Electrolux ERW1573AOA Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERW1573AOA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 92

Liens rapides

ERW1573AOA
BG
Шкаф за вина
CZ
Vinotéka
DA
Vinkøler
EN
Wine cellar
FI
Viinikaappi
FR
Cave à vin
HU
Borhűtő
IT
Cantina
NO
Vinskap
PL
Chłodziarka do wina
RO
Răcitor pentru vinuri
RU
Холодильник для вина
SK
Vinotéka
SV
Vinkyl
UK
Холодильник для вина
ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 1
Ръководство за потребителя
Návod k použití
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Használati utasítás
Manuale per l'utente
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manualul utilizatorului
Руководство пользователя
Návod na použitie
Bruksanvisning
Інструкція з експлуатації
2
20
38
56
74
92
110
128
146
164
182
200
218
236
254
2017-03-21 10:14:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERW1573AOA

  • Page 1 ERW1573AOA Шкаф за вина Ръководство за потребителя Vinotéka Návod k použití Vinkøler Brugsanvisning Wine cellar User Manual Viinikaappi Käyttöohje Cave à vin Manuel d'utilisation Borhűtő Használati utasítás Cantina Manuale per l’utente Vinskap Bruksanvisning Chłodziarka do wina Instrukcja obsługi Răcitor pentru vinuri Manualul utilizatorului Холодильник...
  • Page 2: Table Des Matières

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ..............18 ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ Благодаря Ви, че избрахте продукт на Electrolux. Създадохме го, за да Ви осигурим перфектно решение за години напред, с иновативните технологични функции, които правят живота по-лесен и липсват при стандартните уреди. Моля, отделете...
  • Page 3: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди монтирането и употребата на уреда, внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не носи отговорност, ако не е правилно извършен монтажа и употребата причини наранявания и контузии. Винаги пазете инструкциите с уреда за справка в бъдеще. Безопасност за децата и хората с ограничени способности •...
  • Page 4: Инструкции За Безопасност

    4 www.electrolux.com • В случай че захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен представител или лице с подобна квалификация, с цел избягване на опасности. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Инсталиране • Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ Изхвърляне • Не позволявайте на горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не поставяйте газирани напитки Риск от нараняване или във фризерното отделение. Това ще задушаване. създаде натиск върху контейнерът • Изключете уреда от за...
  • Page 6: Описание На Уреда

    6 www.electrolux.com ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 5. Врата от закалено стъкло 1. Контролен панел 6. Дръжка 2. Рафтове 7. Уплътнение 3. Бутчета 4. Декоративна рамка КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Бутон за включване 4. Екран 2. Бутон за осветлението 5. Бутон за повишаване...
  • Page 7: Всекидневна Употреба

    БЪЛГАРСКИ Включване или Всяко натискане на бутон увеличава или намалява температурата За да включите уреда, изпълнете с 1 °C. Когато температуната настройка следните стъпки: достигне горната граница 18 °C и 1. Включете щепсела в контакта долната граница 5 °C, тя повече няма на...
  • Page 8 8 www.electrolux.com СЪХРАНЕНИЕ НА ВИНА Температурата може да се регулира между +5 и +18 °C. Това е перфектната температура за вина. Temp. Времето на съхранение зависи от отлежаването, вида грозде, алкохолния градус и съдържанието на фруктоза и танин във виното. По време...
  • Page 9 БЪЛГАРСКИ • С кутия за оптимизиране на влажността В най-горния рафт на охладителното отделение за вино има кутия за оптимизиране на влажността. Налейте известно количество вода в кутията, за да избегнете прекалено намаляване на влажността на въздуха. Най-горният рафт може да...
  • Page 10: Инсталиране

    10 www.electrolux.com ИНСТАЛИРАНЕ Разполагане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред трябва да бъде Трябва да се осигури правилна заземен. Производителят не носи циркулация на въздуха около уреда – отговорност, ако тези мерки за в противен случай той може да прегрее. безопасност не бъдат спазвани.
  • Page 11 БЪЛГАРСКИ Монтаж на горната скоба С помощта на два винта монтирайте горната скоба в най-горната част на охладителното отделение за вино, след което го натиснете към шкафа и с помощта на два винта фиксирайте горната скоба на шкафа. Използвайте чертежа по-долу за справка. Нивелиране...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Според мястото на монтаж. Инструменти, от които имате нужда: 1. Кръстата отвертка 2. Шпатула или отвертка с тънък връх ЗАБЕЛЕЖКА: Когато изваждате вратата, внимавайте шайбите между централния шарнир и долната част на вратичката на фризера да не залепнат...
  • Page 13: Грижа И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ 7. Завинтете допълнителния шарнир от лявата горна част (включен във фитингите) към горния ляв ъгъл на охладителното отделение за вино и здраво затегнете. ВНИМАНИЕ! 8. Завъртете вратата на 180 ° и я Поставете на място, поставете в определената позиция. нивелирайте...
  • Page 14: Отстраняване На Неизправности

    14 www.electrolux.com Светодиодната лампичка трябва да Рафт-поставката за вина бъде сменена от специалист, за да трябва да е разположена се предотвратят всякакви повреди. на най-студеното място от Обърнете се към вашия местен помещението, далеч от уреди, сервизен център. които излъчват топлина и далеч...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Компре- Температурата на Проверете температурата сорът помещението е по-висока в помещението. работи не- от обикновено. прекъснато. Вратата е била отваряна Не оставяйте вратата отворена прекалено често. по-дълго от необходимата. Вратичката е напълно Проверете дали вратичката затворена.
  • Page 16: Шумове

    16 www.electrolux.com ШУМОВЕ Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на охлаждащия агент). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 16 2017-03-21 10:14:58...
  • Page 17: Техническа Информация

    БЪЛГАРСКИ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вграждане Височина мм 822-872 Ширина мм Дълбочина мм Волтаж Волта 230 - 240 Честота Техническите данни се намират на табелката с данни на външната или вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 17 2017-03-21 10:14:58...
  • Page 18: Опазване На Околната Среда

    18 www.electrolux.com ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Символът върху продукта или За по-подробна информация относно върху неговата опаковка показва, рециклирането на този продукт, че този продукт не трябва да се обърнете се към местната градска третира като домашни отпадъци. управа, службата по извозване на...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 19 2017-03-21 10:14:58...
  • Page 20 DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............36 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Page 21: Bezpečnostní Informace

    ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob •...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    22 www.electrolux.com • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
  • Page 23: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Likvidace • Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak. VAROVÁNÍ! • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. plyny a kapaliny. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo •...
  • Page 24: Popis Spotřebiče

    24 www.electrolux.com POPIS SPOTŘEBIČE 5. Dveře z temperovaného skla 1. Ovládací panel 6. Držadlo 2. Police 7. Těsnění 3. Nohy 4. Ozdobný rám OVLÁDACÍ PANEL 1. Hlavní vypínač 4. Displej 2. Tlačítko osvětlení 5. Tlačítko vyšší teploty 3. Ukazatel teploty 6.
  • Page 25: Regulace Teploty

    ČEŠTINA Zapnutí spotřebiče nebo Při každém stisknutí tlačítka se nastavení teploty zvýší nebo sníží Spotřebič se zapíná následujícím o 1 °C. Když nastavení teploty dosáhne postupem: horní hranice 18 °C a spodní hranice 1. Síťovou zástrčku zasuňte do 5 °C, nastavení teploty se již nebude zásuvky.
  • Page 26 26 www.electrolux.com USKLADNĚNÍ VÍN Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich Temp. stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslovin. V době nákupu zkontrolujte, zde je víno již stařené nebo zda bude stárnutím nabývat na kvalitě.
  • Page 27 ČEŠTINA • S vlhčicí miskou Uvnitř vinotéky se na horní polici nachází vlhčicí miska. Nalitím trochy vody do misky lze zabránit příliš nízké vlhkosti vzduchu. Horní polici lze polohou zaměnit za ostatní police. Vlhčicí misku lze vyjmout. Horní police s vlhčicí miskou pojme sedm lahví...
  • Page 28: Instalace

    28 www.electrolux.com INSTALACE Umístění VAROVÁNÍ! Tento spotřebič musí být Okolo spotřebiče musí být dostatečná uzemněn. Výrobce odmítá cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho jakoukoli odpovědnost v případě, přehřívání. K dosažení dostatečného že nebyla dodržena tato větrání se řiďte pokyny k instalaci.
  • Page 29 ČEŠTINA Instalace horní konzoly K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. Vyrovnání Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně.
  • Page 30 30 www.electrolux.com Pokud to místo instalace vyžaduje. POZNÁMKA: Při demontáži dveří Nástroje, které budete potřebovat: dávejte pozor na podložky mezi středním závěsem a spodní části dveří mrazničky, 1. Křížový šroubovák které se mohou přichytit ke dveřím. 2. Nůž na tmel nebo tenký plochý...
  • Page 31: Péče A Údržba

    ČEŠTINA 8. Otočte dveře o 180° a poté POZOR! přemístěte dveře do požadované Postavte spotřebič na místo, polohy. Poté našroubujte sestavu vyrovnejte jej, počkejte alespoň dolního závěsu do vyhrazené levé čtyři hodiny a poté jej zapojte do polohy a utáhněte ji po vyrovnání elektrické...
  • Page 32: Vyřazení Z Provozu

