Miele G 6630 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 6630:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impé-
rativement le mode d'emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 10 509 611

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 6630

  • Page 1 Mode d'emploi Lave-vaisselle Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé- rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE HG05 M.-Nr. 10 509 611...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Description de l'appareil.................. 6 Description de l’appareil..................6 Bandeau de commande ..................7 Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 18 Lavage économique ....................19 Première mise en service ...................  20 Ouverture de la porte ....................
  • Page 4 Contenu Gestion de l’énergie ....................48 Fin de programme ....................48 Désactiver......................49 Déchargement de la vaisselle................49 Interruption du programme ................... 50 Modification du programme .................. 50 Options de programme.................. 51 Turbo  ....................... 51 Reconnaissance du détergent................51 Désactivation des témoins de remplissage............
  • Page 5 Contenu Accessoires en option .................. 80 Raccordement électrique ...................  82 Raccordement à l'eau .................. 83 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele ........83 Arrivée d’eau ......................83 Système de vidange....................84 Caractéristiques techniques ................ 85 Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ............86...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l’appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtre b Tiroir à couverts (selon le modèle) h Plaque signalétique c Panier supérieur i Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire j Bac à détergent, double comparti- ment e Retour de l’accumulateur de chaleur k Réservoir à...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande a Liste des programmes e Touche  (Turbo) avec témoin de contrôle b Affichage de l’heure f Touche  (départ différé) avec té- c Témoins de contrôle / affichages des moin de contrôle manques g Touche de sélection des pro- d Touche Start avec voyant de contrôle grammes ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    évitant d’endommager votre lave- vaisselle. Conservez la notice de montage et le mode d’emploi et remettez- les au propriétaire suivant éventuel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non- respect de ces consignes.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou équivalent.  Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.  Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Tout autre type d'utilisation est interdit.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais- selle, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 être installé. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis- son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements thermiques " inhabituels "...
  • Page 13 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met- tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais- selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
  • Page 14 (en fonction du modèle). Cet éclairage spé- cial convient uniquement à l’utilisation prévue. Il n’est pas destiné à éclairer les pièces. Seul un professionnel agréé par Miele ou le ser- vice après-vente de Miele sont autorisés à le remplacer.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme  Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour installer et raccorder le lave-vaisselle.  Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer- taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou de coupure.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion !  N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et de la gorge.
  • Page 17 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux données figurant au chapitre " Caractéristiques techniques ". Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo- qués.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électrique et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 19: Lavage Économique

    Faites appel au service d'enlèvement Lavage économique mis en place par votre commune, votre Ce lave-vaisselle lave en consommant revendeur ou Miele, ou rapportez votre peu d'eau et d'énergie. appareil dans un point de collecte spé- Vous pouvez soutenir cet effort en te- cialement dédié...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Insérez les paniers à vaisselle. La porte est automatiquement entrou- verte à la fin des programmes compor-  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- tant une phase de séchage (voir le cha- chement.
  • Page 21: Adoucisseur

    Première mise en service Veuillez par conséquent inscrire ici la Adoucisseur dureté de l’eau : Pour obtenir de bons résultats de la- ____________°d vage, l’eau du lave-vaisselle doit être adoucie (peu calcaire). Si l’eau est trop Une dureté de 15 °d (2,7 mmol/l) est dure, le calcaire laisse des dépôts sur la programmée par défaut.
  • Page 22: Affichage Et Réglage De La Dureté De L'eau

    Première mise en service Affichage et réglage de la dureté de La valeur réglée est indiquée dans l’affi- l'eau cheur de temps par une succession de chiffres suivant la lettre  (voir tableau).  Si le lave-vaisselle est encore sous tension, mettez-le hors tension en ap- L'afficheur de temps indique   .
  • Page 23 Première mise en service °d mmol/l °f Afficheur- °d mmol/l °f Afficheur- de temps de temps 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Page 24: Pour La Première Mise En Service, Vous Avez Besoin De

