Hansgrohe Raindance Showerpipe 27145000 Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe Raindance Showerpipe 27145000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Showerpipe 27145000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Showerpipe 27145000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Showerpipe
Raindance Showerpipe Eco

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Showerpipe 27145000

  • Page 1 用户手册 / 组装说明 Raindance Showerpipe ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Raindance Showerpipe Eco...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Safety Function Justierung Maße Durchflussdiagramm Montagehinweise    Bedienung Wartung Reinigung Technische Daten Serviceteile Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Nettoyage

    Français Description du symbole Consignes de sécurité Safety Function Etalonnage Dimensions Diagramme du débit Instructions pour le montage    Instructions de service Entretien Nettoyage Informations techniques Pièces détachées Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Symbol description Safety Notes Safety Function Adjustment Dimensions Installation Instructions Flow diagram    Operation Maintenance Technical Data Cleaning Spare parts Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Safety Function Taratura Ingombri Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso    Procedura Manutenzione Pulitura Dati tecnici Parti di ricambio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Safety Function Ajuste Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje    Manejo Mantenimiento Limpiar Datos técnicos Repuestos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Safety Function Instellen Maten Doorstroomdiagram Montage-instructies    Bediening Onderhoud Reinigen Technische gegevens Service onderdelen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Safety Function Forindstilling Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram    Brugsanvisning Onderhoud Tekniske data Rengøring Reservedele Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Safety Function Afinação Medidas Avisos de montagem Fluxograma    Funcionamento Manutenção Limpeza Dados Técnicos Peças de substituição Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Safety Function Ustawianie Wymiary Wskazówki montażowe Schemat przepływu    Obsługa Konserwacja Czyszczenie Dane techniczne Części serwisowe Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Safety Function Nastavení Rozmìry Pokyny k montáži Diagram průtoku    Ovládání Údržba Technické údaje Čištění Servisní díly zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Safety Function Nastavenie Rozmery Pokyny pre montáž Diagram prietoku    Obsluha Údržba Technické údaje Čištění Servisné diely Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅! 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 安全功能 (参见第 33 页) 品! 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 如最高温度为42℃ 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 蓬头与人头之间有足够的距离。 调节 (参见第 33 页) 6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 大小 (参见第 34 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 流量示意图 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 (参见第 34 页) 产商的建议。...
  • Page 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Safety Function Подгонка Размеры Схема потока Указания по монтажу    Эксплуатация Техническое обслуживание Очистка Технические данные Κомплеκт Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Safety Function Beállítás Méretet Szerelési utasítások Átfolyási diagramm    Használat Karbantartás Tisztítás Műszaki adatok Tartozékok Vizsgajel Hiba Megoldás ő ő ő ű ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő...
  • Page 16 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Safety Function Säätö Mitat Asennusohjeet Virtausdiagrammi    Käyttö Huolto Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Simbolio aprašymas Säkerhetsanvisningar Safety Function Justering Måtten Monteringsanvisningar Pralaidumo diagrama    Hantering Skötsel Tekniska data Rengöring Reservdelar Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugos funkcija Reguliavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Eksploatacija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Safety Funkcija Regulacija Mjere Upute za montažu Dijagram protoka    Upotreba Održavanje Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Safety Function Ayarlama Ölçüleri Montaj açıklamaları Akış diyagramı    Kullanımı Bakım Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Funcţia de siguranţă Reglare Dimensiuni Instrucţiuni de montare Diagrama de debit    Utilizare Întreţinere Date tehnice Curăţare Piese de schimb Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Safety Function Ρύθμιση Διαστάσεις Οδηγίες συναρμολόγησης Διάγραμμα ροής    Χειρισμός Συντήρηση Καθαρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Varnostna funkcija . Justiranje Č Mere Diagram pretoka Navodila za montažo    Upravljanje Vzdrževanje Č Tehnični podatki Čiščenje Rezervni deli Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Mõõtude Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm    Kasutamine Hooldus Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latviski Simbolu nozīme Drošības norādes ķ ē Drošības funkcija ē ē ē ē ē Ieregulēšana ķ ņ ē ļ ē ķ ķ ē ķ ē ē ķ ņ Izmērus ķ Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma ē ē ē ē  ē ...
  • Page 26 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Safety funkcija Podešavanje Mere Instrukcije za montažu Dijagram protoka    Rukovanje Održavanje Tehnički podaci Čišćenje Rezervni delovi Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Safety Function Justering Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram    Betjening Vedlikehold Tekniske data Rengjøring Servicedeler Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Safety Function Б Юстиране А Г Размери Указания за монтаж А Диаграма на потока    Обслужване А Поддръжка Почистване Технически данни Сервизни части Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Funksionet e sigurisë Justimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Udhëzime për montimin    Përdorimi Mirëmbajtja Pastrimi Të dhëna teknike Pjesë ndërrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺧﻄﺎر اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض‬ ‫هﺎم‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ ذراع دش اﻟﺮأس هﻲ ﻓﻘﻂ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺪش اﻟﺮأس، وﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺄﺷﻴﺎء‬ ‫أﺧﺮى‬...
  • Page 31 SW 5 mm SW 5 mm SW 6 mm X+3mm...
  • Page 32 Ø 6 mm SW 2 mm SW 3 mm...
  • Page 34 Raindance Showerpipe Raindance Showerpipe Eco 4 6 2 4 6 2 Raindance Showerpipe Raindance Showerpipe Eco...
  • Page 35 > 38°C 更坚固 更加简单 ‫أﺻﻠﺐ‬ ‫أﺳﻬﻞ‬ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27145000 27192000 DIN 4109 PA-IX 19312/IBO...
  • Page 36 SW 2 mm SW 24 mm 按相反的顺序进行安装 12 – 8 ‫اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺑﻌﻜﺲ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‬...
  • Page 38 > 1 min SW 5 mm (AIR) SW 4 mm (ECO) SW 5 mm (AIR) SW 4 mm (ECO) 2 Nm...
  • Page 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance showerpipe eco 27192000

Table des Matières