Cuda surgical LED-8500II Manuel D'utilisation Et D'entretien

Système de lampe frontale à del

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
LIT-171 CUDA
SURGICAL
(English)
LED-8500II
Headlight System
Operation Manual
ST Technologies ®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208 2290
Toll Free 877 814 2237
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. G
Date of Revision:09/01/17
Page 1 of 54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuda surgical LED-8500II

  • Page 1 LED-8500II Headlight System Operation Manual ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208 2290 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891 ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INTENDED USE GENERAL WARNINGS ASSEMBLY MAINTENANCE CLEANING DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR REPLACEMENT PARTS USER SERVICE WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (English) Date of Revision:09/01/17 Page 2 of 54...
  • Page 3: Intended Use

    LED for surgical site illumination. Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system. The LED Headlight LED-8500II is a battery powered portable headlight with an adjustable spot and uses encrypted battery technology that requires the use of approved batteries obtained from the manufacturer or authorized distributors.
  • Page 4: Assembling The Headlight System

    3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM Before continuing remove the protective lens cap. Insert a fully charged battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on the connector at the bottom of the battery cavity. To attach the power cable from the LED Module to the Battery Holster, insert the push-pull quick connector of the LED Module into the receptacle on the lead from the Battery Holster until it clicks in place as shown here.
  • Page 5: Maintenance

    The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the headband. One gown clip is attached below the shoulder. Once the battery is depleted into the last shown “block” on the power gauge, the unit may beep once to indicate low battery levels.
  • Page 6 Place the charger in a cool spot, away from external heat sources During recalibration the charger may become warm. Using your Charger Place the charger on a flat, level surface away from sources of heat and moisture. Plug the DC connector from the power supply into the back of the charger and connect the power supply to the mains AC supply using the cable supplied.
  • Page 7 the button is pressed, so it is not recommended to press the recalibration button part way through the recalibration cycle. What are the SMBus and the SBS? The Smart Battery System defines the parameters that are stored by an SBS-compliant battery.
  • Page 8: Recalibration

    minutes of run time. For this battery, the LED fuel gauge is located on the front of the battery and the user is required to press the small circular button next to the gauge to determine remaining battery life, which is represented by green LEDs. “Real-Life”...
  • Page 9: Replacement Parts

    During calibration the discharge resistors will be cooled by the fan. Removing the battery, or pressing the calibration button again will re-start the process from the beginning. At the end of this procedure the blue LED will stay constant indicating a fully calibrated fuel gauge.
  • Page 10: End Of Product Life

    10. END OF PRODUCT LIFE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal of this unit must be performed in accordance with the applicable local environmental regulations.
  • Page 11 LED-8500II LED-Stirnlampen-System Gebrauchs- und Wartungsanleitung ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208 2290 Gebührenfrei: 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU Vereinigtes Königreich TEL: 01275 858891 ®...
  • Page 12 INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUSAMMENBAU WARTUNG REINIGUNG DESKTOP-SMART-AUFLADE- UND KALIBRIERGERÄT ERSATZTEILE WARTUNG DURCH DEN BENUTZER GARANTIE UND REPARATUR ENDE DER BETRIEBSZEIT CHART VON MEDIZINPRODUKTEN SYMBOLE ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (Deutsch) Datum der Revision:09/01/17 Página 12 de 54...
  • Page 13: Verwendungszweck

    Dioden (LED) zu beleuchten. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen LED-Stirnlampen-Systems. Das LED Headlight LED-8500II ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit einstellbarem Scheinwerfer. Wir verwenden eine verschlüsselte Akkutechnologie, die mit zulässigen Akkus vom Hersteller oder autorisierten Fachhandel betrieben wird.
  • Page 14 3. ZUSAMMENBAU DES STIRNLAMPEN-SYSTEMS Nehmen Sie die Schutzkappe vom Lampenglas ab. Setzen Sie einen vollständig geladenen, Akku in die Akkutasche ein und stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt. Um das LED-Modul über das Ladekabel mit der Akkutasche zu verbinden, lassen Sie den Schnellanschluss des LED-Moduls in die Aufnahme an der Tasche einrasten, wie hier gezeigt.
  • Page 15: Wartung