    Première mise en service Pour la première mise en ser- Vous n'avez pas besoin d'utiliser de vice, vous avez besoin de : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en perma- – env. 2 l d’eau, nence en-dessous de 5 d (= 0,9 –...
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir est toujours suffisante.
  • Page 26: Message De Remplissage De Sel

    Première mise en service Message de remplissage de sel Si vous utilisez toujours des dé- tergents multifonctions et que les  Rajouter du sel en fin de programme messages de manques vous gênent, dès que le voyant de contrôle Sel vous pouvez les désactiver (voir cha- s’allume.
  • Page 27: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions, vous Le produit de rinçage permet d'éviter n'avez pas besoin d'ajouter de pro- que l'eau ne laisse des traces sur la duit de rinçage. vaisselle et d'accélérer le séchage du contenu du lave-vaisselle.
  • Page 28: Témoin De Remplissage Du Réservoir De Produit De Rinçage

    Première mise en service Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage Lorsque le témoin de contrôle Produit de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffi- sante pour 2 à 3 cycles de lavage.  Remplissez le réservoir sans tarder. Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse- ments de remplissage du sel et du...
  • Page 29: Réglage Du Dosage Du Produit De Rinçage

    Première mise en service  Si le lave-vaisselle est sous tension, Réglage du dosage du produit de rin- çage mettez-le hors tension à l'aide de la touche . Pour un résultat de rinçage optimal, vous pouvez ajuster le dosage du pro- ...
  • Page 30: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts passant du panier. Faites éventuelle- Conseils ment tourner les bras manuellement Débarrassez la vaisselle des gros restes afin de vérifier que rien ne les bloque. d'aliments. – Veillez à ce que les petits éléments Il n'est pas nécessaire de passer la ne tombent pas des paniers.
  • Page 31 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les pièces en aluminium (par – Couverts et pièces en bois ou com- exemple, les filtres à graisses de posés d'éléments en bois : l'excès hottes) ne doivent pas être nettoyées d'eau leur fera perdre leur aspect es- au lave-vaisselle avec des détergents thétique.
  • Page 32: Flexassist

    Rangement de la vaisselle et des couverts Support à tasses FlexAssist  Relevez le complément à tasses par Les repères jaunes FlexAssist caracté- la poignée jaune  pour placer des risent les pièces mobiles dans les pa- pièces plus hautes. niers du lave-vaisselle et dans le tiroir à couverts.
  • Page 33: Réglage Du Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction de la position du panier supérieur, vous pouvez par exemple Afin d'obtenir plus de place dans le pa- ranger des assiettes avec les diamètres nier supérieur ou inférieur pour de la repris dans le tableau ci-dessous dans vaisselle plus haute, vous avez la possi- le lave-vaisselle.
  • Page 34: Panier Inférieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Zone MultiComfort Panier inférieur La zone arrière du panier inférieur per- Pour ranger la vaisselle et les cou- met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. " Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement ".
  • Page 35 Rangement de la vaisselle et des couverts Pics rabattables (selon le modèle) Les rangées de pics avant permettent de laver des assiettes plates, creuses, des plateaux, des bols et des sou- coupes. Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin d’obtenir plus de place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les sala- diers.
  • Page 36: Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces trop Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle) hautes (par ex. pelles à tarte, etc.) ! Pour ranger la vaisselle et les cou- Vous pouvez décaler les compléments verts, veuillez consulter le chapitre latéraux sur les poignées jaunes vers le...
  • Page 37 Rangement de la vaisselle et des couverts Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou- verts peuvent être rabattues afin de ran- ger de plus grandes pièces de vaisselle. Pour avoir plus de place pour les grands couverts vers le milieu du tiroir à...
  • Page 38: Panier À Couverts (En Fonction Du Modèle)

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en fonction du mo- dèle)  Si nécessaire, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez placer le panier à couverts à l'endroit de votre choix sur les ran- gées de pics avant du panier inférieur.
  • Page 39: Exemples De Rangement

    Rangement de la vaisselle et des couverts Exemples de rangement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 40 Rangement de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 41: Lave-Vaisselle Avec Panier À Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 42 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 43: Fonctionnement

