Page 1
FR Notice d'utilisation | Cave à vin DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank Istruzioni per l’uso | Cantinetta RO Manual de utilizare | Răcitor de vinuri EWUS052B5B...
Page 2
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
Page 3
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Page 4
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
Page 5
• Si le circuit frigorifique est endommagé, AVERTISSEMENT! assurez-vous de l’absence de flammes et de sources d’ignition dans la pièce. Aérez N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et la pièce. de rallonges. • Évitez tout contact d’éléments chauds • L’appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de l’appareil.
Page 6
disponibles pendant au moins 10 ans • Coupez le câble d'alimentation et mettez- après l’arrêt du modèle. Cette durée peut le au rebut. être plus longue dans certains pays. Pour • Retirez la porte pour empêcher les enfants plus d’informations, rendez-vous sur notre et les animaux de s'enfermer dans site Internet.
Page 7
Dimensions hors-tout ¹ Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil En cas de doute concernant sans la poignée l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- Espace requis en service ²...
Page 8
3.5 Installation avec plinthes de • tournevis cruciforme, ventilation • spatule à mastic ou tournevis à lame mince. 1. Vérifiez que l’appareil est droit. 2. Ouvrez la porte et retirez toutes les bouteilles de vin des étagères. Refermez la porte. 3.
Page 9
9. Fixez la charnière inférieure et ne serrez pas les boulons tant que la porte n’est pas en position fermée et stable. 10. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation 7. Vissez la charnière supérieure sur le côté électrique.
Page 10
5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande 5.4 Bouton de l’éclairage Bouton d’alimentation Bouton de l’éclairage Pour allumer et éteindre l’éclairage, appuyez sur le bouton d’éclairage. La lumière n’a Affichage aucun effet négatif sur la qualité du vin. Touche d'augmentation de la température Touche de diminution de la température 5.5 Réglage de la température 5.2 Activation...
Page 11
• Pour les vins blancs, entre +10°C et Niveaux d’étagère plein 2, 3, 4, 5 +12°C. • Pour les vins roses et les vins rouges légers, entre +12°C et +16°C. • Pour les vins rouges vieillis, entre +14°C et +16°C. L’appareil est conçu pour stocker jusqu’à...
Page 12
1. Ouvrez complètement les portes de la cave à vin. 2. Tirez sur l’étagère en bois jusqu’à ce que son encoche se trouve sous le montant en plastique de la cave à vin. 3. Soulevez légèrement l’avant de l’étagère et détachez-la de l’appareil. L’étagère supérieure peut accueillir : Pour remettre l’étagère en place, suivez •...
Page 13
2. Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lors du nettoyage de la zone des commandes ou de tout composant Cet appareil contient des hydrocarbures électrique. dans son circuit de réfrigération ; 3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec de l'entretien et la recharge ne doivent donc l’eau chaude et du savon neutre.
Page 14
Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la prise correctement branchée à la prise de courant. de courant. Il n’y a pas de tension dans la pri‐ Branchez un autre appareil sur la prise se de courant.
Page 15
9.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service 1. Nettoyez les joints de la porte. après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK!
Page 16
12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
Page 17
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................17 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............19 3. MONTAGE....................21 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................25 5. BETRIEB....................... 25 6.
Page 18
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 19
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Page 20
2.2 Elektrischer Anschluss den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen. WARNUNG! • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Brand- und Stromschlaggefahr. • Jegliche Verwendung des eingebauten Produkts als freistehendes Produkt ist WARNUNG! strengstens untersagt. Achten Sie bei der Montage des Geräts •...
Page 21
2.5 Wartung geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte 2.6 Entsorgung Servicezentrum. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile WARNUNG! verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Page 22
3.1 Abmessungen 90° ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Gesamtabmessungen ¹ Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt ¹...
Page 23
3.5 Einbau mit Lüftungssockel Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
Page 24
Benötigtes Werkzeug: 6. Verwenden Sie ein Kittmesser oder einen • Kreuzschraubenzieher, flachen Schraubenzieher, um die 3 • Kittmesser oder Schraubenzieher mit Abdeckungen der Schraubenlöcher in der flacher Spitze. linken oberen Ecke des Geräts zu entfernen. Setzen Sie die Abdeckungen in die Schraublöcher auf der anderen Seite ein.
Page 25
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Tür aus gehärtetem Glas Regale Griff Füße Dichtung Zierrahmen 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Ein-/Aus-Taste 3. Das Display zeigt die Standardtemperatur (12 °C) an. Lichttaste Um eine andere Temperatureinstellung zu Display wählen, lesen Sie bitte den Abschnitt Taste zum Erhöhen der Temperatur „Temperaturregelung“.
