transpalette de capa- cité appropriée, le choix du moyen et de la manière la plus adaptée sera à la charge de l'opérateur. La zone opérationnelle doit rester parfaitement libérée de tout objet ou personne non impliquée dans l'opération de transport.
  • Page 23: Levage Avec Œillets

    Levage avec câbles Levage avec œillets 15° 15° 15° 15° Levage avec étrier + crochet (jusqu’à Size 07 avec base en aluminium)
  • Page 24: Levage Au Moyen D'un Transpalette

    Levage au moyen d'un transpalette Si il transport est effectué avec le transpalette, s'assurer que le moyen soit adapté au poids et à l'encombrement de l'emballage Insérer les fourches aux endroits prévus pour le déplacement (habituellement en position machine) de façon à maintenir le barycentre de la charge équilibrée. Transporter l'appareil avec attention, en évitant des manœuvres brusques.
  • Page 25: Déballage Et Contrôle De L'intégrité

    H : Données électriques (fréquence, numéro de DONNÉES DU CONSTRUCTEUR : phases, absorption en condition normales) DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A. I : Numéro de série de la machine Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy Tel : (+39) 06 93 73 11 - Fax : (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu...
  • Page 26: Lecture De La Plaque Signalétique (Numéro De Série)

    Lecture de la plaque signalétique (numéro de série) 0001 Daikin Modular avec contrôles Plug & Play Taille 1 Taille 10 Modular P gauche Modular P droite Modular R droite Modular R gauche Polyuréthane, panneau prépeint Laine minérale, panneau prépeint Polyuréthane, panneau en aluzinc Laine minérale, panneau en aluzinc...
  • Page 27: Stockage En Attente De L'installation

    Stockage en attente de l'installation Dans l'attente de l'installation, les composants de la machine et les documents joints doivent être conser- vés dans une zone ayant les caractéristiques suivantes : - être dédiée uniquement au stockage des composants ; - être couverte et protégée des agents atmosphériques (prédisposer de préférence une zone fermée), avec des valeurs de tempéra- ture et d'humidité...
  • Page 28 Notes...
  • Page 29: Installation

    Installation Toutes les opérations d'installation, de montage, de raccordements au réseau électrique et d'en- tretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et autorisé par le Revendeur ou par le Constructeur, selon les normes en vigueur dans le Pays d'utilisation et en respectant les normes relatives aux installations et à...
  • Page 30: Procédure D'installation Par Phases

    Procédure d'installation par phases Avant de procéder à l'installation, lire les instructions de sécurité présentes dans les premières pages de ce manuel. Contacter le Constructeur si des parties sont peu claires ou peu compréhensibles. Une coche à côté de chaque phase vous aidera à vérifier que vous avez effectué une installation complète et correcte. Phase 1 : positionner les unités .............................pag.
  • Page 31: Phase 1 : Positionner Les Unités

    Phase 1 : positionner les unités Contrôler qu'une base opportune (fig. 4) ait été prédisposée pour l'appui et l'installation de la machine : elle doit être stable, parfaitement plane, réalisée en béton armé et appropriée pour soutenir le poids de la machine.
  • Page 32: Phase 2 : Assembler Les Unités (Au Besoin)

    Phase 2 : assembler les unités (au besoin) Si des modules supplémentaires sont demandés, les unités doivent être assemblées directement dans le lieu d'installation : les composants nécessaires pour l'assemblage des sections sont insérés , adéquate- ment protégés, à l'intérieur d'une section de la machine. Approcher les sections sans mouvements brusques, après avoir fixé...
  • Page 33 VDI 6022...
  • Page 34 TE8x35 ø 8,5 TE8x35 ø 8,5...
  • Page 35: Phase 3 : Fixer Les Unités Au Sol (Facultatif )

    Phase 3 : fixer les unités au sol (facultatif ) Après avoir positionné les unités à l'endroit prévu, vérifier leur parfait nivellement, si nécessaire insérer des cales adéquates, solides et stables sous les supports. Terminer avec une fixation au sol (outils et composants de fixation non compris) : il appartient à l'ins- tallateur, en fonction de son expérience, de choisir les moyens de fixation les plus adaptés (un exemple indicatif de fixation est donné...
  • Page 36: Phase 4 : Effectuer Les Raccordements