    32 www.electrolux.com Vyřazení z provozu Ochrana při výpadku napájení Když se spotřebič nepoužívá po delší K nápravě většiny výpadků proudu dobu, učiňte následující opatření: dochází v rámci několika hodin, a • odpojte spotřebič od elektrické sítě. neměly by tak ovlivnit teplotu ve vašem •...
  • Page 33 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Kompresor Teplota místnosti je Ověřte teplotu místnosti. funguje vyšší než normálně. nepřetržitě. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je zapotřebí. Dveře nejsou zcela zavřené. Zkontrolujte, zda jsou dveře zcela zavřené. Těsnění dveří netěsní Zkontrolujte stav těsnění...
  • Page 34: Zvuky

    34 www.electrolux.com ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 34 2017-03-21 10:15:00...
  • Page 35: Technické Informace

    ČEŠTINA BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry prostoru pro instalaci Výška 822-872 Šířka Hloubka Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 35 2017-03-21 10:15:00...
  • Page 36: Dopady Na Životní Prostředí

    36 www.electrolux.com DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho obalu Podrobnější informace o recyklaci tohoto znamená, že tento výrobek nepatří do spotřebiče získáte na místním obecním domácího odpadu. Je nutné jej odvézt úřadu, středisku pro likvidaci domácího do sběrného místa vhodného pro odpadu nebo v obchodě, kde jste tento...
  • Page 37 ČEŠTINA ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 37 2017-03-21 10:15:00...
  • Page 38 MILJØHENSYN....................54 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
  • Page 39: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten er ikke ansvarlig, hvis en forkert installation og brug forårsager personskader og beskadigelser. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 40: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    40 www.electrolux.com • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå en fare. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED Installation Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. • Brug altid en korrekt monteret lovlig ADVARSEL! stikkontakt.
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Bortskaffelse • Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på drikkevarerne. ADVARSEL! • Opbevar ikke brandfarlig gas og Risiko for personskade eller væsker i apparatet. kvælning. • Undlad at bruge brændbare produkter • Tag stikket ud af kontakten. eller ting, der er fugtet med brændbare •...
  • Page 42: Produktbeskrivelse

    42 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE 5. Hærdet glaslåge 1. Betjeningspanel 6. Håndtag 2. Hylder 7. Pakning 3. Ben 4. Dekorativ ramme BETJENINGSPANEL 1. Effektknap 4. Display 2. Lyskontakt 5. Knap til øgning af temperatur 3. Temperaturlampe 6. Knap til sænkning af temperatur ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 42...
  • Page 43: Daglig Brug

    DANSK Aktivering Hvert tryk en gang på eller knappen vil temperaturindstillingen stige eller falde Følg disse trin for at tænde for apparatet: 1 °C. Når temperaturindstillingen når den 1. Sæt stikket i stikkontakten. øvre grænse på 18°C og nedre grænse 2.
  • Page 44 44 www.electrolux.com VINOPBEVARING Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens Temp. alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre og garvesyre. Kontrollér på købstidspunktet, om vinen allerede er lagret, eller om den bliver forbedret med tiden.
  • Page 45 DANSK • Med fugtkasse Inden i vinkøleren er der en fugtkasse på den øverste hylde. Ved at hælde noget vand i kassen forhindres der for lav luftfugtighed. Den øverste hylde kan byttes ud med andre hylder. Fugtkassen kan fjernes. På den øverste hylde med fugtkasse kan der placeres 7 flasker, og uden fugtkassen kan der placeres 8 flasker...
  • Page 46: Installation

    46 www.electrolux.com INSTALLATION Placering ADVARSEL! Apparatet skal tilsluttes jord. Der skal være tilstrækkelig Producenten fralægger sig luftudskiftning rundt om apparatet ethvert ansvar ved manglende for at forhindre overophedning. overholdelse af disse Følg installationsvejledningen for sikkerhedsregler. at sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet skal installeres et sted, hvor Kontakt en kvalificeret elektriker eller rumtemperaturen passer til den anførte...
  • Page 47: Vending Af Dør

    DANSK Installation af det øverste beslag Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. Nivellering Sørg under placeringen for, at apparatet står lige.
  • Page 48 48 www.electrolux.com Hvis installationsstedet kræver det. BEMÆRK: Når du fjerner døren, Du får brug for følgende værktøj: skal du holde øje med skive(r) mellem det midterste hængsel og bunden af 1. Korsformet skruetrækker fryserdøren, der kan sætte sig fast til 2.
  • Page 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    DANSK 8. Drej døren 180°, og placer derefter PAS PÅ! døren i den ønskede position. Genplacer, niveller apparatet, Skru derefter den nederste vent mindst fire timer, og slut hængselsamling på den venstre, det derefter til stikkontakten. tildelte position, og stram den efter døren er nivelleret.
  • Page 50: Fejlfinding

    50 www.electrolux.com Pause i brug Strømafbrydelse Når apparatet ikke er i brug gennem De fleste strømafbrydelser korrigeres lange perioder, bør følgende inden for nogle få timer og bør ikke foranstaltninger træffes: påvirke temperaturen af dit apparat, hvis • Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 51 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Kompres- Stuetemperaturen er varmere Bekræft stuetemperaturen. soren kører end normalt. hele tiden. Døren bliver åbnet for tit. Hold ikke døren åben længere end nødvendigt. Døren er ikke helt lukket. Bekræft, at døren er lukket helt. Dørpakningen er ikke helt Bekræft pakningens tilstand, tæt.
  • Page 52: Lyde

    52 www.electrolux.com LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 52 2017-03-21 10:15:03...
  • Page 53: Teknisk Information

    DANSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA Nichemål Højde 822-872 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 53 2017-03-21 10:15:03...
  • Page 54: Miljøhensyn

    54 www.electrolux.com MILJØHENSYN Symbolet på apparatet eller på For yderligere oplysninger om genvinding emballagen betyder, at dette produkt og genbrug af dette produkt bedes ikke må bortskaffes sammen med man kontakte de lokale myndigheder, husholdningsaffaldet. Det skal i stedet renovationsselskabet eller forretningen, bringes hen til en genbrugsstation for hvor produktet er købt.
  • Page 55 DANSK ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 55 2017-03-21 10:15:03...
  • Page 56: Customer Care And Service

    ENVIRONMENTAL CONCERNS .................72 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 57: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Page 58: Safety Instructions

    58 www.electrolux.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Always use a correctly installed shock- proof socket.
  • Page 59: Internal Light

    ENGLISH Disposal • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or WARNING! items that are wet with flammable Risk of injury or suffocation. products in, near or on the appliance. • Disconnect the appliance from the •...
  • Page 60: Product Description

    60 www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION 5. Tempered Glass Door 1. Control panel 6. Handle 2. Shelves 7. Gasket 3. Legs 4. Decorative frame CONTROL PANEL 1. Power button 4. Display 2. Light button 5. Temperature warmer button 3. Temperature indicator 6. Temperature colder button ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 60...
  • Page 61: Switching Off

    ENGLISH Switching on button, the Each press once the temperature setting will increase or lower To switch on the appliance follow these 1 °C. When the temperature steps: setting reach the upper limit 18°C and 1. Connect the mains plug to the power lower limit 5°C, the temperature setting socket.
  • Page 62: Wine Storage

    62 www.electrolux.com WINE STORAGE The temperature can be adjusted be- tween +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. Temp. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic con- tent and level of fructose and tannin con- tained in it.
  • Page 63 ENGLISH • With humid box Inside the wine cooler, there is a humid box on the top shelf. Pour some water into the box can prevent the air humid- ity is too low. The top shelf can switch postions with other shelves. The humid box can be removed.
  • Page 64: Installation

    64 www.electrolux.com INSTALLATION Positioning WARNING! This appliance must be earthed. Adequate air circulation should be The manufacturer declines any around the appliance, to prevent over- liability should these safety meas- heating. To achieve sufficient ventilation ures not be observed. follow the instructions relevant to instal- lation.
  • Page 65: Door Reversibility

    ENGLISH Installing the upper bracket Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. Leveling When placing the appliance ensure that it stands level.
  • Page 66 66 www.electrolux.com If the installation site requires. Tools you NOTE: When removing the door, watch will need: for washer(s) between the ceter hinge and the bottom of the freezer door that 1. Cross-shaped screwdriver may stick to the door. Do not lose.
  • Page 67: Care And Maintenance

    ENGLISH 8. Rotate the door 180° and then CAUTION! relocate the door to the designated Reposition, level the appliance, position. Then screw the bottom wait for at least four hours and hinge assembly on the left desig- then connect it to the power nated position and tighten it after the socket.
  • Page 68: Periods Of Non-Operation

    68 www.electrolux.com Periods of Power failure non-operation Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the When the appliance is not in use for long temperature of your appliance if you periods, take the following precautions: minimize the number of times the door is •...
  • Page 69 ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Verify the room temperature. compressor hotter than normal. operates The door is opened too often. Do not keep the door open continually. longer than necessary. The door is not completely Verify that the door is completely closed.
  • Page 70: Noises

    70 www.electrolux.com NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 70 2017-03-21 10:15:05...
  • Page 71: Technical Information

    ENGLISH BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA Dimensions of the recess Height 822-872 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 71 2017-03-21 10:15:05...
  • Page 72: Environmental Concerns