    Fonctionnement En plus des détergents classiques, il Détergents existe des produits multifonctions (voir  Utilisez exclusivement des dé- chapitre " Réglages, reconnaissance du tergents pour lave-vaisselle ména- détergent ", si disponible). gers. Ces produits ont une fonction de rin- çage et d’adoucisseur (substitut de sel). Ils sont disponibles dans le commerce Types de détergents sous la désignation " 3 en 1 ", et avec...
  • Page 44 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents peuvent provo-  Pour le dosage, veuillez respecter les quer des brûlures dans le nez, la instructions indiquées sur l’emballage bouche et la gorge. du produit. N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. ...
  • Page 45: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Remplissage du détergent  Versez le détergent dans les compar- timents et fermez le couvercle.  Appuyez sur la touche d’ouverture. Le couvercle s’ouvre.  Fermez également le paquet de dé- tergent. Le produit pourrait sinon Celui-ci est toujours ouvert en fin de s'agglomérer.
  • Page 46: Activation

    Fonctionnement Activation Sélection du programme  Assurez-vous que les bras de lavage Choisissez le programme en fonction tournent librement. du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Fermez la porte. Le chapitre " Tableau des pro-  Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé. grammes "...
  • Page 47: Démarrage Du Programme

    Fonctionnement Démarrage du programme Affichage de l’heure  Appuyez sur la touche Start. Avant le démarrage, la durée du pro- gramme sélectionné s’affiche en heures Le programme démarre. et en minutes. Le temps restant s’af- Le témoin de contrôle Start s'allume. fiche au cours du programme jusqu’à...
  • Page 48: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l’énergie Fin de programme 10 minutes après avoir actionné une Le programme est terminé lorsque l’écran affiche . et que la porte est touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle bascule automatiquement éventuellement entrouverte. en mode veille pour économiser l’éner- Dans le programme QuickPowerWash, gie (voir chapitre " Options de pro- la porte ne s’ouvre qu’au bout de...
  • Page 49: Désactiver

    Fonctionnement Désactiver Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle ce que vous puissiez la toucher. à tout moment avec la touche . Si vous ouvrez complètement la porte Si vous arrêtez le lave-vaisselle en après avoir mis le lave-vaisselle hors...
  • Page 50: Interruption Du Programme

    Fonctionnement Interruption du programme Modification du programme Le programme de lavage s'interrompt Attention : ne changez plus de pro- dès que vous ouvrez la porte. gramme si le clapet du réservoir à Si vous refermez la porte, le programme détergent est déjà ouvert. reprend là...
  • Page 51: Options De Programme

    Options de programme Turbo  Reconnaissance du détergent L’option " Turbo "  raccourcit la du- Pour obtenir un résultat de lavage opti- rée des programmes avec lesquels elle mal, le lave-vaisselle adapte automati- est compatible (voir chapitre " Liste des quement les programmes au type de programmes ").
  • Page 52: Désactivation Des Témoins De Remplissage

    Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche . Désactivation des témoins de remplissage Le témoin de contrôle  clignote neuf fois brièvement. Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les témoins de L'afficheur de temps indique si les té- remplissage de sel et de produit de rin- moins de remplissage sont activés ou çage vous dérangent, vous pouvez les...
  • Page 53: Départ Différé

    Options de programme  Mettez le lave-vaisselle en marche à Départ différé l’aide de la touche . Cette fonction permet de différer le dé- Le voyant de contrôle Start clignote. marrage d’un cycle de lavage, entre autres afin de profiter des heures ...
  • Page 54 Options de programme Lancement du programme avant Lorsque l’optimisation du mode veille l’écoulement du délai du départ diffé- est activée (voir chapitre " Options de ré : programmes, optimisation du mode veille ") l’affichage de l’heure est dé- vous avez la possibilité de lancer le pro- sactivé...
  • Page 55: Adaptation Du Programme Automatic

