Page 1
Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi Handleiding Model C Classic Energiespar-Regler für Heizkörper (S. 2) Energy-saving controller for radiators (p. 18) Régulateur d‘économie d‘énergie pour radiateurs (p. 34) Energiesparende regelaar voor radiatoren (p. 50)
I. Bedienung und Display Überwurfmutter zur Montage am Heizungsventil Urlaubsfunktion( ),Absenk-/Komforttemperatur ( Manueller Betrieb (Manu), Automatikbetrieb (Auto) Fenster-auf-Symbol ( ), Wochentag, Batterie-leer- Symbol ( Mode-/Menü-Taste: Taste kurz drücken zum Wech- seln zwischen Automatikbetrieb, manuellen Betrieb und Urlaubsfunktion; Taste länger als 3 Sekunden drücken zum Öffnen des Konfigurationsmenüs Stellrad: Einstellungen vornehmen (z.B.
II. Allgemeine Funktion Der Energiespar-Regler für Heizkörper regelt zeitgesteu- ert die Raumtemperatur. Der Stellantrieb bewegt ein Ventil, um den Wärmezustrom am Heizkörper zu steuern. Der Regler passt auf alle gängigen Heizkörperventile. Die Boost-Funktion öffnet bei Aktivierung für 5 Minuten das Ventil, um sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum zu erreichen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! Schritt 2: Datum und Uhrzeit einstellen Wenn Batterien eingelegt oder ausgetauscht werden, wird nach kurzer Anzeige der Firmware-Versionsnummer auto- matisch Datum und Uhrzeit abgefragt. • Jahr (A) mit Stellrad (B) einstellen Mit OK (C) bestätigen •...
• Nach abgeschlossener Programmierung steht erneut „INS“ im Display und die Montage (Schritt 3) kann er- folgen. Schritt 3: Energiespar-Regler montieren Der Stellantrieb kann auf alle gängigen Heizungsventile montiert werden. Ein Ablassen von Wasser oder ein Ein- griff ins Heizungssystem sind dabei nicht notwendig. Zu- erst ist der alte Thermostatkopf zu entfernen: Thermostatkopf bis zum End-...
im Display „INS“ stehen. Nach der Montage führt der Stell- antrieb zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt durch. Währenddessen wird „ADA“ angezeigt. Stellantrieb auf Ventil setzen • Überwurfmutter festziehen • Im Display steht „INS“, OK-Taste drücken • • Der Stellantrieb führt eine Adaptierfahrt durch (im Display erscheint „ADA“, keine Bedienung möglich).
• Danach ist die Temperatur einzu- stellen, die ab 0:00 im Raum vor- herrschen soll (Bsp. 17.0°C). • Mit OK bestätigen • Der nächste Schaltzeitpunkt wird angezeigt (Bsp. 6:00). Dieser kann verändert werden. • Danach die Temperatur einstellen, die ab 6:00 vorherr- schen soll.
und 17:00 bis 23:00 erscheinen Balken im Display. Soll ein Raum auch zur Mittagszeit beheizt werden, kann eine Programmierung wie folgt aussehen: Montag bis Sonntag ab 00:00 bis 06:00 16.0°C ab 06:00 bis 09:00 22.0°C ab 09:00 bis 12:00 17.0°C ab 12:00 bis 14:00 20.0°C ab 14:00 bis 17:30...
4. Konfigurationsmenü Im Konfigurationsmenü lassen sich Einstellungen ändern. Das Menü lässt sich über einen langen Tastendruck (länger als 3 Sekunden) der Menü-Taste aufrufen. • PRO: Einstellung des Wochenprogramms (siehe Ab- schnitt „1. Wochenprogramm einstellen“) DAT: Ändern von Uhrzeit und Datum •...
