Page 1
EWUS052B5B Cave à vin Notice d'utilisation Weinkühlschrank Benutzerinformation Cantinetta Istruzioni per l’uso Răcitor de vinuri Manual de utilizare...
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......17 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Utilisez cet appareil pour la conservation du vin •...
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement.
FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
3.2 Emplacement • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, vous ne devez pas installer 3.4 Mise à niveau l’appareil à proximité d’une source de Lorsque vous placez l’appareil, assurez- chaleur (fours, poêles, radiateurs, vous qu’il est d’aplomb.
Page 9
FRANÇAIS 2. Ouvrez la porte et retirez toutes les bouteilles de vin des étagères. Refermez la porte. 3. Dévissez les 4 vis qui connectent la charnière inférieure. Mettez la charnière inférieure en lieu sûr avec les vis. 7. Vissez la charnière supérieure sur le côté...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Porte à double vitrage Étagères Poignée Pieds Joint d’étanchéité Cadre décoratif 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Bouton d’alimentation Touche de diminution de la température Bouton de l’éclairage...
FRANÇAIS 5.4 Bouton de l’éclairage La température peut être réglée entre +5 et +18°C. Pour allumer et éteindre l’éclairage, appuyez sur le bouton d’éclairage. La Ajustez la température en appuyant sur lumière n’a aucun effet négatif sur la les touches de réglage de la qualité...
Niveaux d’étagère plein 2, 3, 4, 5 Niveaux d’étagère supérieure 6 L’étagère supérieure peut accueillir : • 7 bouteilles avec la boîte humide, • 8 bouteilles sans la boîte humide. 6.3 Retrait et installation des étagères Pour retirer une étagère de la cave à...
FRANÇAIS 7. CONSEILS 7.1 Conseils pour économiser • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices l’énergie de ventilation. • La configuration interne de l’appareil permet une consommation d’énergie la plus efficace possible. • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Si l’alimentation doit être coupée plus longtemps, vous devez prendre les 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de vibrations. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage au‐ C’est normal.
10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Tension 220 - 240 V 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS...
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
Page 22
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf vorhanden sind. Lüften Sie den dem Typenschild mit den elektrischen Raum. Nennwerten der Netzspannung • Achten Sie darauf, dass keine heißen übereinstimmen. Gegenstände auf die Kunststoffteile • Schließen Sie das Gerät nur an eine des Geräts gelangen.
DEUTSCH sich das Abtauwasser am Boden des • Trennen Sie das Gerät von der Geräts an. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und 2.6 Wartung entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Wenden Sie sich zur Reparatur des verhindern, dass sich Kinder oder Geräts an den autorisierten Haustiere in dem Gerät einschließen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 16°C bis Gesamtabmessungen ¹ 38°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts...
Page 25
DEUTSCH 3.5 Montage der oberen ist. Legen Sie das untere Scharnier zusammen mit den Schrauben an Halterung einen sicheren Ort. Fixieren Sie Ihr Gerät: • Befestigen Sie die obere Halterung mit zwei Schrauben an der Oberseite des Geräts. • Stellen Sie das Gerät in den Schrank und befestigen Sie die obere Halterung mit zwei Schrauben am Schrank.
7. Schrauben Sie das obere Scharnier 10. Warten Sie mindestens 4 Stunden, an der linken Seite des Geräts fest. bevor Sie das Gerät an die 8. Setzen Sie die Tür an ihren neuen Stromversorgung anschließen. Platz. 9. Befestigen Sie das untere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben erst dann fest, wenn die Tür geschlossen...
DEUTSCH 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Taste zum Erhöhen der Temperatur Lichttaste Taste zum Senken der Temperatur Anzeige 5.2 Einschalten keinen negativen Effekt auf die Qualität des Weines. 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 5.5 Temperaturregelung 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, wenn das Display nicht leuchtet.
Page 28
• Rosé- und leichte Rotweine zwischen Ganze Einschubebenen 2,3,4,5 +12°C und +16°C. • Ausgereifte Rotweine zwischen +14°C und +16°C. Das Gerät ist für die Lagerung von bis zu 52 Bordeaux Flaschen (0,75 l) geeignet: • 6 Flaschen auf Ebene 1, •...
DEUTSCH 1. Öffnen Sie die Türen des Weinschranks vollständig. 2. Ziehen Sie das Holzregal so weit heraus, bis seine Kerbe unter dem Kunststoffstift des Weinschranks liegt. 3. Heben Sie die Vorderseite des Regals leicht an und nehmen Sie es In das obere Regal passen: aus dem Gerät.
8.2 Reinigen des Innenraums 4. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Abständen, um zu gewährleisten, beseitigen Sie den typischen Neugeruch dass diese sauber und frei von am besten durch Reinigen der Innenteile Fremdkörpern sind.
Page 31
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat Schließen Sie ein anderes keine Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutz‐ ausgelöst oder eine Si‐ schalter ein oder wechseln cherung ist durchge‐...
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Wein‐ Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied‐ schrank ist zu niedrig oder nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. zu hoch. Die Tür ist nicht richtig Siehe Abschnitt „Schließen geschlossen. der Tür“.
DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette. Spannung 220 - 240 V 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
Page 34
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Gesamtverkaufsfläche von mindestens Endnutzer gewährleisten; das gilt auch 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Elektronikgeräte anbieten und auf dem neues Gerät zu kaufen.
Page 35
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............49 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 37
ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Utilizzare questa apparecchiatura solo per la •...