    72 www.electrolux.com ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on For more detailed information about its packaging indicates that this product recycling of this product, please contact may not be treated as household waste. your local council, your household waste...
  • Page 73 ENGLISH ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 73 2017-03-21 10:15:05...
  • Page 74: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    ÄÄNET .........................88 TEKNISET TIEDOT....................89 YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT ................90 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 75: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 76: Turvallisuusohjeet

    76 www.electrolux.com • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. TURVALLISUUSOHJEET Asennus • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain • Varmista, etteivät sähköosat ammattitaitoinen henkilö.
  • Page 77: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Hävittäminen • Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai VAROITUS! päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin Henkilövahinko- tai tuotteisiin kostutettuja esineitä. tukehtumisvaara. • Älä kosketa kompressoriin tai • Irrota pistoke pistorasiasta. lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. •...
  • Page 78: Laitteen Kuvaus

    78 www.electrolux.com LAITTEEN KUVAUS 5. Ovi karkaistusta lasista 1. Käyttöpaneeli 6. Kahva 2. Hyllyt 7. Tiiviste 3. Koivet 4. Koristeellinen kehys KÄYTTÖPANEELI 1. Virtapainike 4. Näyttö 2. Valopainike 5. Lämpötilan lisäyspainike 3. Lämpötilanäyttö 6. Lämpötilan alennuspainike ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 78 2017-03-21 10:15:06...
  • Page 79: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI Laitteen kytkeminen toimintaan Kun painat kerran painiketta lämpötila kasvaa tai laskee 1 °C verran. Kodinkone kytketään toimintaan Kun lämpötila-asetus saavuttaa ylärajan seuraavalla tavalla: 18 °C ja alarajan 5 °C, lämpötila-asetus 1. Liitä pistoke pistorasiaan. ei kasva eikä laske. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä.
  • Page 80 80 www.electrolux.com VIININ SÄILYTYS Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, Temp. rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä viinin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudesta. Tarkista viiniä ostaessasi, onko viini jo kypsytetty vai paraneeko se ajan kuluessa.
  • Page 81 SUOMI • Kosteusrasialla Viinikaapin ylähyllyllä on kosteusrasia. Kaada rasiaan hiukan vettä, jotta ilmankosteus ei laskisi liian alhaiseksi. Ylähylly voidaan sijoittaa muiden hyllyjen paikalle. Kosteusrasia voidaan poistaa. Kosteusrasialla varustettuun ylähyllyyn voidaan asettaa 7 pulloa. Ilman kosteusrasiaa hyllylle mahtuu 8 pulloa. • Hyllyjen poistaminen Voit poistaa hyllyjä...
  • Page 82: Asennus

    82 www.electrolux.com ASENNUS Sijoittaminen VAROITUS! Laite on kytkettävä maadoitettuun Laitteen ympärillä on oltava hyvä pistorasiaan. Valmistaja ei ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vastaa vahingoista, mikäli vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa näitä määräyksiä ei noudateta. esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä...
  • Page 83: Oven Kätisyyden Vaihtaminen

    SUOMI Yläkannattimen asentaminen Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. Tasapainottaminen Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.
  • Page 84 84 www.electrolux.com Mikäli asennuspaikka edellyttää sitä. HUOMAA: Tarkkaile oven poistamisen Tarvittavat työkalut: yhteydessä keskisaranan ja pakastimen alaoven välisiä aluslevyjä, jotka voivat 1. Ristipääruuvimeisseli tarttua oveen. Ei saa hävittää. 2. Lasta tai ohut ruuvitaltta 6. Irrota yläsarana viinikaapin oikeasta yläkulmasta, irrota sen jälkeen...
  • Page 85: Hoito Ja Ylläpito

    SUOMI 8. Kierrä ovea 180° ja sijoita ovi HUOMAUTUS! haluamaasi paikkaan. Ruuvaa Sijoita laite paikalleen ja alasaranakokoonpano vasemmalle tasapainota se. Odota vähintään puolelle ja kiristä se oven neljä tuntia ennen kuin kytket tasapainottamisen jälkeen. virtajohdon pistorasiaan. HOITO JA YLLÄPITO • Purista ylimääräinen vesi pois HUOMAUTUS! sienestä...
  • Page 86: Vianmääritys

    86 www.electrolux.com Jos laitetta ei käytetä pitkään Sähkökatkos aikaan Useimmat sähkökatkokset korjautuvat muutaman tunnin kuluessa eivätkä Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, ne vaikuta laitteen lämpötilaan, jos noudata seuraavia varotoimenpiteitä: oven avauskerrat minimoidaan. Jos • kytke laite irti verkkovirrasta sähkökatkos on pitempi, suojaa...
  • Page 87 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori Huoneen lämpötila on Tarkista huoneen lämpötila. käy normaalia korkeampi. jatkuvasti. Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että ovi on suljettu oikein. Oven tiiviste ei ole tiivis.
  • Page 88: Äänet

    88 www.electrolux.com ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 88 2017-03-21 10:15:07...
  • Page 89: Tekniset Tiedot

    SUOMI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Asennusmitat Korkeus 822-872 Leveys Syvyys Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 89 2017-03-21 10:15:07...
  • Page 90: Ympäristönäkökohdat

    90 www.electrolux.com YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Tuotteessa tai sen pakkauksessa Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, oleva symboli tarkoittaa, että jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, laitetta ei saa käsitellä tavallisena josta laite on ostettu. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys-...
  • Page 91 SUOMI ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 91 2017-03-21 10:15:07...
  • Page 92: Service Après-Vente

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......108 POUR DE PARFAITS RÉSULTATS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 93: Informations Relatives À La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 94: Consignes De Sécurité

    94 www.electrolux.com • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié...
  • Page 95: Éclairage Interne

    FRANÇAIS Mise au rebut • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. ATTENTION ! Aérez la pièce. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Évitez tout contact d'éléments • Débranchez l'appareil de l'alimentation chauds avec les parties en plastique électrique.
  • Page 96: Description De L'appareil

    96 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5. Porte à double vitrage 1. Panneau de commande 6. Poignée 2. Grilles 7. Joint 3. Pieds 4. Cadre décoratif PANNEAU DE COMMANDE 1. Touche de réglage de la puissance 4. Écran d'affichage 2. Touche d'éclairage 5.
  • Page 97: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Mise en marche Chaque fois que l'on appuie sur la touche , cela augmente ou diminue la température réglée de 1 °C. Pour mettre l'appareil en marche, Lorsque le réglage de la température suivez ces quelques étapes : atteint la limite supérieure de 18 °C et la 1.
  • Page 98: Conservation Du Vin

    98 www.electrolux.com CONSERVATION DU VIN La température peut être réglée entre +5 et +18 °C. C'est la plage de température idéale pour les vins. Temp. La durée de conservation d'un vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin.
  • Page 99 FRANÇAIS • Avec boîte humide À l'intérieur de la cave à vin se trouve une boîte humide sur la clayette supérieure. Versez de l'eau dans cette boîte peut empêcher l'humidité de l'air de devenir trop faible. La clayette supérieure et les autres clayettes peuvent être interchangées.
  • Page 100: Installation

    100 www.electrolux.com INSTALLATION Positionnement ATTENTION ! Cet appareil doit être relié Veillez à ce que l'air circule librement à la terre. Le fabricant décline autour de l'appareil afin d'éviter toute toute responsabilité en cas surchauffe. Pour assurer une ventilation de non-respect de ces consignes suffisante, respectez les instructions de sécurité.
  • Page 101: Installation De La Pièce De Fixation Supérieure

    FRANÇAIS Installation de la pièce de fixation supérieure Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à...
  • Page 102 102 www.electrolux.com Si le lieu d'installation l'exige. Outils dont vous aurez besoin : 1. Tournevis cruciforme 2. Spatule à mastic ou tournevis à lame mince REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention à la ou les rondelles se trouvant entre la charnière centrale et le bas de...
  • Page 103: Entretien Et Maintenance

    FRANÇAIS 7. Vissez la charnière supérieure optionnelle gauche (incluse dans les accessoires) sur le coin supérieur gauche de la cave à vin et serrez fermement les vis. ATTENTION ! 8. Tournez la porte à 180°, puis Remettez l'appareil en place, réinstallez la porte dans la position mettez-le d'aplomb, attendez désirée.
  • Page 104: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    104 www.electrolux.com En cas de non-utilisation Coupure de courant prolongée La plupart des coupures de courant sont solutionnées en quelques En cas de non-utilisation prolongée, heures et ne devraient pas affecter prenez les précautions suivantes : la température de votre cave si vous •...
  • Page 105 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température de la pièce Réduisez la température compresseur est supérieure à la normale. ambiante. fonctionne en La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte de permanence. souvent. l'appareil ouverte plus longtemps que nécessaire.
  • Page 106: Bruit

    106 www.electrolux.com BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 106 2017-03-21 10:15:10...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 822-872 Largeur Profondeur Voltage Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 107 2017-03-21 10:15:10...
  • Page 108: En Matière De Protection De L'environnement

