E
F
HS-PS201(YU)/8A-HKA-901-01
2
All manuals and user guides at all-guides.com
E
PLAYBACK
Basic operations
Press the following buttons.
To stop the tape
To fast forward
To rewind
• Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster,
turn the cassette over and press the g REW button.
• Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the s
STOP button to release the g REW button.
Usable tapes
Use only Type I (normal) tapes.
To obtain powerful heavy bass
Slide the SUPER BASS switch upwards to ON.
E
REPRODUCCION
Operaciones básicas
Presione los siguientes botones.
Para parar la cinta
Para el avance rápido
Para el rebobinado
• El rebobinado es más rápido que el avance rápido. Para avanzar más
rápidamente la cinta, invierta el casete y oprima el botón g REW.
• El rebobinado no se para al final de la cinta. Oprima el botón s STOP
para soltar el botón g REW.
Cintas utilizables
Utilice sólo cintas de tipo I (normales).
Para que los graves más bajos tengan más potencia
Hagan correr el interruptor SUPER BASS hacia arriba hasta la posición
ON.
E
LECTURE
Fonctionnement de base
Presser les touches suivantes.
Pour l'arrêt
Pour l'avance rapide
Pour le rebobinage
• Le rebobinage est plus rapide que l'avance rapide. Retourner la cassette
et presser la touche g REW pour faire avancer la bande plus vite.
• Le rebobinage ne s'arrête pas en fin de bande. Ne pas oublier de presser
la touche s STOP pour libérer la touche g REW.
Cassettes utilisables
Utilisez uniquement des cassettes de type I (normal).
Pour obtenir des graves puissants
Faites glisser le commutateur SUPER BASS vers le haut à ON.
ENGLISH
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path
After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head
cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or
denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.)
s STOP button
When cleaning with a cotton swab a, wipe b, c and d.
f FF button
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
g REW button
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
change without notice.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para limpiar la cabeza y el trayecto de la cinta
Después de cada 10 horas de uso, limpie la cabeza y el trayecto de la
cinta con un cassette para limpieza de cabezas o un algodón empapado
en líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Podrá adquirir estos
Botón s STOP
juegos en los comercios del ramo.)
Botón f FF
Cuando haga la limpieza con un algodón a, limpie b, c y d.
Para limpiar el mueble
Botón g REW
Utilice un paño suave empapado en una solución detergente neutra.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad están
sometidos a cambio sin previo aviso.
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage de la tête et du parcours de la bande
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer la tête et le parcours de la
bande avec une cassette de nettoyage de tête ou une ouate de coton
humectée de liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Ces kits de
Touche s STOP
nettoyage sont disponibles dans le commerce.)
Au nettoyage avec une ouate de coton a, nettoyer b, c et d.
Touche f FF
Nettoyage du coffret
Touche g REW
Utiliser un chiffon doux humecté de solution détergente douce. Ne pas
utiliser de solvant fort, tel qu'alcool, benzine ou diluant.
La conception et les spécifications de cet appareil sont modifiables
sans préavis.
10/3/00, 3:44 PM
F
F
F