    Wenn Kopfleuchtenmodul und Kabel verbunden sind, ist die Einheit einsatzbereit. Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten. Ein Klipp wird unter der Schulter befestigt. Wenn der Akku bis auf den letzten “Block” auf der Stromanzeige geleert ist, kann das Gerät einmal piepsen, um niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
  • Page 16 • Aufladegeräte für Europa (CH5000E) werden mit einem für Europa geeigneten Netzkabel mit 2-poligem Stecker ausgeliefert. • Aufladegeräte für das UK (CH5000U) werden mit einem für das UK geeigneten Netzkabel mit 3-poligem Stecker ausgeliefert. Sicherheit Das Aufladegerät oder das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten in Berührung kommen;...
  • Page 17 Aufladen Legen Sie den Akku in das Akkufach ein und achten Sie darauf, dass die 5-teilige Anschlussleiste ordnungsgemäß sitzt. Die LED-Anzeige im Statusfenster gibt Ihnen Informationen über den Aufladezustand, und das Aufladegerät beginnt automatisch mit der Aufladung. LED-Anzeige: Der Ladezustand des Akkus wird über die LED-Anzeige im Statusfenster angezeigt: Grünes Blinken: Akku wird aufgeladen Grüne Daueranzeige:...
  • Page 18 NACHKALIBRIERUNG UND LADEANZEIGE: Betrieb des Akkumessers Ihr LED-Kopfleuchtensystem kommt mit einem von zwei möglichen Akkus. Der Hauptunterschied zwischen den beiden Akkus ist der Sitz und die Funktion der Akkuanzeige. Der LCD-Akkumesser des einen Akkutyps (s.u.) verwendet eine LCD mit 5 Abschnitten. Jeder Abschnitt stellt etwa 20% der verbleibenden Akkukapazität dar.
  • Page 19: Ersatzteile

    Der Smart-Akku besitzt ein eingebautes Überwachungssystem, das die Genauigkeit des Akkumessers anhand des Entladungsverlaufs des Akkus überprüft. Dieser Verlauf wird über einen SMBus gesendet und kann vom Host-Gerät verwendet werden, um den Nutzer darüber zu informieren, wann der elektronische Akkumesser neu kalibriert werden muss.
  • Page 20: Beschränkte Garantie

    Die LED-Anzeigen für Systemfunktion und Fehler sind auf der Rückseite des Akku- Halfters sichtbar (an der Seite mit dem Gürtelclip). Es gibt eine ‚rote’ und eine ‚grüne’ LED-Anzeige. Wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die 'grüne’ LED zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Das Licht wird dauerhaft angezeigt.
  • Page 21: Ende Der Betriebszeit

    ENDE DER BETRIEBSZEIT Gemäß europäischen Verschwendung Elektrischer Elektronischer Gerätedirektive (WEEE), Wir raten unseren Kunden wenn nur irgendwie möglich zum Recycling dieses Produkts. Die Entsorgung dieses Geräts muss den örtlich geltenden Umweltgesetzen entsprechen. Jeder Akku der Akku Recycling Corporation (RBRC) Symbol- und gebührenfreie US- Rufnummer, die verwendet werden können, wo Sie einheimische Einrichtungen zur Annahme gebrauchter Batterien dieses Symbol tragen.
  • Page 22 LED-8500II Manuel d'utilisation et d'entretien pour système de lampe frontale à DEL ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208 2290 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX ASSEMBLAGE MAINTENANCE NETTOYAGE CHARGEUR ET CALIBRATEUR INTELLIGENTS DE BUREAU PIÈCES DÉTACHÉES SERVICES À L'UTILISATEUR GARANTIE ET RÉPARATION FIN DE VIE DU PRODUIT CHARTE DES SYMBOLES DISPOSITIF MÉDICAL UTILISÉ ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (Français) Date de révision :09/01/17 Page 23 of 54...
  • Page 24: Utilisation Prévue

