Cuda surgical ELITE LLS-8500B Guide De L'utilisateur

Système de lampe frontale chirurgicale headlight à led

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
LIT-221 CUDA
(English)
(English)
ELITE 8500B
LED Headlight System
LED Headlight System
Operation Manual
Operation
LLS-8500B
(Non-Encrypted Battery)
(Non
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208 2291
Toll Free 877 814 2237
EC|REP
REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
®
Date o
Date of Revision:
Rev. -
f Revision:07/20/16
Page 1 of 51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuda surgical ELITE LLS-8500B

  • Page 1 ELITE 8500B LED Headlight System LED Headlight System Operation Operation Manual LLS-8500B (Non (Non-Encrypted Battery) ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208 2291 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INTENDED USE GENERAL WARNINGS ASSEMBLY MAINTENANCE CLEANING DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR REPLACEMENT PARTS USER SERVICE WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED ® LIT-221 CUDA Rev. - (English) Date of Revision:07/20/16 Page 2 of 51...
  • Page 3: Intended Use

    1. INTENDED USE This LED ELITE 8500B Headlight system is designed to deliver illumination from a high intensity LED for surgical site illumination. Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system. The LED Headlight ELITE 8500B is a battery powered portable headlight with an adjustable spot.
  • Page 4: Assembling The Headlight System

    3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM 3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM Before continuing remove the protective lens cap. Before continuing remove the protective lens cap. Insert a fully charged battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on the connector at the bottom of the battery cavity.
  • Page 5: Maintenance

    The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the headband. One gown clip is attached below the shoulder. Once the battery is depleted into the last shown “block” on the power gauge, the unit may beep once to indicate low battery levels.
  • Page 6 Using your Charger Place the charger on a flat, level surface away from sources of heat and moisture. Plug the DC connector from the power supply into the back of the charger and connect the power supply to the mains AC supply using the cable supplied. Battery Bay Connector Calibration...
  • Page 7 What are the SMBus and the SBS? The Smart Battery System defines the parameters that are stored by an SBS-compliant battery. These parameters include full battery status and fuel gauging information. The System Management Bus is the language by which these parameters are communicated between the battery, the charger and the host device.
  • Page 8 press the small circular button next to the gauge to determine remaining battery life, which is represented by green LEDs. “Real-Life” applications rarely fully discharge a battery pack. Frequent partial discharges are not a problem to your smart battery, however after repeated use in this way, the accuracy of the fuel gauge may be reduced.
  • Page 9: Replacement Parts

    At the end of this procedure the blue LED will stay constant indicating a fully calibrated fuel gauge. Warm environments can cause calibration failure - keep the charger away from direct sunlight or heat sources. REPLACEMENT PARTS For replacement parts, additional or optional equipment : Please call Customer Service @ 877-677-2832 USER SERVICE The LED Headlight has no user or field serviceable components.
  • Page 10: End Of Product Life

    END OF PRODUCT LIFE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal of this unit must be performed in accordance with the applicable local environmental regulations.
  • Page 11 ELITE 8500B LED Kopfleuchten LED Kopfleuchten-System Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung LLS- 8500B (Nicht verschlüsselte Batterie) (Nicht verschlüsselte Batterie) ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208 2291 Gebührenfrei: 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU Vereinigtes Königreich TEL: 01275 858891...
  • Page 12 INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNHINWEISE MONTAGE WARTUNG REINIGUNG DESKTOP SMART-LADEGERÄT UND KALIBRATOR ERSATZTEILE BENUTZERSERVICE GARANTIE UND REPARATUR PRODUKTLEBENSDAUER TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS ® LIT-221 CUDA Rev. - (Deutsch) Datum der Revision:07/20/16 Seite 12 von 51...
  • Page 13: Verwendungszweck

    1. VERWENDUNGSZWECK Dieses LED ELITE 8500B Kopfleuchtensystem wurde entwickelt, um Operationsstellen mit hochintensivem LED-Licht zu erhellen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LED-Kopfleuchtensystems! Das LED Headlight ELITE 8500B ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit einstellbarem Scheinwerfer. Außerdem ist das Gerät mit einem Alarmsystem ausgestattet, das bei geringer Akkuleistung ein akustisches Signal abgibt.
  • Page 14: Montage

    3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE 3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse. Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse. Setzen Sie einen vollständig geladenen, ändig geladenen, Akku in die Akkutasche ein und stellen Sie sicher, Akku in die Akkutasche ein und stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt.
  • Page 15: Wartung

    Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten. Ein Klipp wird unter der Schulter befestigt. Wenn der Akku bis auf den letzten “Block” auf der Stromanzeige geleert ist, kann das Gerät einmal piepsen, um niedrige Akkuleistung anzuzeigen. Hören Sie zwei Töne, dann ist die Leistung kurz vor dem Abschalten.
  • Page 16 Verwendung des Ladegeräts Legen Sie das Ladegerät auf eine flache, ebene Oberfläche und halten Sie es von Hitze und Feuchtigkeit fern. Schließen Sie den DC-Anschluss vom Netzteil an der Rückseite des Ladegerätes an und verbinden Netzteil und AC-Netzversorgung mit dem bereitgestellten Kabel.
  • Page 17 Was ist SMBus und SBS? Das Smart-Akkusystem definiert die Parameter, die im SBS-konformen Akku gespeichert sind. Diese Parameter umfassen vollen Akkuzustand Ladeinformationen. Beim System Management Bus handelt es sich um die Sprache, in der diese Parameter zwischen Akku, Ladegerät und Host-Gerät ausgetauscht werden. Woher weiß...
  • Page 18 Abschnitt eines vollständig geladenen Akkus bedeutet ca. 37,5 Minuten Betriebsdauer. Bei diesem Akkutyp ist der LED-Akkumesser vorn angebracht und der Nutzer muss einen kleinen runden Knopf neben der Anzeige drücken, um die verbleibende Akkuzeit festzustellen, die durch grüne LEDs dargestellt wird. Durch die normale Anwendung wird der Akku üblicherweise niemals vollständig entleert.
  • Page 19: Ersatzteile

    Während der Kalibrierung werden die Entladewiderstände vom Gebläse gekühlt. Wenn Sie den Akku entfernen oder die Kalibriertaste erneut drücken, beginnt der Prozess von vorn. Am Ende des Verfahrens leuchtet die blaue LED durchgehend, um anzuzeigen, dass der Akkumesser vollständig kalibriert wurde. Warme Umgebungen können zu Kalibrierfehlern führen - halten Sie das Ladegerät von direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen fern.
  • Page 20: Produktlebensdauer

    10. PRODUKTLEBENSDAUER In Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte) möchten wir Sie bitten, dieses Produkt sofern möglich zu recyceln. Dieses Produkt muss gemäß der örtlich geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. In den USA ist eine Liste der Recycler in Ihrer Region verfügbar unter: http:/www.eiae.org/.
  • Page 21: Système De Lampe Frontale Chirurgicale

    ELITE 8500B Système de lampe frontale chirurgicale Système de lampe frontale chirurgicale Système de lampe frontale chirurgicale Headlight à LED Headlight à LED Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur LLS- 8500B (Non Non- batterie crypté) ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA S.A.V.
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MONTAGE ENTRETIEN NETTOYAGE CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR PIÈCES DE RECHANGE SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE ET RÉPARATIONS FIN DE VIE DU PRODUIT TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS LIT-221 CUDA ®...
  • Page 23: Utilisation Prévue

    1. UTILISATION PRÉVUE Ce système de lampe frontale chirurgicale Headlight ELITE 8500B à LED est conçu pour fournir la lumière d’une DEL à haute intensité pour éclairer un site chirurgical. Félicitations pour l’achat de votre nouveau système Headlight à LED. Le Headlight ELITE 8500B à...
  • Page 24: Montage Du Dispositif À Lampe Frontale

    3. MONTAGE DU DISPOSITIF À LAMPE FRONTALE 3. MONTAGE DU DISPOSITIF À LAMPE FRONTALE Avant de continuer, retirez le capuchon de protection de la lentille. le capuchon de protection de la lentille. Insérez une batterie complètement chargée dans le boîtier et assurez complètement chargée dans le boîtier et assurez-vous qu’elle est bien vous qu’elle est bien insérée dans le raccord au fond de la cavité...
  • Page 25: Entretien

    Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez-le à votre tête en tournant le à votre tête en tournant le bouton situé à l’arrière jusqu’à ce qu’il tienne confortablement en place. Pour davantage de bouton situé...
  • Page 26: Chargeur De Bureau Intelligent Et Calibreur

    6. CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR Sécurité 1. Ne pas exposer le chargeur ou l’alimentation électrique à l’eau ou à des liquides. Le boîtier n’est pas scellé. Ne pas ouvrir le chargeur ou le boîtier d’alimentation. Ils ne contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Page 27: Indicateur De Charge Et Nouvel Étalonnage