    108 www.electrolux.com EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole qui figure sur le produit Pour obtenir plus de détails sur le ou son emballage indique que ce recyclage de ce produit, veuillez produit ne peut être traité comme déchet prendre contact avec les services de ménager.
  • Page 109 FRANÇAIS ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 109 2017-03-21 10:15:10...
  • Page 110 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK .................125 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK ..............126 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 111: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága •...
  • Page 112: Biztonsági Útmutató

    112 www.electrolux.com • A sérült tápvezeték cseréjét a gyártónak, a vevőszolgálat munkatársának vagy egy erre kijelölt személynek kell elvégeznie. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati FIGYELMEZTETÉS! áram paramétereinek. Amennyiben A készüléket csak képesített nem, forduljon szakképzett...
  • Page 113: Belső Világítás

    MAGYAR Ártalmatlanítás • Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát földgázt, FIGYELMEZTETÉS! izobutánt (R600a) tartalmaz. Sérülés- vagy fulladásveszély. Ez a gáz gyúlékony. • Bontsa a készülék hálózati • Amennyiben a hűtőkör megsérül, csatlakozását. tartózkodjon mindennemű nyílt •...
  • Page 114: Termékleírás

    114 www.electrolux.com TERMÉKLEÍRÁS 5. Edzett üvegajtó 1. Kezelőpanel 6. Fogantyú 2. Polcok 7. Tömítés 3. Lábak 4. Díszkeret KEZELŐPANEL 1. BE/KI gomb 4. Kijelző 2. Világítás gomb 5. Hőmérséklet-növelő gomb 3. Hőmérséklet-visszajelző 6. Hőmérséklet-csökkentő gomb ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 114 2017-03-21 10:15:10...
  • Page 115: Napi Használat

    MAGYAR Bekapcsolás vagy gomb egyszeri megnyomásával a hőmérséklet beállított A készülék bekapcsolásához tegye értéke 1 °C-kal nő vagy csökken. Amikor a következőket: a hőmérséklet beállítása eléri a felső, 1. Csatlakoztassa a tápkábel 18 °C-os, vagy alsó 5 °C-os határt, az csatlakozóját a hálózati aljzatba.
  • Page 116 116 www.electrolux.com BORTÁROLÓ A hőmérséklet +5 és +18 °C között szabályozható. Ez ideális a borok számára. Temp. A borok tárolási időtartama függ az évjárattól, a szőlő fajtájától, az alkohol tartalomtól és a gyümölcs-, illetve tannin tartalomtól. Vásárláskor ellenőrizze a bor évjáratát, és azt, hogy idővel jobbá...
  • Page 117 MAGYAR • Párásító dobozzal A borhűtőben a felső polcon egy párásító doboz található. Töltsön egy kevés vizet a dobozba, így elkerülhető az alacsony páratartalom a készülékben. A felső polc helyzete a többi polccal együtt módosítható. A párásító doboz kivehető. A felső polc a párásító dobozzal együtt 7 db palack befogadására képes, míg párásító...
  • Page 118: Üzembe Helyezés

    118 www.electrolux.com ÜZEMBE HELYEZÉS Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket földelni kell. A gyártó Megfelelő levegőáramlást kell minden felelősséget elhárít, biztosítani a készülék körül, a amennyiben ezeket a biztonsági túlmelegedés megakadályozása előírásokat nem tartották be. érdekében. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó...
  • Page 119 MAGYAR A felső konzol felszerelése A felső konzolnak a borhűtő tetejére való felszereléséhez használjon két csavart, majd tolja a borhűtőt a készülékszekrénybe, és két csavarral rögzítse a felső konzolt a készülékszekrényre. Lásd az alábbi rajzot. Vízszintbe állítás Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon.
  • Page 120 120 www.electrolux.com Amennyiben az üzembe helyezés MEGJEGYZÉS: Az ajtó eltávolításakor körülményei úgy kívánják. Szükséges ügyeljen a középső zsanér és az alsó szerszámok: ajtó között található alátét(ek)re, mely(ek) az ajtóhoz ragadhat(nak). Ne veszítse el. 1. Csillag csavarhúzó 2. Gittelőkés vagy keskeny, lapos fejű...
  • Page 121: Ápolás És Karbantartás

    MAGYAR 8. Fordítsa el az ajtót 180°-kal, majd FIGYELEM! illessze az ajtót a tervezett helyére. Állítsa vissza a készüléket Ezután csavarozza az alsó zsanért az eredeti helyzetébe, állítsa a bal oldalra, majd az ajtó vízszintes vízszintbe, és várjon legalább helyzetbe állítása után szorítsa meg négy órát, mielőtt csatlakoztatná...
  • Page 122: Hibaelhárítás

    122 www.electrolux.com Használaton kívüli Áramkimaradás időszak A legtöbb áramkimaradás néhány órán belül megszünik, és nem befolyásolja Ha a készüléket hosszabb ideig a készülékben uralkodó hőmérsékletet, nem használja, végezze el az alábbi ha az ajtót minimális alkalommal nyitják óvintézkedéseket: ki. Amennyiben az áramellátás hossz- •...
  • Page 123 MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Megoldás A szobahőmérséklet a Ellenőrizze a szobahőmérsékletet. kompresszor szokásosnál magasabb. folyamatosan Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Ne hagyja nyitva a készülék ajtaját működik. a szükségesnél hosszabb ideig. Az ajtó nincs jól becsukva. Ellenőrizze, hogy az ajtó teljesen be van-e csukva.
  • Page 124: Zajok

    124 www.electrolux.com ZAJOK Normál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 124 2017-03-21 10:15:12...
  • Page 125: Műszaki Információk

    MAGYAR BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! MŰSZAKI INFORMÁCIÓK MŰSZAKI ADATOK A mélyedés méretei Magasság 822-872 Szélesség Mélység Feszültség Volt 230 - 240 Frekvencia A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején vagy belsejében lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 125 2017-03-21 10:15:12...
  • Page 126: Környezetvédelmi Tudnivalók

    126 www.electrolux.com KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK szimbólum a terméken vagy a A termék újrahasznosítására csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék vonatkozó részletesebb információkat nem kezelhető háztartási hulladékként. a helyi önkormányzattól, a háztartási Ehelyett le kell adni az elektromos és hulladékkezelési szolgáltatótól vagy elektronikus berendezések megfelelő...
  • Page 127 MAGYAR ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 127 2017-03-21 10:15:12...
  • Page 128 ASPETTI AMBIENTALI ..................144 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 129: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni o danni dovuti ad un’errata installazione o ad un uso incorretto. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Page 130: Istruzioni Per La Sicurezza

    130 www.electrolux.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Installazione • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
  • Page 131: Luce Interna

    ITALIANO Smaltimento • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille AVVERTENZA! nel locale. Aerare bene l’ambiente. Rischio di lesioni o soffocamento. • Non appoggiare oggetti • Staccare la spina dall’alimentazione incandescenti sulle parti in plastica elettrica.
  • Page 132: Descrizione Del Prodotto

    132 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 5. Porta in vetro temperato 1. Pannello dei comandi 6. Maniglia 2. Ripiani 7. Guarnizione 3. Piedini 4. Cornice decorativa PANNELLO DEI COMANDI 1. Tasto di accensione 4. Display 2. Tasto Luce 5. Tasto Temperatura più calda 3.
  • Page 133: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Accensione Ad ogni pressione del tasto la temperatura aumenta o diminuisce Per accendere l’apparecchiatura di 1 °C. Quando l’impostazione procedere come segue: della temperatura raggiunge il limite 1. Inserire la spina nella presa di massimo di 18 °C o il minimo di alimentazione.
  • Page 134: Conservazione Del Vino

    134 www.electrolux.com CONSERVAZIONE DEL VINO La temperatura può essere regolata tra +5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini. Il tempo di conservazione del vino Temp. dipende dall’invecchiamento, dal tipo d’uva, dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tannino in esso contenuti.
  • Page 135 ITALIANO • Con vano umidità All’interno della cantina, è presente un vano umidità sul ripiano superiore. Versare dell’acqua nel vano può evitare una scarsa umidità dell’aria. Il ripiano superiore può essere invertito con altri ripiani. Il vano umidità può essere rimosso.
  • Page 136: Installazione

    136 www.electrolux.com INSTALLAZIONE Luogo d’installazione AVVERTENZA! Questa apparecchiatura deve È importante garantire un’adeguata essere collegata alla messa a circolazione d’aria intorno terra. Il costruttore declina ogni all’apparecchiatura, per evitare un responsabilità qualora non siano possibile surriscaldamento. Per ottenere rispettate le norme di sicurezza.
  • Page 137 ITALIANO Installazione della staffa superiore Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla sommità della cantina, quindi spingerla nell’unità e usare le due viti per fissare la staffa superiore a quest’ultima. Fare riferimento al disegno sottostante. Livellamento Quando si posiziona l’apparecchiatura, assicurarsi che sia in piano.
  • Page 138 138 www.electrolux.com Se richiesti dal sito di installazione, NOTA: Durante la rimozione della porta, questi gli utensili necessari: controllare la/e rondella/e tra la cerniera centrale e la parte inferiore della porta 1. Cacciavite a croce del congelatore in quanto potrebbe 2.
  • Page 139: Cura E Manutenzione