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ITALIANO 2.4 Illuminazione interna Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve AVVERTENZA! rimanere sotto il livello della spina di Pericolo di scosse elettriche. alimentazione. • Per quanto riguarda la lampada o le •...
2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
Page 41
ITALIANO Deve essere possibile Spazio complessivo necessario du‐ scollegare l’apparecchiatura rante l’uso ³ dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. 1157 3.3 Collegamento elettrico ³ l’altezza, la larghezza e la profondità • Prima di inserire la spina, verificare dell’apparecchiatura, compresa la che la tensione e la frequenza maniglia, più...
Page 42
4. Rimuovere la porta e riporla su una superficie morbida. 5. Svitare le viti che collegano la cerniera superiore all’angolo superiore destro dell’apparecchiatura. Collocare la cerniera superiore in un luogo sicuro insieme alle viti. 3.6 Come invertire la porta 6.
ITALIANO 10. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Pannello dei comandi Porta in vetro temperato Ripiani Maniglia Piedini Guarnizione Cornice decorativa 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi Tasto di accensione Tasto Temperatura più...
5.2 Accensione alcun effetto negativo sulla qualità del vino. 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Premere il tasto di accensione se il 5.5 Regolazione della display è spento. temperatura 3. Il display mostra la temperatura predefinita (12 °C).
Page 45
ITALIANO Livello mezzo ripiano 1 scatola umida per evitare un livello di umidità dell’aria troppo basso. Livelli ripiani completi 2,3,4,5 Il ripiano superiore consente la collocazione di: • 7 bottiglie con la scatola umida, • 8 bottiglie senza la scatola umida. 6.3 Rimozione e installazione dei ripiani Per rimuovere un ripiano dall’armadietto...
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 7.1 Consigli per il risparmio • Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di energetico ventilazione. • L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura. • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più...
ITALIANO dell’apparecchiatura se si riduce al necessario adottare le misure corrette minimo l’apertura della porta. di cui sopra. • Se l’alimentazione sarà disattivata per un periodo di tempo più lungo, è 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐...
ITALIANO 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 220 – 240 V 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica...
Page 50
Portare il prodotto al punto di riciclaggio...
Page 51
13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............65 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
Page 53
ROMÂNA Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual • într-un mediu interior. Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, • camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această...
Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, • cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, • acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară...
ROMÂNA 2.5 Îngrijirea și curățarea 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, Pericol de vătămare electrocutare sau incendiu. personală sau deteriorare a aparatului. • Înainte de a efectua operațiile de Aparatul conține gaz inflamabil, întreținere, dezactivați aparatul și izobutan (R600a), un gaz natural cu un scoateți ștecherul din priză.
3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 3.1 Dimensiuni 90° Dimensiunile de gabarit ¹ Spațiul total necesar la utilizare ³ 1157 ¹ înălțimea, lățimea și profunzimea ³ înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului fără mâner aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă...
Page 57
ROMÂNA 3.5 Instalarea suportului Acest aparat trebuie instalat la interior într-un loc uscat și bine ventilat. superior Acest aparat este conceput pentru a fi Fixaţi aparatul: utilizat la temperatura camerei de la 16°C la 38°C. • Folosiți două șuruburi pentru a monta suportul superior pe aparat.
Page 58
7. Înșurubați balamaua superioară pe partea stângă a aparatului. 8. Puneţi uşa în noul loc. 9. Fixați balamaua inferioară și nu strângeți șuruburile până când ușa este în poziția închisă și nivelată. 4. Ridicați ușa și puneți-o pe o suprafață...
5.4 Butonul pentru lumină Temperatura poate fi reglată între +5 şi +18°C. Pentru a aprinde și stinge lumina, apăsați butonul pentru lumină. Lumina Pentru a seta temperatura, apăsați nu are niciun efect negativ asupra regulatoarele de temperatură. Afișajul calităţii vinului.
Page 61
ROMÂNA Nivelurile 2,3,4,5 raft complet Nivelul 6 raftul superior Raftul superior poate încăpea: • 7 sticle cu cutia de umiditate, • 8 sticle fără cutia cu umiditate. 6.3 Scoaterea și instalarea rafturilor Pentru a scoate orice raft din cabinetul pentru vinuri: 1.
7. INFORMAŢII ŞI SFATURI 7.1 Recomandări pentru • Asigurați o ventilație bună. Nu acoperiți grilajele sau orificiile de economisirea energiei ventilație. • Configurația internă a aparatului este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei. • Nu deschideți ușa prea des și nu o lăsați deschisă...
ROMÂNA 9. DEPANARE AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 9.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcționează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul. Ştecherul nu este conec‐ Conectați ștecherul în priză tat corect în priză. corect. Nu există tensiune în pri‐ Conectați un alt aparat la ză.
Page 64
Problemă Cauză posibilă Soluţie Apa curge în interiorul ca‐ Produsele împiedică Asigurați-vă că produsele nu binetului pentru vinuri. scurgerea apei în colec‐ ating placa din spate. torul de apă. Temperatura din cabinetul Regulatorul de tempera‐ Setați o temperatură mai ri‐...
ROMÂNA 10. ZGOMOTE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe plăcuța cu date tehnice aflată pe partea Frecvența 50 Hz internă a aparatului și pe eticheta energetică. Tensiunea electri‐ 220 - 240 V că 12.
Page 66
Returnaţi produsul la centrul local de electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.