    Indication des LED : Le statut de la batterie est indiqué par les LED visibles sur la barrette de statut : Verte clignotante : batterie en cours de chargement Verte permanente : batterie complètement chargée Bleue clignotante : batterie en mode de calibrage Bleue permanente : indicateur de niveau de charge de la batterie calibré...
  • Page 28 Sur un type de batterie (illustré ci-dessous), l’indicateur de charge avec affichage LCD utilise un affichage LCD à « cinq » segments. Chaque segment représente environ 20 % de la capacité restante des batteries. Chaque segment d'une batterie complètement chargée représente environ 30 minutes de fonctionnement. Pour cette batterie, l’indicateur de charge à...
  • Page 29: Pièces De Rechange

    Nouvel étalonnage Le nouvel étalonnage du dispositif électronique est réalisé par le rechargement complet de la batterie, suivi d'une décharge complète. Selon l'historique de stockage du bloc- batterie, la batterie intelligente peut nécessiter un étalonnage lorsque celle-ci est nouvelle Si le nouvel étalonnage de l’indicateur de charge est nécessaire, le voyant LED rouge sur le chargeur pour l'étalonnage clignotera lors de l'insertion de la batterie.
  • Page 30: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Votre Headlight à LED et le boîtier sont livrés avec une garantie de trois ans à partir de la date d’expédition sur la fabrication et les défauts de matériaux. Votre d'origine Batteries et chargeur portent une garantie de six mois à compter de la date de l'expédition d'origine de fabrication et de tous les défauts de matériau.
  • Page 31: Tableau Des Symboles Des Équipements Médicaux Utilisés

    11. TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS Tableau des symboles des équipements médicaux utilisés marque CE Fabricant « Représentant autorisé dans la communauté européenne. » Attention. Consulter les documents d’accompagnement Ne pas jeter dans une poubelle municipale ordinaire. Recycler. LIT-221 CUDA ®...
  • Page 32 ELITE 8500B Sistema di lampada frontale a LED Sistema di lampada frontale a LED Sistema di lampada frontale a LED Manuale dell'utente Manuale dell'utente LLS- 8500B (Non- Batteria Batteria crittografato) ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208 2291 Numero verde 877 814 2237 EC|REP...
  • Page 33 INDICE DESTINAZIONE D'USO AVVERTENZE GENERALI MONTAGGIO MANUTENZIONE PULIZIA CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP PARTI DI RICAMBIO ASSISTENZA UTENTE GARANZIA E RIPARAZIONE FINE VITA PRODOTTO TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO ® LIT-221 CUDA Rev. - (Italiano) Data di revision: 07/20/16 Pagina 33 di 51...
  • Page 34: Destinazione D'uso

    1. DESTINAZIONE D'USO Il sistema di lampada frontale a LED TITAN 8500B è caratterizzato da una sorgente LED ad alta intensità per l’illuminazione della sede chirurgica. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo sistema di lampada frontale a LED. La lampada frontale a TITAN 8500B è una lampada portatile alimentata a batteria con spot regolabile.
  • Page 35 3. MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE Prima di continuare, togliere il Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione. Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie.
  • Page 36: Manutenzione

    Quando l’indicatore di potenza arriva all’ultima “tacca”, segno che la batteria è quasi scarica, è possibile che l'unità emetta alcuni segnali acustici di allarme. Prima dello spegnimento, l'unità emette generalmente due segnali acustici per indicare ulteriori riduzioni di potenza. 4. MANUTENZIONE Conservare il sistema di lampada frontale in un luogo sicuro prolunga la durata dell'unità.
  • Page 37 Uso del caricabatterie Collocare il caricabatterie su una superficie piana e lontano da fonti di calore e umidità. Inserire il connettore CC dell’alimentatore nella parte posteriore del caricabatterie e collegare l'alimentatore alla rete elettrica CA utilizzando il cavo in dotazione. Vano batteria Connettore CC Tasto di...
  • Page 38 Cosa significano le sigle SMBus e SBS? Il sistema di batteria intelligente (Smart Battery System, SBS) definisce i parametri che vengono memorizzati in una batteria compatibile SBS. Questi parametri includono lo stato di carica completa della batteria e informazioni sull’indicatore di carica. Il bus di gestione del sistema (SMBus, System Management Bus) è...
  • Page 39 Le applicazioni "real-life" raramente scaricano totalmente una batteria. Cicli frequenti di scarico parziale non sono un problema per la vostra batteria intelligente, tuttavia dopo uso ripetuto in questo modo, la precisione dell'indicatore di carburante potrebbe ridursi. La batteria intelligente presenta un sistema di monitoraggio integrato che controlla la precisione del misuratore di carburante, in base alla cronologia dei cicli di scarico della batteria.
  • Page 40: Parti Di Ricambio