    ITALIANO 8. Ruotare la porta di 180°, quindi ATTENZIONE! rimontare la porta nella posizione Riposizionare e mettere in piano indicata. Avvitare la cerniera inferiore l’apparecchiatura, attendere nella posizione sinistra indicata e ser- almeno quattro ore, quindi col- rare una volta che la porta è a livello. legarla alla presa di corrente.
  • Page 140: Periodi Di Inutilizzo

    140 www.electrolux.com Periodi di inutilizzo Interruzione di corrente Se l’apparecchiatura non viene utilizzata La maggior parte delle interruzioni di per lunghi periodi, in fase di pulizia corrente vengono ristabilite dopo alcune si prega di prendere le seguenti ore e non influiscono sulla temperatura precauzioni: dell’apparecchiatura se si riduce il...
  • Page 141 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il compres- La temperatura ambiente Controllare la temperatura sore rimane è più alta del normale. ambiente. sempre in La porta viene aperta troppo Non tenere la porta aperta più funzione. frequentemente. del necessario. La porta non è chiusa Verificare che la porta sia chiusa completamente.
  • Page 142: Rumori

    142 www.electrolux.com RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 142 2017-03-21 10:15:15...
  • Page 143: Dati Tecnici

    ITALIANO BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DATI TECNICI DATI TECNICI Dimensioni nicchia di incasso Altezza 822-872 Larghezza Profondità Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 143 2017-03-21 10:15:15...
  • Page 144: Aspetti Ambientali

    144 www.electrolux.com ASPETTI AMBIENTALI Il simbolo riportato sul prodotto o Per informazioni più dettagliate sul sull’imballo indica che il prodotto non riciclaggio del prodotto, contattare può essere smaltito insieme ai normali l’ufficio municipale competente, il servizio rifiuti domestici ma deve essere portato...
  • Page 145 ITALIANO ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 145 2017-03-21 10:15:15...
  • Page 146 MILJØBEKYMRINGER ..................162 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Bruk noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 147: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 148: Sikkerhetsanvisninger

    148 www.electrolux.com • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted. SIKKERHETSANVISNINGER Montering • Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. • Ikke bruk doble stikkontakter eller ADVARSEL! Dette produktet må monteres av skjøteledninger. en kvalifisert person.
  • Page 149: Stell Og Rengjøring

    NORSK Kast • Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet. • Ikke legg brennbare produkter, ADVARSEL! eller gjenstander som er fuktet med Fare for skade og kvelning. brennbare produkter, inn i eller i • Koble produktet fra strømmen. nærheten av produktet.
  • Page 150: Produktbeskrivelse

    150 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE 5. Dør i herdet glass 1. Betjeningspanel 6. Håndtak 2. Hyller 7. Pakning 3. Bena 4. Dekorativ ramme BETJENINGSPANEL 1. Av/på-knapp 4. Skjerm 2. Lysknapp 5. Temperatur, plussknapp 3. Temperaturindikator 6. Temperatur, minusknapp ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 150 2017-03-21 10:15:15...
  • Page 151: Daglig Bruk

    NORSK Slå på Hvert trykk når eller knapp, vil temperaturinnstillingen øke eller minke Følg disse trinnene for å slå på 1 °C. Når temperaturinnstillingen når den produktet: øvre grensen på 18 °C og nedre grense 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. på...
  • Page 152 152 www.electrolux.com VINLAGRING Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av Temp. modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og garvesyre vinen inneholder. Når du kjøper vinen, bør du kontrollere om den allerede er moden eller om den vil bli bedre med tiden.
  • Page 153 NORSK • Med fuktboks I vinkjøleren er det en fuktboks på øverste hylle. Du kan forhindre for lav luftfuktighet ved å ha litt vann i denne boksen. Den øverste hyllen kan bytte plass med andre hyller. Fuktboksen kan fjernes. Den øverste hyllen med fuktboksen kan holde syv flasker, åtte flasker dersom du tar den ut •...
  • Page 154: Montering

    154 www.electrolux.com MONTERING Posisjonering ADVARSEL! Dette produktet skal jordes. Det må være tilstrekkelig Produsenten frasier seg luftsirkulasjon rundt hele produktet, ethvert ansvar dersom disse for å forhindre overoppheting. Følg sikkerhetsanvisningene ikke monteringsinstruksjonene for å oppnå er blitt fulgt. tilstrekkelig ventilasjon.
  • Page 155: Omhengsling Av Døren

    NORSK Installer den øvre braketten Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. Plan oppstilling Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på...
  • Page 156 156 www.electrolux.com Dersom installasjonsområdet krever det. MERKNAD: Når du fjerner døren, må Verktøy du behøver: du følge med om det er mellomskiver mellom midthengselen og bunnen av 1. Stjerneskrujern fryserdøren som kan sitte fast i døren. 2. Sparkel eller flat skrutrekker Ikke mist disse.
  • Page 157: Stell Og Vedlikehold

    NORSK 8. Drei døren 180 ° og sett døren tilbake FORSIKTIG! i ønsket posisjon. Deretter skrur du Sett produktet på plass igjen, på det nedre hengselstykket i venstre sett det i vater, og vent i minst posisjon og strammer til etter at fire timer før du setter støpselet døren er vatret.
  • Page 158: Feilsøking

    158 www.electrolux.com Perioder uten bruk Strømfeil Når produktet ikke er i bruk over lengre De fleste strømfeil blir rettet opp etter tid, iverksatt følgende tiltak: noen få timer og påvirker som regel • trekk støpselet til produktet ut av ikke temperaturen i produktet så lenge stikkontakten.
  • Page 159 NORSK Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren Romtemperaturen er Bekreft romtemperaturen. arbeider høyere enn normalt. uavbrutt. Døren blir åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Døren er helt lukket. Bekreft at døren er helt lukket. Dørpakningen blir ikke Bekreft at dørpakningene er i ordentlig forseglet.
  • Page 160: Støy

    160 www.electrolux.com STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 160 2017-03-21 10:15:17...
  • Page 161: Tekniske Data

    NORSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Nisjemål Høyde 822-872 Bredde Dybde Spenning Volt 230 – 240 Frekvens Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 161 2017-03-21 10:15:17...
  • Page 162: Miljøbekymringer

    162 www.electrolux.com MILJØBEKYMRINGER Symbolet på produktet eller For mer detaljert informasjon om på emballasjen forteller at dette gjenvinning av dette produktet, produktet ikke må behandles som kan du ta kontakt med kommunen vanlig husholdningsavfall. Istedenfor din, renholdsverket der du bor eller skal det leveres til en autorisert butikken der du kjøpte produktet.
  • Page 163 NORSK ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 163 2017-03-21 10:15:17...
  • Page 164: Obsługa Klienta

    OCHRONA ŚRODOWISKA ................180 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Page 165: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Page 166: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    166 www.electrolux.com • Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, punktowi serwisowemu lub też innej kompetentnej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne OSTRZEŻENIE!
  • Page 167: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI Utylizacja • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który OSTRZEŻENIE! jest gazem ziemnym spełniającym Występuje zagrożenie odniesieni- wymogi dotyczące ochrony em obrażeń ciała lub uduszeniem. środowiska. Gaz ten jest łatwopalny. • Odłączyć urządzenie od źródła •...
  • Page 168: Opis Urządzenia

    168 www.electrolux.com OPIS URZĄDZENIA 5. Drzwi ze szkła hartowanego 1. Panel sterowania 6. Uchwyt 2. Półki 7. Uszczelka 3. Nóżki 4. Ozdobne obramowanie PANEL STEROWANIA 1. Przycisk zasilania 4. Wyświetlacz 2. Przycisk oświetlenia 5. Przycisk podwyższania temperatury 3. Wskaźnik temperatury 6.
  • Page 169: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Włączanie Każde naciśnięcie przycisku spowoduje zwiększenie lub obniżenie Aby włączyć urządzenie, należy: temperatury o 1°C. Gdy temperatura 1. Włożyć wtyczkę przewodu osiągnie górną granicę 18°C lub dolną zasilającego do gniazda 5°C, ustawienie temperatury nie będzie elektrycznego. się już zmieniać. 2.
  • Page 170 170 www.electrolux.com PRZECHOWYWANIE WINA Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Temp. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz zawartości alkoholu, fruktozy i taniny. Przy zakupie wina należy sprawdzić, czy było ono już...
  • Page 171 POLSKI • Z nawilżaczem Wewnątrz chłodziarki do wina, na górnej półce, znajduje się nawilżacz. Nalać wody do pojemnika, aby zapobiec nadmiernemu obniżeniu wilgotności powietrza. Górną półkę można zamieniać miejscami z innymi półkami. Nawilżacz można wyjąć. Górna półka z nawilżaczem mieści 7 butelek, bez nawilżacza –...
  • Page 172: Instalacja

    172 www.electrolux.com INSTALACJA Ustawianie OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy uziemić. Należy zapewnić odpowiednią wentylację Producent nie ponosi ze wszystkich stron urządzenia, aby żadnej odpowiedzialności zapobiec przegrzewaniu. Aby zapewnić za niezastosowanie się odpowiednią wentylację, należy do niniejszych wskazówek postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 173: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    POLSKI Montaż górnego elementu mocującego Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. Poziomowanie Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Służą...
  • Page 174 174 www.electrolux.com Jeśli wymagane na miejscu instalacji. UWAGA: Podczas zdejmowania drzwi Potrzebne narzędzia: uważać na uszczelkę (uszczelki) między środkowym zawiasem a dolną częścią 1. Wkrętak krzyżakowy drzwi zamrażarki, gdyż mogą one 2. Szpachelka lub wkrętak z cienkim przylgnąć do drzwi. Nie należy zgubić...
  • Page 175: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 8. Obrócić drzwi o 180°, a następnie OSTROŻNIE! założyć je w żądanej pozycji. Ustawić i wypoziomować Następnie przykręcić kompletny urządzenie, odczekać co najmniej dolny zawias w odpowiednim miejscu cztery godziny, a następnie po lewej stronie i dokręcić go po podłączyć...
  • Page 176: Rozwiązywanie Problemów

