MANUALE D'USO PER L'UTENTE Se è stato impostato il funzionamento semiautomatico, è AUTOMAZIONE 615BPR necessario inviare un secondo impulso per ottenere NORME GENERALI DI SICUREZZA la richiusura. L’automazione 615BPR, se correttamente installata ed Un impulso di apertura dato durante la fase di richiusura, utilizzata, garantisce un elevato grado di sicurezza.
USER'S OPERATING MANUAL movement. 615BPR AUTOMATED SYSTEM A stop pulse (if supplied) always stops movement. GENERAL SAFETY REGULATIONS For details on barrier behaviour in different function logics, If correctly installed and used, the 615BPR automatic system consult the installation Technician. ensures a high degree of safety.
MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Une impulsion d’ouverture envoyée en phase de fermeture AUTOMATION 615BPR provoque toujours l’inversion du mouvement. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Une impulsion de stop (si elle est prévue) arrête toujours le Une installation et une utilisation correctes de l’automation mouvement.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER Pausezeit. AUTOMATIKVORRICHTUNG 615BPR Im halbautomatischen Betrieb ist die Eingabe eines weiteren ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Impulses nötig, damit sich der Balken schließt. Die Automatikvorrichtung 615BPR gewährleistet bei Ein Öffnungs-Impuls während des Schließvorgangs veranlasst fachgerechter Installation und bestimmungsgemäßer die Umkehrung der Bewegung. Verwendung einen hohen Sicherheitsgrad.
GUÍA PARA EL USUARIO Si se ha programado el funcionamiento semiautomático, hay AUTOMACIÓN 615BPR que enviar un segundo impulso para obtener el cierre. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Un impulso de apertura dado durante la fase de cierre, La automación 615BPR, si se instala y utiliza correctamente, provoca siempre la inversión del movimiento.
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Een impuls voor opening die gegeven wordt tijdens het sluiten, AUTOMATISCH SYSTEEM 615BPR heeft altijd omkering van de beweging tot gevolg. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Een stop-impuls (indien voorzien) laat de beweging altijd A l s h e t a u t o m a t i s c h e s y s t e e m 6 1 5 B P R c o rre c t stoppen.
Page 8
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...