Page 26
5.4 Lichttaste Um das Licht ein- und auszuschalten, Die Temperatur kann zwischen +5 °C drücken Sie die Lichttaste. Das Licht hat und +18 °C eingestellt werden. keinen negativen Effekt auf die Qualität des Weines. Stellen Sie die Temperatur durch Drücken des Temperaturreglers ein.
Page 27
Ganze Einschubebenen 2,3,4,5 Oberste Einschubebene 6 In das obere Regal passen: • 7 Flaschen mit Humid Box, • 8 Flaschen ohne Humid Box. 6.3 Entfernen und Einsetzen von Regalen Um ein Regal aus dem Weinschrank zu entfernen: 1. Öffnen Sie die Türen des Weinschranks vollständig.
Page 28
7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Tipps zum Energiesparen • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder - • Die interne Konfiguration des Geräts öffnungen nicht. gewährleistet die effizienteste Energienutzung. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
Page 29
Ihres Geräts, wenn Sie die Tür so wenig bitte die oben beschriebenen Schritte wie möglich öffnen. durch. • Wenn die Stromversorgung für eine längere Zeit unterbrochen wird, führen Sie 9. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung...
Page 30
Störung Mögliche Ursache Lösung Im Inneren des Weinschranks befin‐ Die eingelagerten Flaschen ver‐ Achten Sie darauf, dass die Flaschen det sich Wasser. hindern, dass das Wasser in den nicht die Rückwand berühren. Wasserauffangbehälter fließt. Die Temperatur im Weinschrank ist Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere/niedrigere zu niedrig oder zu hoch.
Page 31
10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 32
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 33
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
Page 34
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............34 2.
Page 35
scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. •...
Page 36
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Page 37
• Utilizzare sempre una presa elettrica con infiammabili sull’apparecchiatura, al suo contatto di protezione correttamente interno o nelle immediate vicinanze. installata. • Non toccare il compressore o il • Accertarsi di non danneggiare i condensatore. Sono incandescenti. componenti elettrici (ad es. la spina di •...
Page 38
pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i • Il circuito refrigerante e i materiali di modelli. isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. 2.6 Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire AVVERTENZA! correttamente l'apparecchiatura.
Page 39
Spazio necessario durante l’uso ² In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione Deve essere possibile scollegare dell’aria di raffreddamento...
Page 40
3.5 Installazione con base di Strumenti necessari: ventilazione • cacciavite a stella, • spatola o cacciavite a lama sottile. 1. Controllare che l'apparecchio sia in posizione verticale. 2. Aprire la porta e rimuovere tutte le bottiglie di vino dai ripiani. Chiudere la porta.
Page 41
9. Fissare la cerniera inferiore e non serrare le viti, finché la porta non è in posizione chiusa e a livello. 10. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. 7. Avvitare la cerniera superiore sul lato sinistro dell’apparecchiatura.
Page 42
5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi 5.4 Tasto della luce Tasto di accensione Tasto della luce Per accendere e spegnere la luce, premere l’apposito tasto. La luce non ha alcun effetto Display negativo sulla qualità del vino. Tasto Temperatura più calda Tasto Temperatura più...
Page 43
• Per vini rossi invecchiati da +14°C a Livelli ripiani completi 2,3,4,5 +16°C. L’apparecchiatura è progettata per contenere fino a 52 bottiglie di bordeaux (0,75 l) posizionando: • 6 bottiglie sul livello 1, • 8 bottiglie sul livello 2,3,4,5, • 14 bottiglie sul livello 6. Livelli dei ripiani Livello ripiano superiore 6 Livello mezzo ripiano 1...
Page 44
1. Aprire completamente gli sportelli dell’armadietto. 2. Tirare il ripiano in legno finché la tacca non si trova sotto il supporto di plastica dell’armadietto del vino. 3. Sollevare leggermente la parte anteriore del ripiano e rimuoverlo dall’apparecchiatura. Il ripiano superiore consente la collocazione Per riportare il ripiano nella sua posizione •...
Page 45
2. Quando si pulisce l’area dei comandi o una parte elettrica, strizzare la spugna o il panno per eliminare l’acqua in eccesso. Questa apparecchiatura contiene 3. Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con idrocarburi nell’unità di raffreddamento, acqua tiepida e sapone neutro. pertanto le operazioni di manutenzione e 4.
Page 46
Problema Causa possibile Soluzione La presa elettrica non ha tensio‐ Collegare un’apparecchiatura elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato. L’interruttore automatico è scatta‐ Portare l’interruttore automatico in po‐ to, oppure si è bruciato un fusibi‐ sizione di accensione, o sostituire il fu‐ sibile.
Page 47
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori...