    176 www.electrolux.com Okresy przerw w eksploatacji Awaria zasilania urządzenia Większość awarii zasilania jest usuwanych w ciągu kilku godzin i nie Gdy urządzenie nie będzie używane powinny one wpłynąć na temperaturę przez dłuższy czas, należy wykonać urządzenia, jeśli ograniczy się następujące czynności: częstotliwość...
  • Page 177 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Sprężarka Temperatura pomieszczenia Sprawdzić temperaturę pracuje bez jest wyższa niż zwykle. w pomieszczeniu. przerwy. Drzwi urządzenia są Nie zostawiać otwartych drzwi otwierane zbyt często. dłużej niż to konieczne. Nie zamknięto prawidłowo Sprawdzić, czy drzwi całkowicie drzwi.
  • Page 178: Dźwięki

    178 www.electrolux.com DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 178 2017-03-21 10:15:19...
  • Page 179: Dane Techniczne

    POLSKI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 822-872 Szerokość Głębokość Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 179 2017-03-21 10:15:19...
  • Page 180: Ochrona Środowiska

    180 www.electrolux.com OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na Aby uzyskać szczegółowe informacje opakowaniu oznacza, że z tym dotyczące możliwości ponownego produktem nie można postępować przetworzenia niniejszego produktu, tak, jak z innymi odpadami domowymi. należy skontaktować się z miejscowym Należy oddać je do właściwego punktu urzędem miasta, służbami oczyszczania...
  • Page 181 POLSKI ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 181 2017-03-21 10:15:19...
  • Page 182 PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL ..............198 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să...
  • Page 183: Informații Privind Siguranța

    ROMÂNĂ INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile •...
  • Page 184: Instrucțiuni Privind Siguranța

    • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Instalarea datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune.
  • Page 185: Îngrijirea Și Curățarea

    ROMÂNĂ Gestionarea deșeurilor după • Nu introduceți băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. încheierea ciclului de viață al Aceasta va crea presiune în aparatului recipientul cu băutură. • Nu depozitați gaze și lichide AVERTISMENT! inflamabile în aparat. Pericol de vătămare sau sufocare. •...
  • Page 186: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 5. Ușă cu sticlă călită 1. Panou de comandă 6. Mâner 2. Rafturi 7. Garnitură 3. Picioare 4. Cadru decorativ PANOU DE COMANDĂ 1. Buton de alimentare 4. Afișaj 2. Buton pentru lumină 5. Buton creștere temperatură...
  • Page 187: Pornirea Aparatului

    ROMÂNĂ Pornirea aparatului Cu fiecare apăsare a butonului temperatura va crește sau scădea cu 1 °C. Pentru a porni aparatul, efectuați Când setarea temperaturii ajunge la limita următoarele operațiuni: superioară de 18°C și la limita inferioară 1. Introduceți ștecherul în priză. de 5°C, setarea temperaturii nu va mai 2.
  • Page 188 DEPOZITAREA VINULUI Temperatura poate fi reglată între +5°C și + 18°C. Acestea sunt temperaturile ideale pentru vinuri. Temp. Durata de depozitare pentru vin depinde de maturitatea lui, tipul de struguri, conținutul de alcool și nivelul de fructoză și de tanin din acesta. La momentul achiziționării, verificați dacă...
  • Page 189 ROMÂNĂ • Cu cutia de umiditate În interiorul răcitorului de vinuri există o cutie de umiditate pe raftul superior. Dacă turnați puțină apă în cutie puteți preveni scăderea umidității aerului. Raftul superior poate face schimb de poziții cu celelalte rafturi. Cutia de umiditate poate fi scoasă.
  • Page 190: Instalarea

    INSTALAREA Amplasarea AVERTISMENT! Acest aparat trebuie să fie Trebuie asigurată o circulație adecvată împământat. Producătorul nu-și a aerului în jurul aparatului pentru a asumă nici o responsabilitate dacă preveni supraîncălzirea. Pentru a obține aceste măsuri de siguranță nu o ventilare suficientă, urmați instrucțiunile sunt respectate.
  • Page 191 ROMÂNĂ Instalarea suportului superior Folosiți două șuruburi pentru a instala suportul superior deasupra răcitorului de vinuri, după care împingeți răcitorul de vinuri în dulap și folosiți două șuruburi pentru a fixa suportul superior de dulap. Aveți mai jos schema pentru referință. Aducerea la nivel Aparatul trebuie amplasat într-o poziție perfect orizontală.
  • Page 192 Dacă este nevoie la locul instalării. OBSERVAȚIE: Atunci când scoateți ușa, Uneltele de care aveți nevoie: fiți atenți la garnitura (garniturile) dintre balamaua centrală și cea inferioară a 1. Șurubelniță cu cap cruce ușii răcitorului care s-ar putea lipi de ușă.
  • Page 193: Îngrijirea Și Întreținerea

    ROMÂNĂ 8. Rotiți ușa la 180° și repoziționați ATENȚIE! ușa în poziția dedicată. Înșurubați Puneți la loc aparatul, reglați-i sistemul balamalei inferioare în poziția pe orizontală, așteptați cel poziția desemnată din partea stângă puțin patru ore, apoi conectați-l la și strângeți după ce ușa este adusă priză.
  • Page 194: Depanare

    Perioadele de nefuncționare Pană de curent Când aparatul nu este utilizat perioade Majoritatea penelor de curent durează îndelungate, luați următoarele măsuri maxim câteva ore și nu afectează de precauție: temperatura aparatului dvs. Dacă • deconectați aparatul de la sursa reduceți deschideți ușa mai rar.
  • Page 195 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluție Compresorul Temperatura camerei este Verificați temperatura din cameră. funcționează mai ridicată decât de obicei. continuu. Ușa este deschisă prea des. Nu țineți ușa deschisă pentru mai mult timp decât este necesar. Ușa nu este închisă complet. Verificați dacă...
  • Page 196: Zgomotele

    ZGOMOTELE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 196 2017-03-21 10:15:22...
  • Page 197: Informații Tehnice

    ROMÂNĂ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! INFORMAȚII TEHNICE DATE TEHNICE Dimensiunile spațiului pentru încorporare Înălțime 822-872 Lățime Adâncime Tensiune Volți 230 - 240 Frecvență Informațiile tehnice sunt specificate pe plăcuța cu date tehnice, aflată pe partea exterioară sau interioară a aparatului și pe eticheta energetică. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 197 2017-03-21 10:15:22...
  • Page 198: Preocupări Privind Mediul

    PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL Simbolul de pe produs sau de pe Pentru informații detaliate privind ambalaj indică faptul că acest produs reciclarea acestui produs, contactați nu poate fi aruncat împreună cu administrația locală, serviciul de deșeurile menajere. Trebuie predat la salubritate sau magazinul de unde punctul de colectare corespunzător,...
  • Page 199 ROMÂNĂ ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 199 2017-03-21 10:15:22...
  • Page 200 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ................215 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ..............216 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых...
  • Page 201: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. Безопасность...
  • Page 202: Указания По Безопасности

    202 www.electrolux.com • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. • В случае повреждения шнура питания во избежание...
  • Page 203 РУССКИЙ Эксплуатация • В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание ВНИМАНИЕ! и перезарядка должны выполняться Существует риск получения только квалифицированным травмы, ожога, поражения специалистом. электрическим током или пожара. • Регулярно проверяйте сливное • Не вносите изменения в параметры отверстие...
  • Page 204: Описание Изделия

    204 www.electrolux.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 5. Дверца из закаленного стекла 1. Панель управления 6. Рукоятка 2. Полки 7. Прокладка 3. Ножки 4. Декоративная рамка ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка включения 4. Дисплей 2. Кнопка освещения 5. Кнопка повышения температуры 3. Индикатор температуры...
  • Page 205: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ Включение Каждое нажатие кнопки или повышает или понижает настройку температуры на 1°C. По достижении Чтобы выключить прибор, выполните верхнего предела температуры следующие действия: 1. Вставьте вилку сетевого шнура в 18°C или нижнего в 5°C настройка температуры перестанет повышаться в розетку. или...
  • Page 206 206 www.electrolux.com ХРАНЕНИЕ ВИНА Температура может устанавливаться в диапазоне от +5 до + 18 °C, что является идеальными условиями Temp. для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выдержки, сорта винограда, содержания в нем алкоголя, фруктозы и танина. В момент покупки проверьте, имеет...
  • Page 207 РУССКИЙ • С влажной камерой На верхней полке холодильника для вин имеется «влажная камера». Налейте в данную камеру немного воды – это поможет избежать понижения влажности. Верхнюю полку можно менять местами с другими полками. Влажная камера является съемной. На верхней полке с влажной камерой...
  • Page 208: Установка

