Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
Identificazione del produttore (MALI-
MS
NA – Safety s.r.o.)
Marcatura secondo la normativa EN 166 (166
MS 1 B CE) / (AT 1B CE)
Identificazione del produttore
MS (AT)
(MALINA – Safety s.r.o.)
(ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
166
Numero di standard
Classe ottica 1
1
Resistenza meccanica (particelle
B
ad alta velocità, impatto a media
energia)
Simbolo di conformità

VARTOTOJO VADOVAS

Svarbu
Prieš naudodami perskaitykite ir atsiminkite
šias instrukcijas, kad būtų užtikrinta jūsų
sauga. Jei kilo klausimų, kreipkitės į gamintoją
arba pardavėją. Išsaugokite šį vadovą, kad juo
galėtumėte pasinaudoti ateityje. Suvirinimo
šalmas turi būti naudojamas tik šiame vadove
nurodytais tikslais.
1. Įvadas
„CleanAIR® Verus" / „Verus air" skirtas naudotojo
akims ir veidu apsaugoti nuo matomos šviesos,
ultravioletinių (UV) ir infraraudonųjų spindulių
skleidžiamos radiacijos, karštų žiežirbų ir
purslų, kurie išsiskiria naudojant tokias lankinio
suvirinimo ir pjovimo technologijas kaip virinimas
MIG, MAG, TIG, SMAW, pjovimas plazma, drožimas
angliniu elektrodu. Šio automatinio tamsėjimo
suvirinimo šalmo nerekomenduojama naudoti
atliekant didelių objektų suvirinimo virš galvos
darbus arba virinant ar pjaunant lazeriu.
Skydelis „CleanAIR® Verus air" yra skirtas naudoti
su motorizuotais oro valymo respiratoriais (toliau
vadinami PAPR) „CleanAIR®" arba su nuolatinio
srauto suspausto oro kvėpavimo aparatais
(toliau vadinami „suspausto oro sistemomis")
„CleanAIR®", todėl jis užtikrina kvėpavimo takų
apsaugą.
„CleanAIR®" yra asmeninė kvėpavimo takų
apsaugos sistema, paremta filtruoto oro
viršslėgio kvėpavimo zonoje principu.
Respiratorius tvirtinamas ant jos naudotojo
diržo ir filtruoja orą, kuris imamas iš aplinkos
ir tiekiamas per oro kanalą į apsauginį šalmą.
Susidarius viršslėgiui teršalai negali patekti
į kvėpavimo zoną. Tuo pačiu metu dėl šio
nedidelio slėgio perviršio naudotojas jaučiasi
patogiai net ir dėvėdamas šalmą ilgą laiką, nes
jam nereikia dėti pastangų kvėpuojant, kad
įveiktų filtro pasipriešinimą.
2. Prieš pradėdami darbą
• Įsitikinkite, kad šalmas yra tinkamai pritvirtintas
ir nėra jokių plyšių šviesai prasiskverbti. Šviesa
gali pateikti tik priekinėje šalmo dalyje pro
automatinio tamsėjimo suvirinimo filtro langelį.
• Sureguliuokite galvos atramą į didžiausią
patogumą ir matymo lauką užtikrinančią padėtį.
• Patikrinkite nurodytą skydelio tamsumo lygį ir
pagal jį sureguliuokite automatinio tamsėjimo
filtrą (žr. lentelėje pateiktus rekomenduojamus
tamsumo lygius).
• Patikrinkite, ar apsauginės plokštelės
nepažeistos, švarios ir teisingai įstatytos.
Nedelsdami pakeiskite plokštelę, jeigu ji
pažeista arba jeigu dėl purslų ar subraižymų
pablogėjo matomumas.
• Patikrinkite, ar suvirinimo filtro stiklas
nepažeistas ir švarus. Suvirinimo filtro stiklo
pažeidimai pablogina apsaugą ir matomumą,
todėl ir jis turi būti iškart pakeistas.
• Patikrinkite, ar nepažeistas suvirinimo šalmas ir
galvos atrama.
ĮSPĖJIMAS – „CleanAIR® Verus" / „CleanAIR®
Verus air"
• Naudokite tik originalias atsargines dalis ir
priedus „CleanAIR®" / „AerTEC™". Jeigu kyla
abejonių, susisiekite su savo įgaliotu platintoju.
Jeigu naudojami pakaitalai ar atliekami
pakeitimai, kurie nenurodyti šiame vadove, gali
pablogėti gaminio apsauginė funkcija ir jam gali
būti netaikoma garantija arba jis gali neatitikti
apsaugos lygio bei atitinkamų standartų ir
sertifikatų reikalavimų.
• Niekada nedėkite suvirinimo šalmo arba
automatinio tamsėjimo filtro ant karšto
paviršiaus.
• Subraižytos ar pažeistos apsauginės
plokštelės turi būti reguliariai keičiami
originaliomis „CleanAIR®" plokštelėmis. Prieš
pradėdami naudoti naują apsauginę plokštelę,
būtinai iš abiejų pusių nuimkite apsauginę
plėvelę. „CleanAIR® Verus" / „CleanAIR®
Verus air" šalmą naudokite tik temperatūros
65

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour cleanAIR Verus air

Ce manuel est également adapté pour:

Verus

Table des Matières