    1. UTILISATION PRÉVUE Ce système de lampe frontale à DEL-8500II est conçu pour offrir l'éclairage de DEL à haute intensité pour l'éclairage d'un site chirurgical. Félicitations pour votre achat d'un nouveau système de lampe frontale à DEL. Le Headlight DEL-8500II à DEL est une lampe frontale portable à batterie avec point réglable qui utilise une technologie de batterie cryptée nécessitant l’utilisation de batteries approuvées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés.
  • Page 25: Assemblage Du Système De Lampe Frontale

    3. ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE LAMPE FRONTALE Retirez le capuchon protecteur de la lentille. Insérez une batterie complètement chargée dans le boîtier et assurez-vous qu’elle est bien insérée dans le raccord au fond de la cavité de la batterie. Si une batterie non cryptée est utilisée, deux tonalités seront émises lors de l’insertion indiquant l’utilisation d’une batterie incorrecte et l’unité...
  • Page 26: Maintenance

    Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez-le à votre tête en tournant le bouton situé à l’arrière jusqu’à ce qu’il tienne confortablement en place. Pour davantage de confort encore, vous pouvez adapter également la bande transversale. Quand le module de la lampe frontale et le câble sont raccordés, le module est prêt à...
  • Page 27 • Les chargeurs européens (CH5000E) sont livrés avec un cordon européen à 2 broches • Les chargeurs anglais (CH5000U) sont livrés avec un cordon UK à 3 broches Sécurité N’exposez pas le chargeur ou l’alimentation à l’eau ou à des liquides ; le boîtier n’est pas étanche.
  • Page 28 Indications des DEL : L’état de la batterie est indiqué par les DEL visibles dans la fenêtre d’état : Verte clignotante : Batterie en charge Verte fixe : Batterie pleinement chargée Bleue clignotante : Batterie en mode de calibrage Bleue fixe : Jauge de charge calibrée Rouge clignotante : Jauge de charge nécessite calibrage...
  • Page 29 RECALIBRAGE DE LA JAUGE DE CHARGE : Fonctionnement de l’indicateur de charge Vous pouvez avoir l'un des deux types de batteriesavec votre système d'éclairage LED. La principale différence entre ces deux blocs-batteries est l'emplacement et le fonctionnement de l’indicateur de l’état de charge de la batterie. Sur un type de batterie (illustré...
  • Page 30: Pièces Détachées

    cependant, après une utilisation répétée de ce genre, la précision de l’indicateur de charge peut être réduite. La batterie intelligente dispose d'un système de surveillance intégré qui vérifie la précision de l’indicateur de charge, en fonction de l'historique de décharge de la batterie.
  • Page 31: Réparation Par L'utilisateur

    RÉPARATION PAR L’UTILISATEUR La lampe frontale à DEL n’a pas de composants que l’utilisateur puisse réparer. Elle ne peut être révisée qu’à l’usine par des techniciens formés. Des DEL de fonctionnement du système et d’erreur sont visibles à l’arrière de l’étui de batterie (côté...
  • Page 32: Fin De Vie Du Produit

    FIN DE VIE DU PRODUIT Conformément au Gaspillage européen de de la directive d'Equipement Electrique et Electronique (WEEE), Nous encourageons nos clients à réutiliser ce produit autant de fois que possible. La mise au rebut de ce dispositif doit être exécutée conformément aux règlements environnementaux en vigueur dans les pays concernés.
  • Page 33 LED-8500II Lampada da testa LED Manuale operativo e di manutenzione ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208 2290 Numero verde 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Page 34 INDICE USO CONSENTITO AVVERTENZE GENERALI ASSEMBLAGGIO MANUTENZIONE PULIZIA CARICATORE DA TAVOLO E CALIBRATORE SOSTITUZIONE DELLE PARTI ASSISTENZA DA PARTE DELL'UTENTE GARANZIA E RIPARAZIONE FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO CARTA DEI SIMBOLI DISPOSITIVO MEDICO IMPIEGATO ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (Italiano) Data di revisione:09/01/17 Page 34 of 54...
  • Page 35: Uso Consentito