    208 www.electrolux.com УСТАНОВКА Размещение ВНИМАНИЕ! Данный прибор должен быть Необходимо обеспечить вокруг прибора заземлен. Изготовитель снимает достаточную циркуляцию воздуха с себя всякую ответственность во избежание перегрева. Чтобы в случае несоблюдения указанных обеспечить достаточную вентиляцию, правил техники безопасности. следуйте инструкциям по установке.
  • Page 209 РУССКИЙ Установка верхней скобы Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. Выравнивание по высоте При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с...
  • Page 210 210 www.electrolux.com Если условия установки этого требуют. ПРИМЕЧАНИЕ: При снятии дверцы Необходимые инструменты: обратите внимание на шайбу(-ы) между средней петлей и нижней стороной 1. Крестовая отвертка дверцы морозильника, которые могут 2. Шпатель или тонкая отвертка прилипнуть к дверце. Не потеряйте их.
  • Page 211: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 8. Разверните дверцу на 180°, а затем ВНИМАНИЕ! установите ее в новое положение. Поставьте прибор на место, После этого привинтите нижнюю установите по уровню, подождите сборку петли на новое место не менее четырех часов, а затем слева и затяните винту после подключите...
  • Page 212: Поиск И Устранение Неисправностей

    212 www.electrolux.com Перерывы в эксплуатации Сбой в сети электропитания Если прибор не будет использоваться Большая часть сбоев электропитания в течение длительного времени, примите устраняется в течение нескольких следующие меры предосторожности: часов; это не должно повлиять на • отключите прибор от сети...
  • Page 213 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Постоянно Температура Проверьте температуру работает в помещении выше чем в помещении. компрессор. обычно. Слишком частое Не держите дверцу открытой открывание дверцы. дольше необходимого. Дверца не закрыта Убедитесь, что дверца полностью полностью. закрыта. Неплотное прилегание Проверьте состояние дверного...
  • Page 214: Шумы При Работе

    214 www.electrolux.com ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 214 2017-03-21 10:15:25...
  • Page 215: Технические Данные

    РУССКИЙ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши Высота мм 822-872 Ширина мм Глубина мм Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 215 2017-03-21 10:15:25...
  • Page 216: Охрана Окружающей Среды

    216 www.electrolux.com ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Более подробную информацию об Символ на самом изделии или сопроводительной документации утилизации данного изделия можно получить в местных органах власти, указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя службе по вывозу и утилизации отходов...
  • Page 217 вторая и третья цифры - порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliances АВ, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Китае. Импортëр и уполномоченная изготовителем организация: ООО...
  • Page 218 OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..........234 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 219: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný ak nesprávna inštalácia a použitie spôsobí zranenia a škody. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť...
  • Page 220: Bezpečnostné Pokyny

    220 www.electrolux.com • Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným pracovníkom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej VAROVANIE! siete.
  • Page 221: Vnútorné Osvetlenie

    SLOVENSKY Likvidácia • V prípade poškodenia chladiaceho okruhu zabezpečte, aby sa v miestnosti nenachádzali žiadne VAROVANIE! plamene ani iné zápalné zdroje. Nebezpečenstvo poranenia alebo Miestnosť dobre vyvetrajte. udusenia. • Dbajte na to, aby sa horúce predmety • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. nedostali do kontaktu s plastovými •...
  • Page 222: Popis Výrobku

    222 www.electrolux.com POPIS VÝROBKU 5. Dvere z tvrdeného skla 1. Ovládací panel 6. Rukoväť 2. Poličky 7. Tesnenie 3. Nôžky 4. Ozdobný rám OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo napájania 4. Displej 2. Tlačidlo osvetlenia 5. Tlačidlo zvýšenia teploty 3. Ukazovateľ teploty 6.
  • Page 223: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY Zapnutie alebo Každým stlačením tlačidla sa nastavenie teploty zvýši alebo zníži Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte o 1 °C. Keď nastavenie teploty dosiahne nasledujúce kroky: horný limit 18 °C resp. dolný limit 5 °C, 1. Zástrčku spotrebiča zapojte nastavenie teploty sa nezvýši resp. do sieťovej zásuvky.
  • Page 224 224 www.electrolux.com USKLADNENIE VÍNA Teplotu možno upraviť medzi +5 a +18 °C. Je to ideálne pre vína. Doba skladovania vína závisí od zretia, Temp. typu hrozna, obsahu alkoholu a hladiny ovocného cukru a tanínu, ktoré obsahuje. Pri kúpe vína skontrolujte, či už víno dozrelo alebo zlepší...
  • Page 225 SLOVENSKY • So zvlhčovacím boxom Vnútri chladničky na víno je zvlhčovací box na hornej priehradke. Naliatie malého množstva vody do boxu môže zabrániť príliš nízkej vlhkosti vzduchu. Horná polička si môže vymeniť pozície s ostatnými poličkami. Zvlhčovací box môžete vybrať. Horná polička pojme so zvlhčovacím boxom 7 fliaš...
  • Page 226: Inštalácia

    226 www.electrolux.com INŠTALÁCIA Umiestnenie VAROVANIE! Tento prístroj musí byť uzemnený. Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené V prípade nedodržania týchto dostatočné vetranie, aby sa predišlo bezpečnostných opatrení výrobca prehrievaniu. Dostatočné vetranie odmieta akúkoľvek zodpovednosť. zabezpečíte tak, že sa budete riadiť pokynmi na inštaláciu.
  • Page 227 SLOVENSKY Inštalácia hornej konzoly Použite dve skrutky na nainštalovanie hornej konzoly na vrchnú časť chladničky na víno, potom zasuňte chladničku na víno do skrinky a použite dve skrutky na upevnenie hornej konzoly na skrinku. Obrázok nižšie slúži ako referencia. Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní...
  • Page 228 228 www.electrolux.com Ak si to vyžaduje strana inštalácie. POZNÁMKA: Pri vyberaní dvierok Nástroje, ktoré budete potrebovať: sa pozrite, či nezostali k dvierkam prilepené podložky medzi stredovým 1. Krížový skrutkovač závesom a dolnou časťou dvierok 2. Škrabka alebo skrutkovač s plochou mrazničky.
  • Page 229: Starostlivosť A Údržba

    SLOVENSKY 8. Dvierka otočte o 180° a potom POZOR! premiestnite dvierka do požadovanej Spotrebič umiestnite na polohy. Potom priskrutkujte montážnu požadované miesto a vyrovnajte súpravu dolného závesu do ľavej ho, počkajte najmenej štyri hodiny určenej polohy a utiahnite ju po a potom ho pripojte do elektrickej vyrovnaní...
  • Page 230: Výpadok Prúdu

    230 www.electrolux.com Obdobia mimo prevádzky Výpadok prúdu Keď spotrebič nepoužívate dlhú dobu, Väčšina výpadkov prúdu je opravených vykonajte nasledovné preventívne do niekoľkých hodín a nemali by opatrenia: ovplyvniť teplotu vášho spotrebiča ak • spotrebič odpojte od elektrického obmedzíte počet otváraní dverí. Ak napájania,...
  • Page 231 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor Teplota v miestnosti je vyššia Overte teplotu v miestnosti. pracuje ako zvyčajne. nepretržite. Dvierka ste otvárali príliš Dvierka nenechávajte otvorené často. dlhšie než je potrebné. Dvierka nie sú úplne Overte, či sú dvierka úplne zatvorené.
  • Page 232: Zvuky

    232 www.electrolux.com ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 232 2017-03-21 10:15:28...
  • Page 233: Technické Informácie

    SLOVENSKY BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery výklenku Výška 822-872 Šírka Hĺbka Napätie Voltov 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 233 2017-03-21 10:15:28...
  • Page 234: Otázky Ochrany Životného Prostredia

    234 www.electrolux.com OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho Podrobnejšie informácie o recyklácii obale znamená, že sa s výrobkom tohto výrobku dostanete od zástupcov nemôže zaobchádzať ako s komunálnym výrobcu, v zberných surovinách alebo odpadom. Výrobok sa musí odviezť...
  • Page 235 SLOVENSKY ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 235 2017-03-21 10:15:28...
  • Page 236 MILJÖ.........................252 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den för att ge dig en utmärkt prestanda i många år, med innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare med funktioner som du kanske inte hittar på vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom för att få...
  • Page 237: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Page 238: Säkerhetsinstruktioner

    • Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan kvalificerad person för att undvika fara. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installation • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Använd inte grenuttag eller VARNING! Endast en behörig person får...
  • Page 239: Inre Belysning

    SVENSKA Kassering • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära VARNING! eller på tvättmaskinen. Risk för kvävning eller skador. • Vidrör inte kompressorn eller • Koppla loss produkten från eluttaget. kondensorn. De är heta. •...
  • Page 240: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 5. Härdad glasdörr 1. Kontrollpanel 6. Handtag 2. Hyllor 7. Packning 3. Ben 4. Dekorativ ram KONTROLLPANEL 1. Brytare 4. Display 2. Ljusknapp 5. Knapp för att höja temperaturen 3. Temperaturdisplay 6. Knapp för att sänka temperaturen ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 240...
  • Page 241: Daglig Användning