6. Boost-Funktion Die Boost-Funktion nutzt das menschliche Wärmeempfin- den aus. Bei Aktivierung wird das Heizungsventil für 5 Minu- ten auf 80% geöffnet. Die Er- wärmung eines Raumes dau- ert länger als 5 Minuten, die vom Heizkörper abgegebene Strahlungswärme kann sofort wahrgenommen werden. Kommen Sie früher nach Hause und möchten es schnell warm haben oder benötigen Sie morgens nach dem Du- schen extra Wärme, hilft Ihnen die Boost-Funktion.
die Temperatur gehalten werden soll. Bestätigung durch die OK-Taste • Mit dem Stellrad ist danach das Datum einzustellen • Bestätigung durch die OK-Taste • • Mit dem Stellrad die Temperatur einstellen, mit OK be- stätigen. Die Anzeige blinkt zur Bestätigung. Die eingestellte Temperatur bleibt bis zum vorgegebenen Zeitpunkt bestehen.
10. Heizpause einstellen Ist die Heizung im Sommer abgeschaltet, können die Bat- terien geschont werden. Dazu wird das Ventil ganz ge- öffnet. Der Verkalkungsschutz wird weiter durchgeführt. Um die Heizpause zu aktivieren, ist das Stellrad im ma- • nuellen Betrieb (Manu) so lange nach rechts zu drehen, bis im Display „ON“...
13. Offset-Temperatur einstellen Da die Temperatur am Heizkörper gemessen wird, kann es woanders im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies an- zugleichen, kann ein Temperatur-Offset von ±3.5°C einge- stellt werden. Werden z.B. 18°C anstatt eingestellter 20°C gemessen, ist ein Offset von -2.0°C einzustellen. Die Menü-Taste länger als 3 Sekunden drücken •...
16. Fehlerbehebung und Wartung Fehlercode im Problem Behebung Display Batteriesymbol Batterieleistung Batterien zu gering austauschen Installation prüfen, Ventilantrieb Heizungsventil schwergängig überprüfen Befestigung Stellbereich des Stellantriebs zu groß überprüfen Stellbereich Heizungsventil zu klein überprüfen Einmal wöchentlich am Samstag, um 12:00 führt der Stellantrieb zum Schutz vor Ventilverkalkung eine Entkalkungsfahrt durch.
18. Sicherheitshinweise Die Geräte sind keine Spielzeuge, erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen lassen, dies kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehler- fall schicken Sie das Gerät an den Service.
Page 17
20. Adapterübersicht Hersteller Abbildung Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell- Braukmann, Oventrop, kein Schlösser, Simplex, Adapter Valf Sanayii, Mertik erforderlich Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Danfoss RA liegt bei Danfoss RAV liegt bei Danfoss RAVL liegt bei Weitere Adapter sind als Zubehör erhältlich.
I. Operation and display Thermal ring Holiday function ( ), set-back/comfort temperature ), manual operation (Manu), automatic operation (Auto) “Window open” symbol ( ), day of the week, “bat- tery empty” symbol ( Mode/Menu button: Press the button briefly to switch between automatic mode, manual mode and the holi- day function;...
II. General function This energy-saving controller for radiators can be used to control room temperature on the basis of time. The actuator moves a valve, thereby allowing the amount of heat flowing to the heating appliance to be controlled. The controller is compatible with all standard heating ap- pliance valves.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste. Instead, they should be taken to your local battery disposal point. Step 2: Setting the date and time of day The firmware version number will be displayed briefly once you have inserted/replaced the batteries and then you will be automatically prompted to set the date and time of day.
tomised prior to installation. To do this, press the mode button when “INS” is shown on the display. For further details, please see “4. Configuration menu”. Once programming is complete, “INS” will reappear on the • display and installation (Step 3) can commence. Step 3: Installing the energy-saving controller The actuator can be installed on all standard heating valves.