    LED ad alta intensità per illuminazione in ambito chirurgico. Grazie per l'acquisto di questa nuova lampada da testa LED. La lampada frontale a LED-8500II è una lampada portatile alimentata a batteria con spot regolabile, e utilizza una tecnologia di batteria con chip che richiede l’uso di batterie approvate ottenute dal produttore o dai distributori autorizzati.
  • Page 36 3. ASSEMBLAGGIO DELLA LAMPADA DA TESTA Rimuovere il coperchio della lente protettiva. Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie. Per collegare il cavo di alimentazione tra il modulo LED e la tasca portabatteria, inserire il connettore rapido a pressione del modulo LED nella presa sul cavo del portabatteria finché...
  • Page 37: Manutenzione

    Il sistema è dotato di clip da camice, per alleviare il peso del cavo sulla fascia per la testa. Una clip da camice è fissata sotto la spalla. Quando l’indicatore di potenza arriva all’ultima “tacca”, segno che la batteria è quasi scarica, è...
  • Page 38: Finestra Di Stato

    Sicurezza Non esporre il caricatore o alimentatore ad acqua o liquidi; non è un'unità impermeabile. Non aprire il caricatore o alimentatore, all'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Non coprire l'uscita del ventilatore o ostruire il flusso d'aria, si rischia surriscaldamento.
  • Page 39 Blu lampeggiante: batteria in modalità di calibratura Blu fisso: misuratore della batteria calibrato Rosso lampeggiante: misuratore della batteria da ricalibrare Rosso fisso: errore Tempo di ricarica La batteria ND2054 ha bisogno di 3,5 ore per ricaricare una batteria completamente scarica Tempo di ricalibratura La ricalibrazione consiste di una carica di calibrazione, seguito da una scarica di calibrazione.
  • Page 40 Sull'altro tipo di batteria (esempio mostrato di seguito), l'indicatore di carburante LCD impiega un LCD a 'quattro' segmenti. Ogni segmento rappresenta circa il 25% della capacità rimanente delle batterie. Ogni segmento di una batteria completamente carica rappresenta circa 37,5 minuti di tempo di funzionamento. Per questa batteria, l'indicatore di carburante LED è...
  • Page 41: Sostituzione Delle Parti

    Se è necessaria la ricalibrazione del misuratore, il LED rosso sul caricatore di calibrazione lampeggerà dopo l'inserimento della batteria. Questo fornisce un riscontro sulla precisione della misurazione ed evita cicli di calibrazione non necessari. L'utente può sia calibrare il misuratore che caricare la batteria o semplicemente caricare la batteria.
  • Page 42: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA Il vostro faro a LED e la custodia della batteria offrono una garanzia di tre anni dalla data di spedizione sulla manodopera e su tutti i difetti dei materiali. Le vostre batterie e il caricabatterie sono coperti da una garanzia di un anno dalla data di spedizione sulla manodopera e su tutti i difetti dei materiali.
  • Page 43: Carta Dei Simboli Dispositivo Medico Impiegato

