Table des Matières

Publicité

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 638 I PLUS
CODIC: 0361674

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 638 I Plus

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 638 I PLUS CODIC: 0361674...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 636 Plus / G 638 Plus / G 638 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............30 Produits de lavage .
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres (selon le modèle) Réservoir à sel régénérant Panier supérieur Boîte à produit de lavage double Alimentation en eau du bras de compartiment lavage intermédiaire Réservoir à...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l’appareil Bandeau de commande Touche "Marche/Arrêt" Diodes de contrôle/remplissage Affichage de déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Touche "Départ" Sélecteur de programme...
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle est conforme aux Effectuez l’installation et le raccor- prescriptions de sécurité en vigueur. dement de votre lave-vaisselle Néanmoins une utilisation inap- conformément à la notice de montage. propriée peut conduire à des dom- mages corporels et matériels.
  • Page 8: En Utilisation Quotidienne

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer.
  • Page 9: En Cas De Présence D'enfants Au Foyer

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou- chent aux détergents : résistance en fond de cuve versez le produit de lavage immédiate- ment avant le démarrage du program- Dans le cas des appareils équipés me puis verrouillez la porte avec la d’une résistance de chauffage dis- fonction "Sécurité...
  • Page 10: Elimination Du Lave-Vaisselle Usagé

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Veuillez rendre le lave-vaisselle tions suivantes : usagé inutilisable. Pour ce faire, – Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique.
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux consti- Bien que toutes les phases de lavage tutifs de l’emballage ont été...
  • Page 12: Première Mise En Service

    Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – Environ 2 l d’eau, – Environ 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13: Ouverture De La Porte

    Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est Afin d’obtenir des résultats de lavage fluctuante, par exemple 31° pour une satisfaisants, votre lave-vaisselle doit dureté qui varie de 16° à 31°. disposer d’eau adoucie (pauvre en cal- caire).
  • Page 15: Programmation De L'adoucisseur

    Première mise en service Programmation de l’adoucisseur ^ Coupez l’alimentation du lave- vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". ^ Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". ^ Pressez et maintenez la touche "Départ" enfoncée puis enclenchez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
  • Page 16: Contrôle De La Programmation De La Dureté D'eau

    Première mise en service ^ Appuyez sur la touche "Départ". Contrôle de la programmation de la dureté d’eau La diode "Départ" s’allume. ^ Coupez l’alimentation du lave- ^ Tournez le sélecteur de programme vaisselle à l’aide de la touche sur "Arrêt". "Marche/Arrêt".
  • Page 17: Remplissage De Sel Régénérant

    Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Lorsque la dureté de votre eau est ^ Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le constamment inférieure à 7 ° réservoir.
  • Page 18: Diode De Remplissage De Sel

    Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Tant que la diode "Sel" sur le bandeau La diode "Sel" s’allume également de commande ne s’allume pas, cela si- même si vous n’utilisez pas de sel ré- gnifie qu’il y a suffisamment de sel générant du fait d’une dureté...
  • Page 19: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20: Diode De Produit De Rinçage

    Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21: Réglage Du Dosage De Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22: Disposition De La Vaisselle Et Des Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler. Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ Veillez également à...
  • Page 23: Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Etagère à tasses Disposez dans le panier supérieur les Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes. pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver- res, la vaisselle à...
  • Page 24: Réglage Du Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui- Afin de disposer de plus de place dans vants : les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 25: Panier Inférieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers, etc., dans le panier inférieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des soucou- pes.
  • Page 26: Support-Flacons

    Disposition de la vaisselle et des couverts Limitation en hauteur Support-flacons Le support-flacons permet de laver des La poignée à l’avant du panier supé- pièces hautes et étroites telles que des rieur vous indique la hauteur maximale biberons. des pièces de vaisselle dans le panier Vous pouvez disposer le support- inférieur pour permettre au bras de la- flacons à...
  • Page 27: Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Si vous craignez cependant de Attention: vous blesser sur les pointes des Le panier à couverts n’est livré que couteaux et des fourchettes, vous sur les lave-vaisselle non SC pouvez ranger ces couverts en diri- geant les manches vers le haut.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Range-cuillers pour le panier à couverts Ces range-cuillers fournis avec votre appareil sont pratiques pour laver les cuillers très sales, par ex. les cuillers à soupe. Les cuillers étant suspendues indivi- duellement, elles ne peuvent pas se chevaucher et sont ainsi mieux asper- gées par les jets du bain de lavage.
  • Page 29: Tiroir À Couverts, Lave-Vaisselle (Sc)

    Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 30: Vaisselle Inappropriée Au Lave-Vaisselle

    Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. ^ Utilisez pour les programmes sui- vants et à...
  • Page 32: Adjonction De Produit De Lavage

    Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 33: Choix Du Programme

    Utilisation Choix du programme Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le program- me Universel, soit le programme Uni- versel Plus. Ces programmes ont été...
  • Page 34: Mise En Service

    Utilisation N’interrompez pas un programme en Mise en service cours ! Des phases de programme ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- importantes (par ex. le processus de nent librement. régénération) pourraient de ce fait ^ Fermez la porte. être supprimées.
  • Page 35: Fin De Programme

    Utilisation Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque la En fin de programme : diode "Arrêt" (14) s’allume. ^ Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez alors ouvrir la porte du (16) sur "Arrêt". lave-vaisselle et décharger la vaisselle La diode "Arrêt"...
  • Page 36: Interruption Du Programme

    Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produit Lorsque vous refermez la porte, il re- de lavage est déjà ouvert, ne procé- prend là...
  • Page 37: Chauffage Additionnel De Séchage

    Utilisation ^ Tournez le sélecteur de programme Chauffage additionnel de sur la position "10 heures". séchage – La diode "Départ" ne s’allume pas : Quel que soit le programme, le chauf- le chauffage du séchage est activé. fage de la résistance permet d’amélio- rer le séchage de la vaisselle.
  • Page 38: Déchargement De La Vaisselle

    Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 40 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ Repoussez le verrouillage jaune puis ^ Tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre.
  • Page 41: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 42: Nettoyage De La Cuve

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du bandeau de commande La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez constamment la quantité correcte Bandeau de commande plastique : de produit de lavage. ^ Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant Si du tartre ou de la graisse se sont spécial plastiques.
  • Page 43: Nettoyage De La Façade

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade ^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine. ^ Façade en bois : nettoyez-la unique- ment avec une peau de chamois hu- mide puis essuyez et lustrez immé- diatement avec un chiffon sec.
  • Page 44: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 45 : obstrué. – Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt", – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt, puis – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 46 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée-/Vi- Avant d’éliminer cette dange" clignote, anomalie : le lave-vaisselle inter- – Tournez le sélecteur de rompt le programme de programme sur Arrêt. lavage. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt. Anomalie lors de l’entrée –...
  • Page 47 "Marche/Arrêt" – Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. – Appuyez sur la touche "Départ". Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonctionne- ment technique en est vrai- semblablement à l’origine. – Contactez le SAV Miele.
  • Page 48 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- contre une pièce de vais- me, rangez convenable- chocs dans la cuve. selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 49 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est La vaisselle n’a pas été cor- Veuillez respecter les instruc- pas propre. rectement disposée. Les piè- tions du chapitre "Disposition ces de vaisselle se chevau- de la vaisselle et des cou- chent, les jets d’aspersion verts".
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de Augmentez le dosage du sèche ou les verres et rinçage est insuffisant ou produit de rinçage ou les couverts sont ta- bien le réservoir à produit remplissez le réservoir, chés.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opacifient Les verres ne sont pas suf- Pas de solution ! et se décolorent ; ces fisamment résistants pour N’utilisez que des verres traces ne peuvent être un lavage en machine. La appropriés au lavage en enlevées en frottant.
  • Page 52 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de détergent Eliminez les résidus de à produit de lavage ne bloquent le couvercle. détergent. peut être refermé. Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à...
  • Page 53: Elimination Des Anomalies

    Ce type de filtre à eau est disponible ^ Revissez le raccord de l’électrovanne chez les revendeurs agréés Miele ou d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt auprès du service pièces détachées de de l’eau. Veillez à ce que le raccord Miele.
  • Page 54: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 55 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche). l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 56: Service Après-Vente

    – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 57: Accessoires En Option

    Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...un support-flacons par ex. des biberons ...laver des verres très hauts, ...un complément à verres à installer par ex. des flûtes dans le panier supérieur...
  • Page 58: Informations Relatives Aux Essais Comparatifs

    Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité de lavage et de séchage pour une durée de fonctionnement réduite et une consommation énergétique plus importante.
  • Page 59 Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle équipé d’un tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à couverts...
  • Page 60: Transport

    Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – Videz totalement le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 61: Tableau Récapitulatif Des Programmes

    Tableau récapitulatif des programmes Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale- 100 % ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I Universal avec un temps de lavage plus long,...
  • Page 62 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Pré- Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres lavage intermé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 2:24 2:02 75 ° 75 ° 1,35 1:52 1:39 55 °...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 84,7 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil encastrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche 82 cm (+ 5,0 cm) d’encastrement Largeur 59,8 cm Largeur de la niche 60 cm d’encastrement Profondeur : Appareil à...
  • Page 64 Sous réserve de modifications/ (G636/G638/G639 Plus) / 000 0302 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.

Ce manuel est également adapté pour:

G 636 plusG 638 plusG 638 sc plus

Table des Matières