Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 4807.2
Instructions of use
Mode d'emploi
Safety Center 4807
Centre de sécurité 4807

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SYR 4807

  • Page 1 Type 4807.2 Instructions of use Mode d‘emploi Safety Center 4807 Centre de sécurité 4807...
  • Page 2: Field Of Application

    The Safety Center 4807 is equipped with a 12 The safety group and the combination with the...
  • Page 3 Installation of the wall-fixing device: Lightly fasten the valve to the wall-fixing de- Fit the Safety Center to the wall-fixing device. vice. The distance between the valve and the wall can be changed prior to tightening. Tighten the lock nut in front of the wall-fixing device.
  • Page 4 (type plate) and exchange the di- ting allow for an additional extension of the aphragm pressure relief valve‘s head part, if tundish. necessary. Use the enclosed ring spanner (4807.00.906) for the exchange. Compression fitting Note: The pressure relief valve is equipped with a 6 bar head part.
  • Page 5 3.3 bar. The pre-filled gas pressure can be checked Solder a 22 mm copper tube (4) in the soldering with the air pressure gauge 4807.00.905 and socket (8 / 2). increased with nitrogen, if necessary. Screw the expansion vessel hand-tight in the Safety Center‘s connection.
  • Page 6 Depending on the pressure relief valve‘s loca- Note: The connection is self-sealing - do not tion, the water heater has to be drained prior use hemp or other sealing elements. to servicing the pressure relief valve. Pressure relief valve: To operate the expansion vessel, open the The pressure relief valve has to be tested ball valve to ensure that water flows through it.
  • Page 7 Remove the plug from the knob. The cap also serves as a tool to disassemble the check valve. Press the cap with the upper side downwards onto the check valve‘s axis. If water drips continuously from the port, the check valve has to be cleaned or replaced. Exchange of the check valve: To replace the check valve, turn the stop valve‘s knob anti-clockwise up to the stop.
  • Page 8 Diaphragm expansion vessel: The diaphragm expansion vessel has to be serviced once per year: Close the expansion vessel‘s ball valve. Test the expansion vessel‘s pre-filled gas pressure by means of an air pressure gauge. Prepare an adequate collection contai- ner (for instance a bucket) and remove the plug from the lever of the anti-legionella val- ve in order to drain the expansion vessel.
  • Page 9: Technical Specifications

    Re-fit the plug onto the expansion vessel‘s Technical specifications front side. Nominal size: DN 20 Max. inlet temp. 30°C Medium: potable water Service pressure: max. 80% of the pressu- re relief valve‘s response pressure Response pressure: 6, 8 or 10 bar Approval number: TÜV-SV-15-545-½“-W-p Pressure gauge connection:...
  • Page 10: Dimensions

    Dimensions Type 4807 Nominal size DN 20 R ¾“ Dimensions H (mm) 305 (12l) 409 (18l) h (mm) 52,5 L (mm) l (mm) l1 (mm)
  • Page 11: Spare Parts

    Spare parts...
  • Page 12 T-piece and anti-legionella 2115.20.050 6 bar valve 2115.20.051 8 bar 7500.00.904 2115.20.052 10 bar Check valve 4807.00.916 Exchangeable head part 2116.20.060 6 bar Pressure gauge plug 2116.20.061 8 bar 0828.08.000 2116.20.062 10 bar Double stop valve Pressure gauge 0024.15.909...
  • Page 14: Champ D'application

    Pour assurer un parfait fonctionnement, Champ d‘application n‘utilisez que les vases d‘expansion de Le Centre de sécurité 4807 de SYR est conçu SYR, n° d‘art. : 4807.00.901 (12 litres) et pour la protection de chauffe-eau à circuit fer- 4807.00.909 (18 litres).
  • Page 15 Installation de la plaque murale : Vissez le produit provisoirement sur la plaque Vissez le Centre de sécurité sur la plaque murale. La distance entre le produit et le mur murale. peut être ajustée avant de procéder au ser- rage définitif. Serrez le contre-écrou devant la plaque mu- Marquez les deux trous à...
  • Page 16 à compression permettent également de tête de la soupape de sécurité à membrane, rallonger l‘entonnoir. si nécessaire. Utilisez la clé polygonale jointe (4807.00.906) Raccord à compression pour procéder à l‘échange. Nota bene : La soupape de sécurité est équipée ex usine d‘une tête à...
  • Page 17 Soudez un tube de cuivre de 22 mm (4) dans fiée avec le manomètre de pression d‘air la douille à souder (8 ou 2). 4807.00.905 et augmentée avec de l‘azote, si nécessaire. Vissez le vase d‘expansion à la main dans le raccord du Centre de sécurité.
  • Page 18: Entretien

    Selon l‘emplacement de la soupape de sécurité, Nota bene : Le raccord est auto-obturant - ne le chauffe-eau doit être vidé avant de procéder pas utiliser de chanvre ou d‘autres éléments à l‘entretien de la soupape de sécurité. obturants. Pour mettre le vase d‘expansion en service, Soupape de sécurité...
  • Page 19 Retirez le bouchon du bouton. Le capuchon sert également d‘outil pour dé- monter le clapet de non retour. Retournez capuchon pressez- le sur l‘axe du clapet de non retour. gouttes d‘eau s‘échappent continuellement de l‘orifice, le clapet anti- retour doit être nettoyé ou remplacé. Echange du clapet de non retour : Pour remplacer le clapet anti-retour, tournez le bouton du robinet d‘arrêt dans le sens...
  • Page 20 Vase d‘expansion à membrane : Procédez à l‘entretien du vase d‘expansion à membrane une fois par an : Fermez le robinet à tournant sphérique du vase d‘expansion. Testez la pression de gaz initiale du vase d‘expansion au moyen du manomètre de pression d‘air.
  • Page 21: Spécifications Techniques

    Replacez le bouchon sur la face avant du Spécifications techniques vase d‘expansion. Diamètre nominal: DN 20 Temp. d‘entrée maxi: 30°C Fluide: eau potable Pression de service: max. 80% de la pression réponse soupape de sécurité Pression de réponse: 6, 8 ou 10 bar N°...
  • Page 22 Dimensions Type 4807 Diamètre nominal DN 20 R ¾“ Dimensions H (mm) 305 (12l) 409 (18l) h (mm) 52,5 L (mm) l (mm) l1 (mm)
  • Page 23: Pièces Détachées

    Pièces détachées...
  • Page 24 Manomètre de pression d‘air 4807.00.905 Hans Sasserath & Co. KG • Tel.: +49 2161 6105-0 • Fax: +49 2161 6105-20 Mühlenstraße 62 • D-41352 Korschenbroich • info@SYR.de • www.SYR.de printed in Germany - 9.4807.07 1633 - Sous réserve de modifications...

Table des Matières