    CARTA DEI SIMBOLI DISPOSITIVO MEDICO IMPIEGATO Simbolo CE Produttore “Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea.” Attenzione, consultare la documentazione allegata Non smaltire i rifiuti urbani in ordinaria - riciclare ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (Italiano) Data di revisione:09/01/17 Page 43 of 54...
  • Page 44 LED-8500II Sistema de lámpara frontal LED Manual de operaciones y servicio ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208 2290 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road...
  • Page 45 ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES MONTAJE MANTENIMIENTO LIMPIEZA CARGADOR Y CALIBRADOR INTELIGENTE DE MESA PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIONES POR PARTE DEL USUARIO GARANTÍA Y REPAPACIONES FINAL DE LA VIDA PRODUCTIVA TABELLA DEI SIMBOLI DISPOSITIVO MEDICO IMPIEGATO ® LIT-171 CUDA SURGICAL Rev. G (Español) Fecha de revisión:09/01/17 Página 45 de 54...
  • Page 46: Uso

    Enhorabuena por la compra de su sistema de lámpara frontal de LED La lámpara frontal LED-8500II es una lámpara frontal portátil de baterías con un punto de haz ajustable y con tecnología encriptada de baterías que requiere el uso de baterías aprobadas que deben adquirirse del fabricante o de distribuidores autorizados.
  • Page 47 3. CÓMO MONTAR EL SISTEMA DE LÁMPARA FRONTAL Quite la tapa protectora del lente. Inserte una batería completamente cargada en la funda de baterías y asegúrese de que descanse bien sobre el conector que está en fondo del compartimento de baterías. Para conectar el cable de alimentación desde el módulo de LED a la funda de baterías, inserte el conector rápido push-pull dentro de la cavidad del conductor de la funda de baterías hasta que caiga en su posición con un clic, según se muestra en la figura...
  • Page 48: Mantenimiento

    Cuando la batería se haya agotado y en el indicador de energía aparezca el último segmento, la unidad emitirá un pitido para indicar un bajo nivel de energía. La unidad emitirá dos pitidos para indicar un nivel de energía aun más bajo antes de apagarse. 4.
  • Page 49 Seguridad No exponga el cargador ni la fuente de alimentación al agua o a líquidos, no son unidades selladas. No abra la carcasa del cargador o la fuente de alimentación, no contienen piezas reparables. No tape el escape del ventilador, ni obstruya el flujo de aire, esto provocará sobrecalentamiento.
  • Page 50 Indicación de LED: El estatus de la batería se indica por un LED visible en la ventana de estatus. Verde parpadeante: Batería cargánadose Verde constante: Batería completamente cargada Azul parpadeante: Batería en modo de calibración Azul constante: Medidor de carga de batería calibrado Rojo parpadeante: Medidor de carga de la batería requiere calibración Rojo constante:...
  • Page 51 RECALIBRACIÓN DEL MEDIDOR DE CARGA: Funcionamiento del indicador de batería Con su sistema de lámpara frontal LED puede recibir dos tipos de baterías distintas. La diferencia principal entre ellas es la ubicación y el funcionamiento del indicador de batería. En uno de los tipos de batería (que aparece a continuación), el indicador de batería LCD utiliza una pantalla LCD con cinco segmentos.
  • Page 52: Piezas De Recambio

    problema para su batería inteligente, aunque, si esto ocurre repetidamente, podría reducirse la precisión del indicador de batería. La batería inteligente cuenta con un sistema de control integrado que comprueba la precisión del indicador de batería en base al historial de descargas de la misma. Dicho historial se transmite a través del SMBus y puede ser utilizado por el dispositivo principal para avisar al usuario cuando sea necesario recalibrar el indicador de batería electrónico.
  • Page 53: Garantía Limitada

    Los LED de función de sistema y error son visibles en la parte posterior de la cartuchera de la batería (al lado de la presilla del cinturón), una luz de LED roja y una verde. Cuando la unidad está encendida: La luz de LED verde significa que el sistema está...
  • Page 54: Final De La Vida Productiva

    FINAL DE LA VIDA PRODUCTIVA De acuerdo con el Desecho europeo de la directiva Eléctrica y Electrónica del Equipo (WEEE), Alentamos a nuestros clientes que reciclen este producto cuando posible. La eliminación de esta unidad se debe efectuar de acuerdo con la regulaciones locales aplicables para el medio ambiente.

Table des Matières