Page 48
12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione conformi a quanto indicato nel presente dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega EcoDesign devono essere conformi a EN di contattare il produttore per qualsiasi altra 62552 (EU).
Page 49
Bine aţi venit la Electrolux! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............49 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ..............51 3.
Page 50
dizabilități foarte extinse și complexe li se permite să încarce și să descarce aparatul, cu condiția să fi fost instruiți în mod corespunzător. Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați permanent.
Page 51
• Curățați aparatul cu o lavetă moale și umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic. • Atunci când aparatul este gol pentru o perioadă mare de timp, opriți-l, dezghețați-l, spălați-l, uscați-l și lăsați ușa deschisă...
Page 52
• Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța introduse în aparat, nici puse alături sau cu date tehnice sunt compatibili cu valorile deasupra acestuia. nominale ale sursei de alimentare. • Nu atingeți compresorul sau • Utilizați întotdeauna o priză cu protecție condensatorul.
Page 53
2.6 Gestionarea deșeurilor după • Circuitul frigorific și materialele de izolare încheierea ciclului de viață al a acestui aparat nu afectează stratul de aparatului ozon. • Spuma izolatoare conține gaze inflamabile. Contactați autoritatea locală AVERTISMENT! pentru informații privind aruncarea Pericol de rănire sau sufocare. adecvată...
Page 54
Spațiul necesar la utilizare ² Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză. De aceea ștecherul trebuie să fie ușor accesibil și ² înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului, după instalare. inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă a aerului răcit 3.3 Conexiunea la rețeaua electrică...
Page 55
• Folosiți două șuruburi pentru a monta suportul superior pe aparat. • Introduceți aparatul în dulap și folosiți două șuruburi pentru a fixa suportul superior pe dulap. 4. Ridicați ușa și puneți-o pe o suprafață moale. 3.7 Reversibilitatea ușii. 5. Deșurubați șuruburile care conectează balamaua superioară...
Page 56
9. Fixați balamaua inferioară și nu strângeți 10. Așteptați 4 ore cel puțin înainte de a șuruburile până când ușa este în poziția conecta aparatul la sursa de alimentare. închisă și nivelată. 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentarea generală a produsului Panou de comandă...
Page 57
5.4 Butonul pentru lumină Butonul de alimentare Butonul pentru lumină Pentru a aprinde și stinge lumina, apăsați butonul pentru lumină. Lumina nu are niciun Afișajul efect negativ asupra calităţii vinului. Buton Creștere temperatură Buton Reducere temperatură 5.5 Reglarea temperaturii 5.2 Pornirea 1.
Page 58
6.2 Cutie de umiditate Nivelul 1 jumătate de raft Cutia de umiditate se află pe raftul de sus al cabinetului pentru vinuri. Este detașabilă. Turnați puțină apă în cutia umedă pentru a preveni nivelul prea scăzut de umiditate a aerului. Nivelurile 2,3,4,5 raft complet Raftul superior poate încăpea: •...
Page 59
Pentru a pune raftul înapoi în poziția inițială, urmați pașii de mai sus în ordine inversă. 7. SFATURI UTILE 7.1 Recomandări pentru • Nu deschideți ușa prea des și nu o lăsați economisirea energiei deschisă mai mult decât este necesar. •...
Page 60
3. Curățați aparatul și toate accesoriile. temperatura aparatului dacă reduceți la 4. Lăsați ușa deschisă pentru a preveni minimum deschiderea ușii. mirosurile neplăcute. • Dacă alimentarea va fi oprită pentru o Atunci când aparatul nu este utilizat din perioadă mai lungă de timp, trebuie să cauza unei pene de curent: parcurgeți pașii corespunzători descriși mai sus.
Page 61
Problemă Cauză posibilă Soluţie Apa curge în interiorul cabinetului Produsele împiedică scurgerea Asigurați-vă că produsele nu ating pla‐ pentru vinuri. apei în colectorul de apă. ca din spate. Temperatura din cabinetul pentru vi‐ Regulatorul de temperatură nu Setați o temperatură mai ridicată sau nuri este prea mică...
Page 62
10. ZGOMOTE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe Aceleași informații pot fi găsite în EPREL https://eprel.ec.europa.eu plăcuța cu date tehnice aflată pe partea folosind linkul internă a aparatului și pe eticheta energetică. împreună cu numele modelului și numărul de produs pe care le găsiți pe plăcuța cu date Codul QR de pe eticheta energetică...
Page 63
în „Instalarea”. Contactați producătorul pentru orice alte informații suplimentare, inclusiv pentru planurile de încărcare. 13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul deşeurile menajere. Returnaţi produsul la Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie centrul local de reciclare sau contactaţi puse în containerele corespunzătoare.