    Phase 4 : effectuer les raccordements Pour la mise en marche de la machine, il faut : - un raccordement électrique ; - raccordement hydraulique et évacuation ; - un raccordement au circuit aéraulique (conduit d'air). Raccordements Électriques Pour l’alimentation électrique, il est nécessaire d’équiper la machine d’un câble électrique : monophasé...
  • Page 37 Size 01 ÷ 02 alim. 230/1/50 (V-F-Hz) Size 03 ÷ 10 alim. 400/3/50 (V-F-Hz) L1 L2 L3 N NB  : Alim. électrique des modules des batteries électriques toujours à 400/3/50 (V-F-Hz) séparée de celle de l’unité mise à la terre exemple de raccordement électrique Ultérieurs avertissements concernant le raccordement à...
  • Page 38: Raccordements Hydriques Ou Au Gaz Réfrigérant

    Raccordements hydriques ou au gaz réfrigérant Les raccordements hydriques ou à gaz réfrigérant sont nécessaires en cas d'installation d'une batterie à eau ou à expansion directe (facultative). Pour l’alimentation hydrique/gaz il est nécessaire d'amener, à proximité des collecteurs, des tuyaux adéquatement dimensionnés pour les débits prévus : afin d'éviter des dommages à...
  • Page 39 BATTERIES D'ÉCHANGE THERMIQUE ALIMENTÉES À L'EAU Les batteries d'échange thermique sont installées avec les tuyaux horizontaux. Les tuyaux du circuit doivent être dimensionnés en utilisant le débit nominal calculé à partir du rende- ment thermique nominal et indiqué sur la fiche technique de l'unité. Ne pas décharger le poids des tuyaux sur les raccords de la batterie d'échange thermique, il fau- dra donc prédisposer des fixations et des étriers appropriés (non fournis).
  • Page 40 BATTERIES D'ÉCHANGE THERMIQUE À EXPANSION DIRECTE Le remplissage réalisé par l'installateur doit être effectué selon les normes en vigueur et par du personnel autorisé, autorisé à l'utilisation et à la manipulation des fluides réfrigérants. Les batteries d'échange thermique sont installées avec les tuyaux horizontaux. Ne pas décharger le poids des tuyaux sur les raccords de la batterie d'échange thermique, il fau- dra donc prédisposer des fixations et des étriers appropriés (non fournis).
  • Page 41: Évacuation Et Siphonnement

    Évacuation et siphonnement Les centrales de traitement de l'air sont dotées au niveau des sections d'humidification et des batteries d'échange thermique de refroidissement, d'une évacuation filetée qui dépasse latéralement d'environ 80 mm. Afin de permettre un écoulement régulier de l'eau, toute évacuation doit être munie d'un SIPHON correc- tement dimensionné...
  • Page 42: Raccordements Aérauliques

    Raccordements aérauliques Si présents, les canaux de l'air doivent être raccordés sur les joints ou sur les raccords ronds éventuelle- ment prévus pour l'unité. Si ces composants ne sont pas fournis avec la machine, le raccordement peut être réalisé en se raccordant directement aux panneaux de la machine, en prenant soin d'interposer un système anti-vibrations approprié...
  • Page 43 100mm 250mm 250mm 100mm 250mm 100mm ø5mm...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48: Phase 5 : Effectuer Un Essai

    Phase 5 : effectuer un essai Pour la mise en marche de la machine, il faut (cocher avec une « √ » les opérations effectuées) : contrôler le raccordement exact des conduits d'entrée et de sortie des fluides aux batteries d'échange (si présentes) thermique (si présente) ; purger l'air des batteries d'échange thermique ;...
  • Page 49: Phase 6 : Monter Les Filtres Prévus

    Phase 6 : monter les filtres prévus Vérifier la bonne installation des préfiltres situés sur des contre-châssis appropriés avec des ressorts de sécurité ou des guides. Après avoir extrait les filtres de l'emballage (à l'intérieur duquel ils sont fournis pour en éviter la détério- ration durant le transport et la permanence dans le chantier), les insérer dans la section de confinement spécifique, en faisant attention à...
  • Page 50: Phase 7 : Compléter La Signalisation De Sécurité

    Phase 7 : compléter la signalisation de sécurité La machine est fournie avec la signalisation électrique spécifique sur les portes d'accès aux sections de ventilation. La machine doit être pourvue de la signalisation adéquate dans le lay-out de travail : IL EST INTERDIT DE RETIRER LES PROTECTIONS ET LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Page 51: Mise En Marche

    • Contrôler que la mise à la terre de la structure ait été effectuée. • Vérifier que la courroie soit correctement tendue (seulement sur le récupérateur rotatif Modular). • Vérifier que la courroie du récupérateur soit correctement tendue (seulement Modular Rotary). • Vérifier le bon fonctionnement des volets.
  • Page 52: Utilisation De La Machine

    Pour éviter tout dommage à la batterie, causé par le gel, il est conseillé de remplir le circuit d'eau avec du liquide antigel ou de vider complètement la batterie au cas où la température de l'air descendrait en dessous de 3 ° C. Vérification des dispositifs de sécurité...
  • Page 53: Entretien

    Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Les opérations d'entretien ordinaire et extraordinaire doivent être effectuées seulement et exclusivement par l'opérateur chargé de l'entretien (technicien mécanicien et électricien), selon les normes en vigueur dans le Pays d'utilisation et en respectant les normes relatives aux installations et à...
  • Page 54: Entretien Ordinaire

    Entretien ordinaire Un entretien correct des installations maintient l'efficacité (en réduisant les coûts) et la constance des prestations dans le temps, et améliore la durée des appareils. PÉRIODICITÉ INTERVENTIONS A B C D E Nettoyage général de la machine. Contrôle et éventuel démontage et lavage des filtres à vérifier selon les conditions d’utilisation Remplacement des filtres (lorsqu'ils résultent détériorés) Nettoyage des surfaces ailetées des batteries d'échange thermique (si prévues) avec...
  • Page 55: Informations Générales Sur Les Procédures De Nettoyage

    Informations générales sur les procédures de nettoyage Lire les consignes de sécurité au début de ce manuel et la page 53 Il est conseillé de consulter votre fournisseur de produits chimiques pour choisir les plus appro- priés pour le nettoyage des composants de l'unité. Pour les modalités de nettoyage, se référer aux instructions du Producteur du nettoyant et lire attentivement la fiche des données de sécurité...
  • Page 56: Batteries De Traitement

    Volets Les volets et leur système d'actionnement peuvent être nettoyés d'abord avec de l'air comprimé, succes- sivement avec un détergent légèrement alcalin ; une attention particulière doit être portée aux leviers du système d'actionnement. Les joints d'étanchéité doivent être contrôlés à des intervalles de temps réguliers. Vérifier aussi s'il y a une bonne rotation des ailettes et la lubrification des mécanismes : En cas de besoin, utiliser de l'huile de bisulfure de molybdène en spray car il est possible de diriger le flux là...
  • Page 57: Échangeurs

    Lumières Les lumières sont réalisées en polycarbonate dans une cage en acier revêtu : les nettoyer avec un dé- tergent neutre ou avec un désinfectant approprié. Faire particulièrement attention au verre polycarbonate, qui devrait être contrôlé à des intervalles de temps réguliers, comme il est indiqué...
  • Page 58: Entretien Extraordinaire

    Pour acheter les pièces de rechange nécessaires à l'entretien normal et/ou extraordinaire, s'adresser à Daikin en se référant au numéro de série de la machine présent dans la documentation et indiqué sur la plaque signalétique de la machine.
  • Page 59 Élimination des matériaux usés - déchets DÉFINITION DE DÉCHET Déchet signifie toute substance et objet dérivant d'activités humaines ou de cycles naturelles, abandonné ou destiné à l'abandon. DÉCHET SPÉCIAL Les déchets spéciaux à considérer sont : • Les résidus dérivant de travaux industriels, activités agricoles, artisanales, commerciales et de services qui, pour leur qualité...
  • Page 60: Diagnostic

    Diagnostic Diagnostic général L'installation électrique de la machine est constituée de composants mécaniques de qualité et est donc extrêmement durable et fiable dans le temps. En cas d'anomalies de fonctionnement dues à la panne de composants électriques, il faudra intervenir comme il suit : •...
  • Page 61: Tableau D'identification Des Pannes

    Tableau d'identification des pannes TYPE DE PANNE COMPOSANT CAUSE/SOLUTION POSSIBLE Roue déformée, déséquilibrée ou desserrée Roue du ventilateur Embout endommagé NIVEAU DU BRUIT Corps étrangers dans le ventilateur Vitesse excessive dans les canaux Canalisations Joint anti-vibrations trop tendu Pertes de charge supérieures à la demande Canaux Volets fermés Obstructions dans les canaux...
  • Page 62: Fiche D'enregistrement Des Interventions De Réparation

    Fiche d'enregistrement des interventions de réparation DATE TYPE D'INTERVENTION TEMPS NÉCESSAIRE SIGNATURE...
  • Page 63: Utilisation

    Utilisation I ON interrupteur ON-OFF bouton d'arrêt d'urgence serrure menu principal led verte : l’unité fonctionne cor- rectement led orange : signale qu'une augmente les valeurs alarme s'est déclenchée accède à la page des alarmes diminue les valeurs accède à la page précé- appuyé, il confirme la dente valeur saisie...
  • Page 64 La présente publication est rédigée seulement comme support technique et ne constitue pas un en- gagement contraignant pout Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. a rédigé son contenu au mieux de ses connaissances. Aucune garantie explicite ou implicite n'est donnée pour l'exhaustivité, l'exactitude, la fiabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Modular plate

Table des Matières