GB
8.4
Setting the setpoint scalding
temperature
8.4.1
The
preselected
temperature is displayed by pressing the
"Setpoint temperature" key
8.4.2
The desired value in the range from
85°C to 99°C (185°F - 210°F) can be set by
means of keys
and
. The new value is
automatically saved and the display shows
the actual water temperature again after a
few seconds.
8.5
"Wax softening" program
8.5.1
After the preselected scalding
temperature (min. 85°C) has been reached,
the heating indicator lamp
8.5.2
Push covers
+
indicated by the arrow for opening.
8.5.3
Using the handles take out cell
baskets
.
8.5.4
Place the closed cells
baskets
.
Capacity:
12 standard cells or up to 8 large cells (e.g.
IVOCAP system).
8.5.5
Replace cell baskets
guides and swivel handles downwards.
8.5.6
Close covers
+
indicated by the arrow.
!
Attention!
Both covers must be completely closed to
be able to start the wax softening program.
8.5.7
When the "Wax softening" key
pressed, the spray process starts for a few
seconds (adjustable between 5 sec and 20
sec, see 9.1 Special program for users).
8.5.8
The display
shows the remaining
wax softening time in minutes (adjustable
between 5 min and 30 min, see 9.2 Special
program for users). Set to 10 minutes on
delivery from factory.
8.5.9
After the set time has expired, an
acoustic signal is heard and the program
indicator
flashes. The "Wax softening"
program can now be terminated by pressing
the "Wax softening" key
.
20
8.4 Réglage de la température de
consigne d'ébouillantage
scalding
8.4.1
La température d'ébouillantage
présélectionnée est affichée en appuyant
.
sur la touche
8.4.2
La valeur souhaitée peut être réglée
dans la plage de 85°C à 99°C (185°F à
210°F) à l'aide des touches
nouvelle valeur réglée est automatiquement
mémorisée et l'écran affiche de nouveau,
quelques secondes plus tard, la température
actuelle de l'eau.
8.5 Programme "Ramollissement de la
cire"
8.5.1
Le voyant de contrôle du chauffage
s'éteint dès que la température
goes out.
d'ébouillantage préréglée (au moins 85°C)
est atteinte.
in the direction
8.5.2
Pousser les couvercles
direction des flèches pour les ouvrir.
8.5.3
Retirer les paniers à moufles
les poignées.
in cell
8.5.4
Poser les moufles fermés
les paniers
Capacité :
6 moufles normaux ou 4 grands moufles
maximum (système IVOCAP par ex.)
with cells in
8.5.5
Replacer les paniers remplis de
moufles
poignées vers le bas.
in the direction
8.5.6
Refermer les couvercles
dans le sens des flèches.
!
Attention!
Le programme "Ramollissement de la cire"
ne peut démarrer que si les deux couvercles
sont bien fermés.
is
8.5.7
Une action sur la touche
"Ramollissement de la cire" fait démarrer le
processus d'arrosage pendant quelques
secondes (réglable entre 5 et 20 secondes,
voir le point 9.1 du chapitre Programmes
spéciaux pour les utilisateurs).
8.5.8
L'écran
temps de ramollissement restant à écouler
(réglable entre 5 et 30 minutes, voir le point
9.2 du chapitre Programmes spéciaux pour
les utilisateurs). Le réglage fait en usine est
de 10 minutes.
8.5.9
Un signal acoustique indique
l'écoulement du temps préréglé et le voyant
du programme
"Ramollissement de la cire" peut alors être
achevé en appuyant sur la touche
FR
"Température de consigne".
et
. La
+
par
dans
.
dans le guidage et pivoter les
+
affiche, en minutes, le
clignote. Le programme
.
ES
8.4
Ajustar temperatura nominal de
escaldado
8.4.1
Al apretar la tecla
nominal" se indica la temperatura de es-
caldado preseleccionado.
8.4.2
Mediante las teclas
de ajustar el valor deseado entre 85ºC y
99ºC (185ºF - 210ºF). El valor nuevo se
guarda automáticamente y después de unos
segundos el display de indicaciones mue-
stra otra vez la temperatura actual del agua.
8.5
Programa „ablandamiento de
cera"
8.5.1
Después de alcanzar la tempera-
tura
del
escaldado
(mín.85ºC), se apaga el piloto de control de
calentamiento
.
en
8.5.2
Para abrir empujar las tapas
en la dirección de las flechas.
8.5.3
Sacar las cestas para muflas
con las asas.
8.5.4
Insertar las muflas cerradas
las cestas para muflas
Cabida:
12 Muflas normales o hasta 8 muflas gran-
des (p.ej. sistema IVOCAP).
8.5.5
Insertar de nuevo las cestas para
muflas
con muflas en las guías y girar las
asas hacia abajo.
8.5.6
Cerrar las tapas
ción de las flechas.
!
! ¡Atención!
Ambas tapas tienen que estar cerradas
completamente para poder iniciar el pro-
grama de ablandamiento de cera.
8.5.7
Apretando la tecla
miento de cera" se inicia el proceso del
rociado para unos segundos (ajustable entre
5 y 20 segundos, véase 9.1 programa es-
pecial para usuarios).
8.5.8
En el display
de ablandamiento de cera restante (ajusta-
ble entre 5 y 30 minutos, véase 9.2 progra-
ma especial para usuarios). Ajuste de fábri-
ca: 10 minutos.
8.5.9
Al cabo del tiempo ajustado suena
una señal acústica y la indicación de pro-
grama
parpadea. El programa „abland-
amiento de cera" se puede ahora terminar
al apretar la tecla
cera".
„temperatura
y
se pue-
preseleccionado
+
en
.
+
en la direc-
„ablanda-
se indica el tiempo
„ablandamiento de