    SVENSKA Slå på eller -knappen Varje tryckning på gör att temperaturinställningen Gör på följande sätt för att slå ökar eller minskar med 1 °C. När på produkten: temperaturinställningen når den övre 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. gränsen på 18 °C och den undre gränsen 2.
  • Page 242 VINFÖRVARING Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, Temp. typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fruktos och tannin. Vid köpet, kontrollera om vinet redan är lagrat eller om det kommer att förbättras med tiden.
  • Page 243 SVENSKA • Med vattenbehållare På översta hyllan inuti vinkylen finns en vattenbehållare. Häll lite vatten i den för att förhindra att luftfuktigheten blir för låg. Den översta hyllan kan byta plats med de andra hyllorna. Vattenbehållaren kan tas bort. På översta hyllan med vattenbehållaren finns det plats för 7 flaskor och utan vattenbehållaren finns det plats för 8 flaskor...
  • Page 244: Installation

    INSTALLATION Placering VARNING! Denna produkt måste vara Tillräcklig luftcirkulation måste ansluten till ett jordat eluttag. säkerställas runt produkten för att Tillverkaren accepterar förhindra överhettning. För att erhålla inget ansvar om dessa tillräcklig ventilation, följ instruktionerna säkerhetsanvisningar inte följs. som är relevanta för installationen.
  • Page 245: Omhängning Av Dörr

    SVENSKA Installera det övre fästet Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. Nivåreglering Se till att hushållsapparaten står i våg där den installeras.
  • Page 246 Om så krävs på installationsplatsen. OBS! När du tar bort dörren, håll reda Verktyg som behövs: på brickan/brickorna mellan det mellersta gångjärnet och den nedre delen av 1. Korsformad skruvmejsel frysens dörr. Dessa kan lätt fastna 2. Spatel eller tunn skruvmejsel på...
  • Page 247: Skötsel Och Underhåll

    SVENSKA 8. Rotera dörren 180° och flytta därefter VARNING! dörren till avsedd plats. Skruva Ställ tillbaka produkten på plats, därefter fast det nedre gångjärnet justera in den i våg och vänta på avsedd plats till vänster och dra sedan minst fyra timmar innan åt efter det att dörren är i nivå.
  • Page 248: Felsökning

    Långa uppehåll i användning Elvabrott När produkten inte har använts under De flesta strömavbrott åtgärdas inom längre perioder ska man beakta följande: några få timmar, och bör inte påverka • koppla loss produkten från temperaturen i din enhet om du eluttaget.
  • Page 249 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Kompressorn Rumstemperaturen är högre Kontrollera rumstemperaturen. arbetar utan än normalt. uppehåll. Dörren öppnas för ofta. Håll inte dörren öppen längre än nödvändigt. Dörren är inte ordentligt Kontrollera att dörren är ordentligt stängd. stängd. Dörrens tätning sluter inte Kontrollera tätningens skick och ordentligt.
  • Page 250: Ljud

    LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 250 2017-03-21 10:15:30...
  • Page 251: Teknisk Information

    SVENSKA BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 822-872 Bredd Djup Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 251 2017-03-21 10:15:30...
  • Page 252: Miljö

    MILJÖ Symbolen på produkten eller på För mer information om återvinning förpackningen visar att produkten inte av denna produkt kontaktar du får kasseras som hushållsavfall. Den de lokala myndigheterna, ortens skall i stället lämnas in på en lämplig sophanteringstjänst eller butiken uppsamlingsplats för återvinning av...
  • Page 253 SVENSKA ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 253 2017-03-21 10:15:30...
  • Page 254 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..................270 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — це властивості, які можна й не знайти у звичайних приладах.
  • Page 255: Інформація Щодо Безпеки

    УКРАЇНСЬКИЙ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильну експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека дітей і вразливих осіб •...
  • Page 256: Інформація З Техніки Безпеки

    256 www.electrolux.com • Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті речовини, зокрема аерозольні балончики з паливом. • Якщо електричний провід пошкоджений, він має бути замінений виробником, представником сервісного центру чи призначеною ними особою. Робити це самостійно небезпечно. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Page 257 УКРАЇНСЬКИЙ Користування • У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні. Обслуговування та перезаряджання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! агрегату повинен виконувати лише Існує небезпека травмування, кваліфікований спеціаліст. опіків, ураження електричним • Регулярно оглядайте дренажний струмом і пожежі. отвір приладу та очищуйте його • Не змінюйте технічні специфікації за...
  • Page 258: Опис Продукту

    258 www.electrolux.com ОПИС ПРОДУКТУ 5. Загартоване скло дверцят 1. Панель керування 6. Ручка 2. Полиці 7. Прокладка 3. Ніжки 4. Декоративна рама ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1. Кнопка живлення 4. Дисплей 2. Кнопка освітлення 5. Кнопка підвищення температури 3. Індикатор температури 6. Кнопка зниження температури...
  • Page 259: Щоденне Користування

    УКРАЇНСЬКИЙ Увімкнення При кожному натисненні кнопки або встановлена температура буде підвищуватися або знижуватися на Щоб увімкнути прилад, виконайте описані нижче дії: 1 °C. При досягненні верхньої межі 1. Вставте вилку в розетку. температури у 18°C та нижньої межі у 5°C встановлена температура не 2.
  • Page 260 260 www.electrolux.com ЗБЕРІГАННЯ ВИНА Температура може бути встановлена у діапазоні від +5 до + 18 °C. Це ідеальна температура для зберігання вина. Temp. Термін зберігання вина залежить від витримки, типу винограду, вмісту алкоголю та рівня фруктози й таніну, що містяться у вині. Купуючи вино, перевірте, чи...
  • Page 261 УКРАЇНСЬКИЙ • Із контейнером для зволоження На верхній полиці всередині холодильника для вина розташований контейнер для зволоження. Якщо налити в контейнер води, це дозволить уникнути занадто низької вологості повітря. Верхню полицю можна міняти місцями з іншими полицями. Контейнер для зволоження можна виймати. Верхня...
  • Page 262: Встановлення

    262 www.electrolux.com ВСТАНОВЛЕННЯ Розміщення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей прилад необхідно Повітря має вільно циркулювати заземлити. Виробник не довкола приладу, аби попередити несе жодної відповідальності перегрівання. Щоб забезпечити за наслідки недотримання цих належну вентиляцію, дотримуйтеся заходів безпеки. інструкцій щодо встановлення. Зверніться до кваліфікованого...
  • Page 263 УКРАЇНСЬКИЙ Встановлення верхнього кронштейна Використовуйте два гвинти, щоб встановити верхню скобу на верхній частині холодильник для вина, а потім вставте холодильник для вина у корпус і за допомогою двох гвинтів закріпіть верхню скобу на корпусі. Нижче наводиться малюнок для довідки. Вирівнювання...
  • Page 264 264 www.electrolux.com Якщо вимагає місце встановлення. ПРИМІТКА. Знімаючи дверцята, Інструменти, які вам знадобляться: слідкуйте за гвинтом(-ами) між центральним шарніром і нижньою 1. Хрестоподібна викрутка частиною дверцят холодильника, які 2. Шпатель або викрутка з тонким лезом можуть прилипнути до дверцят. Не...
  • Page 265: Догляд І Обслуговування

    УКРАЇНСЬКИЙ 8. Поверніть дверцята на 180°, УВАГА! а потім перемістіть дверцята Поставте прилад на місце, у бажане положення. Прикрутіть вирівняйте його, зачекайте нижній шарнір у зборі у необхідне щонайменше чотири години, положення зліва та затягніть його а потім вмикайте в розетку. після...
  • Page 266: Усунення Несправностей

    266 www.electrolux.com Періоди простою Перебої в енергопостачанні Коли прилад тривалий час не Більшість перебоїв в енергопостачанні експлуатується, виконайте такі усуваються протягом декількох годин запобіжні дії: і не повинні впливати на температура • відключіть прилад від приладу, якщо звести до мінімуму...
  • Page 267 УКРАЇНСЬКИЙ Проблема Можлива причина Рішення Компресор Температура у приміщенні Перевірте температуру працює без вища за звичайну. у приміщенні. зупинок. Дверцята відчиняли Не тримайте дверцята занадто часто. відкритими довше, ніж необхідно. Дверцята не закриті Перевірте, чи дверцята закриті повністю. повністю. Ущільнювач дверцят не Перевірте...
  • Page 268: Шуми

    268 www.electrolux.com ШУМИ Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 268 2017-03-21 10:15:32...
  • Page 269: Технічні Інформація

    УКРАЇНСЬКИЙ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНІЧНІ ІНФОРМАЦІЯ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота мм 822-872 Ширина мм Товщина мм Напруга вольт 230 - 240 Частота Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на зовнішній або внутрішній поверхні приладу, і на табличці електричних параметрів. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 269 2017-03-21 10:15:33...
  • Page 270: Охорона Довкілля

    270 www.electrolux.com ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Символ на виробі або на його За більш докладною інформацією пакуванні вказує, що він не підлягає про утилізацію цього виробу просимо утилізації як побутові відходи. звертатися до місцевих органів Натомість його необхідно доставити влади, служби вивезення та утилізації...
  • Page 271 УКРАЇНСЬКИЙ ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 271 2017-03-21 10:15:33...
  • Page 272 ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 272 2017-03-21 10:15:33...

Table des Matières