    Alla fine di questa procedura il LED blu resterà costantemente acceso per indicare un misuratore completamente calibrato. Ambienti caldi possono determinare un problema di calibrazione, tenere quindi il caricatore lontano dalla luce solare diretta o fonti di calore. PARTI DI RICAMBIO Per le parti di ricambio, o componenti supplementari od opzionali: Contattare l’Assistenza clienti al numero 877-677-2832 ASSISTENZA UTENTE...
  • Page 41: Fine Vita Prodotto

    FINE VITA PRODOTTO In conformità con la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i clienti sono incoraggiati a riciclare questo prodotto, quando possibile. Lo smaltimento di questa unità deve avvenire in conformità con le normative ambientali locali. Per gli Stati Uniti è...
  • Page 42 ELITE 8500B Sistema de lámpara frontal LED Sistema de lámpara frontal LED Sistema de lámpara frontal LED Manual de operación Manual de operación LLS- 8500B (Batería no cifrados) (Batería no cifrados) ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208 2291 Llamada gratuita: 877 814 2237 EC|REP...
  • Page 43 ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES UNIDAD MANTENIMIENTO LIMPIEZA CARGADOR Y CALIBRADOR INTELIGENTE DE MESA PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIONES POR EL USUARIO GATANTÍA Y REPARACIÓN FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO TABLA DE SÍMBOLOS USADOS EN DISPOSITIVOS MÉDICOS ® LIT-221 CUDA Rev. - (Español)) Fecha de revision:07/20/16 Página 43 de 51...
  • Page 44: Uso

    1. USO Este sistema de lámpara frontal LED ELITE 8500B está diseñado para proveer iluminación en locales quirúrgicos a partir de un LED de alta intensidad. Enhorabuena por la compra de su nuevo sistema de lámpara frontal de LED. La lámpara frontal LED ELITE 8500B es una lámpara frontal portátil de baterías con un punto de haz ajustable y con.
  • Page 45 3. COMO EMSAMBLAR EL SISTEMA DE LUZ FRONTAL COMO EMSAMBLAR EL SISTEMA DE LUZ FRONTAL Antes de continuar, quite las tapas protectoras del lente. Antes de continuar, quite las tapas protectoras del lente. Inserte una batería completamente cargada en la funda de baterías y asegúrese de que Inserte una batería completamente cargada en la funda de baterías y asegúrese de que Inserte una batería completamente cargada en la funda de baterías y asegúrese de que descanse bien sobre el conector que está...
  • Page 46: Mantenimiento

    Cuando la batería se haya agotado y en el indicador de energía aparezca el último segmento, la unidad emitirá un pitido para indicar un bajo nivel de energía. La unidad emitirá dos pitidos para indicar un nivel de energía aun más bajo antes de apagarse. 4.
  • Page 47 Uso del cargador Coloque el cargador en una superficie plana y nivelada, lejos de fuentes de calor y humedad. Enchufe el conector de CC de la fuente de alimentación en la parte posterior del cargador y conecte la fuente a la red eléctrica de CA mediante el cable que se provee. Compartimento de baterías Botón de...
  • Page 48 ¿Qué son el SMBus y el SBS? El sistema de batería inteligente (SBS, siglas en inglés) define los parámetros que almacena una batería con SBS. Entre estos parámetros están el estatus de batería con carga completa y la información del indicador de energía. El bus de gestión de sistema es el lenguaje mediante el cual se comunican estos parámetros entre la batería, el cargador y el dispositivo anfitrión.
  • Page 49 batería y el usuario debe presionar el botón circular situado al lado del mismo para saber cuánta batería queda, lo cual se muestra en luces LED de color verde. En las aplicaciones prácticas reales raramente se descargan completamente las baterías. Que la batería se descargue parcialmente con frecuencia no supone un problema para su batería inteligente, aunque, si esto ocurre repetidamente, podría reducirse la precisión del indicador de batería.
  • Page 50: Piezas De Recambio

    Durante la calibración, el ventilador enfriará las resistencias de descarga. Si se extrae la batería o se vuelve a pulsar el botón de calibración se reiniciará el proceso desde el principio. Al final de este proceso, el LED de color azul se iluminará de forma constante para indicar que el indicador de batería ha terminado de calibrarse.
  • Page 51: Fin De La Vida Útil Del Producto

    FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO En conformidad con la directiva europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), instamos a nuestros clientes a reciclar este producto siempre que sea posible. El desecho de esta unidad debe realizarse en conformidad con la regulación medioambiental local aplicable.

Ce manuel est également adapté pour:

Elite 8500bLls-8500b

Table des Matières