    Options de programme  Appuyez cinq fois sur la touche . Adaptation du programme Au- tomatic Le témoin de contrôle  clignote cinq fois rapidement par intervalles. Pour éliminer des salissures très te- naces alors que le reste de la vaisselle L’affichage de temps indique si l’option est normalement sale, vous pouvez " Adaptation du programme Automa- adapter le programme Automatic.
  • Page 56: Mémoire

    Options de programme  Appuyez six fois sur la touche . Mémoire Le témoin de contrôle  clignote six L’option " Mémoire " permet de sauve- fois rapidement par intervalles. garder le dernier programme utilisé. Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis le L’affichage de temps indique si l’option remettez en route en fin de programme " Mémoire "...
  • Page 57: Autoopen

    Options de programme  Appuyez 7 fois sur la touche . AutoOpen Le témoin  clignote 7 fois rapidement À la fin des programmes avec phase de par intervalles. séchage (voir chapitre " Tableau des programmes "), la porte s'entrouvre au- L'afficheur de temps indique si l'option tomatiquement pour accélérer le sé- " AutoOpen "...
  • Page 58: Optimisation Du Mode Veille

    Options de programme  Appuyez huit fois sur la touche . Optimisation du mode veille Le témoin de contrôle  clignote huit L'option Optimisation de veille est acti- fois brièvement. vée par défaut (réglage usine). L'afficheur de temps indique si l'option Quelques minutes après le dernier ac- Optimisation de veille est activée : tionnement d'une touche ou la fin du programme, le lave-vaisselle est auto-...
  • Page 59: Réglages D'usine

    Options de programme  Appuyez 19 fois sur la touche . Réglages d'usine Le témoin de contrôle  clignote 1 fois Vous pouvez réinitialiser tous les para- lentement et 9 fois rapidement par in- mètres sur les réglages d'usine. tervalles.  Si le lave-vaisselle est sous tension, L'afficheur de temps indique si le ré- mettez-le hors tension à...
  • Page 60: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Déroulement du programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage médiaire °C °C Automatic Programme variable, adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux restes d’aliments selon les 45-65 selon les 57-70 besoins besoins Intensif 75 °C QuickPower...
  • Page 61 Tableau des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,84 0,49 3:46 3:40 1:54-2:52 1:37-2:47 0,75 -1,10 0,50 -0,65 -15,0 1,35 0,90 14,5 2:59 2:49 1,30 0,80 11,5 0:58 0:58...
  • Page 62 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques du programme déroulement variable commandé par capteur vaisselle mixte, déroulement rapide peu fragile restes alimentaires normaux Programme court ne dépas- sant pas 1 heure verres et plastiques sensibles aux hautes températures programme prenant soin des restes alimentaires frais, verres peu incrustés...
  • Page 63 1 tablette + Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 tablette + Turbo QuickPowerWash +Turbo voir chapitre "Détergent" des résultats de lavage incomparables uniquement en association avec les tablettes rapidement solubles Miele UltraTab Multi  sous "autres " (selon modèle)
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Vous pouvez éliminer les dépôts éven- tuels de tartre ou de graisse avec un détergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou sur le site Internet de Miele). Veuillez tenir compte des instructions sur l’emballage du dé- tergent.
  • Page 65: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyage de la façade de l'ap- faces en nettoyant l'appareil, n'utili- pareil sez pas :  Si les salissures restent trop – de détergents à base de soude, longtemps sans être nettoyées, il est d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 66: Contrôle Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Contrôle des filtres de la cuve Nettoyage des filtres  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de la- vage.
  • Page 67 Nettoyage et entretien  Remettez les filtres en place de sorte Pour nettoyer la partie intérieure du qu'ils reposent parfaitement sur le filtre, vous devez ouvrir l'obturateur : fond de la cuve.  Appuyez sur les poignées en direc-  Tournez la poignée de l'arrière vers tion des flèches ...
  • Page 68: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Par consé- quent, contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage en tenant compte des instructions suivantes : ...
  • Page 69: Que Faire, Si

     Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si- gnalétique).  Si le fusible saute à nouveau, contactez le service après-vente Miele. L’affichage de temps La porte est mal fermée, n’ayant pas été entièrement clignote lorsque la ouverte après une ouverture de porte automatique.
  • Page 70  Appuyez sur la touche Start. Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une anomalie technique a été détectée.  Contactez le service après-vente Miele. Anomalie : Il y a un problème au niveau du système Aquasécurité de plus, il se peut que la ...
  • Page 71: Anomalie Au Niveau De L'arrivée D'eau

    Que faire, si... Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le témoin de contrôle Le robinet d’eau est fermé. Entrée/Vidange clignote  Ouvrez entièrement le robinet d’eau. et s’allume, en alter- nance Le lave-vaisselle inter- Avant d’éliminer le défaut : rompt le lavage.
  • Page 72: Problèmes D'ordre Général

    Que faire, si... Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les témoins de contrôle Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement pour éco- et l'afficheur de temps nomiser de l’énergie (veille). sont éteints.  Remettez le lave-vaisselle sous tension en appu- yant sur la touche . Des résidus de dé- Le bac de détergent était encore humide lorsque vous tergent restent collés...
  • Page 73: Bruits

    Que faire, si... Bruits Problème Cause et solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- des chocs dans la cuve selle.  Interrompez le programme et repositionnez la vais- selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la cuve.
  • Page 74: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    Que faire, si... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre.  Veuillez consulter les instructions du chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts ". Le programme choisi n'était pas adapté. ...
  • Page 75 Que faire, si... Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou des taches le réservoir de produit de rinçage est vide. apparaissent sur les  Remplissez le réservoir de produit de rinçage, aug- verres et les couverts.
  • Page 76 Que faire, si... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca- se décolorent. rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan- chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
  • Page 77: Élimination Des Anomalies

    Veillez à ce qu'ils soient bien fixés. vanne de sécurité. Vous pouvez vous procurer ce filtre à  Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur eau chez votre revendeur Miele ou au- le robinet. Veillez à ne pas coincer le près du service après-vente Miele. raccord.
  • Page 78: Nettoyer La Pompe De Vidange Et Le Clapet Anti-Retour

    Élimination des anomalies Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si, à la fin d’un programme, vous constatez que l’eau n’est pas entière- ment évacuée, c’est que l’eau n’a pas été vidangée. La pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers.
  • Page 79: Service Après-Vente

    – à votre distributeur Miele ou sonore. – au service après-vente Miele. Vous pouvez commander cette bro- chure par courrier électronique à...
  • Page 80: Accessoires En Option

    – sans phosphates, pour l'environne- ligne Miele (www.miele-shop.com), au- ment près du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. – pas besoin de déballer la pastille, film soluble Produits de lavage Poudre de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté...
  • Page 81 Accessoires en option Entretien de l'appareil Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par- faits Détartrant...
  • Page 82: Raccordement Électrique

    être remplacé que par un câble conforme à la norme VDE 0100. spécial du même type (disponible au- près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem- placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser- vice après-vente Miele.
  • Page 83: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Système de protection contre Après la mise en service, assurez- les fuites d'eau de Miele vous que l'arrivée d'eau est étanche. Miele garantit une protection totale  Faites fonctionner le lave-vais- contre les dégâts des eaux, sous ré- selle seulement s'il est raccordé...
  • Page 84: Système De Vidange

    Raccordement à l'eau Aération du système de vidange Système de vidange Si le raccord domestique pour le sys- – Le système de vidange du lave-vais- tème de vidange est situé plus bas que selle comporte un clapet anti-retour, les guides des roulettes du panier infé- de sorte que l'eau sale ne peut pas rieur dans la porte, le système de vidan- repénétrer dans l'appareil par le...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l'appareil à poser 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encastre- à...
  • Page 86: Fiche Relative Aux Lave-Vaisselle Ménagers

    Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6630 SC Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 87 Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6630 SCI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 88 Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6630 SCU Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 89 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6635 SCI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 90 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6635 SCU XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 91 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 92 G 6630 / G 6635 / G 6640 / G 6645  fr-BE M.-Nr. 10 509 611 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

G 6635G 6640G 6645

Table des Matières