The energy-saving controller can only be installed if “INS” is showing on the display. Following installation, the actua- tor will perform an adjustment run so that it can adapt to the valve. During this process, “ADA” will be displayed. Place the actuator on the valve. •...
ching interval. • Confirm with OK. Set the temperature that is to be • maintained from 0:00 onwards (ex- ample shows 17.0°C). Confirm with OK. • The next switching time appears on • the display (example shows 6:00). Use the setting wheel to set the time.
To represent the switching periods, the display shows bars for every other switching interval. In this exam- ple, no bars are shown for the interval from 0:00 to 6:00. Bars are only shown on the display for the in- tervals from 6:00 to 9:00 and from 17:00 to 23:00. If a room also needs to be heated at around noon, the cor- responding program might look like this: Monday to Sunday...
Auto: Weekly program – The temperature is controlled auto- • matically in accordance with the stored weekly program. 4. Configuration menu The configuration menu can be used to modify settings. To access this menu, press and hold down the menu button (for more than 3 seconds).
6. Boost function The boost function makes use of human sensations of heat. When the function is activated, the heating valve opens for 5 minutes at 80%. You can feel the heat from the radiator im- mediately and at the end of the 5 minutes, the room con- tinues to heat up.
during which the temperature is to be maintained. Press the OK button to confirm. • Then use the setting wheel to set the date. • Press the OK button to confirm. • • Use the setting wheel to set the temperature; press OK to confirm.
• Once the function is active, “LOC” will appear on the display. To deactivate the function, press both buttons again. • 10. Setting the heating break If the heating is being switched off for the summer, you can save battery power. This involves opening the valve up fully. Limescale protection measures remain in place.
• Use the setting wheel to select the “AER” menu item. Confirm with OK. • Use the setting wheel to set the temperature and time. • To deactivate the function, select a time of “0”. 13. Setting the offset temperature The temperature is measured at the heating appliance it- self, with the result that other parts of the room may be warmer or colder than this.
15. Intended use The energy-saving controller has been designed for the purpose of controlling a standard heating appliance valve. The device may only be operated indoors and must be protected from the effects of damp and dust, as well as solar radiation and sources of radiant heat.
17. Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste. Electronic equipment must be disposed of at lo- cal collection points for waste electronic equip- ment in compliance with local directives governing waste electrical and electronic equipment. The CE sign is a free trade sign addressed ex- clusively to the authorities and does not warrant any properties.
I. Utilisation et affichages L‘écrou d‘accouplement Fonction vacances ( ), température éco / confort ), fonctionnement manuel (Manu), fonctionnement automatique (Auto) Symbole d’ouverture de fenêtre ( ), jour de la se- maine, symbole d’épuisement de la pile ( Touche Mode/Menu : Appuyer brièvement sur la tou- che pour commuter entre le mode automatique, le mode manuel et la fonction vacances;...
II. Fonctionnement général Le régulateur d’économie d’énergie pour radiateurs régule la température ambiante à l’aide d’une horloge. Le méca- nisme de commande actionne une valve pour piloter le flux de chaleur du radiateur. Le régulateur s’installe sur toutes les vannes de radiateur courantes. Lors de son activation, la fonction Boost ouvre la vanne pendant 5 minutes pour obtenir une agréable sensation de chaleur dans la pièce.
Etape 2 : Régler la date et l’heure Suite à la mise en place ou au remplacement des piles, la date et l’heure sont demandées automatiquement après l’affichage bref du numéro de version du progiciel. Régler l’année (A) à l’aide •...
Etape 3 : Monter le régulateur d’économie d’énergie Le mécanisme de commande peut être monté sur toutes les vannes de radiateur courantes. Aucune vidange d’eau ou intervention sur le système de chauffage n’est néces- saire lors de cette opération. Retirer d’abord l’ancien ré- gulateur thermostatique : Tourner le régulateur thermos- •...
Placer le mécanisme de commande sur la vanne. • • Serrer l’écrou d’accouplement. L’écran affiche « INS », appuyer sur la touche OK. • Le mécanisme de commande effectue une course • d’adaptation (l’écran affiche « ADA », aucune comman- de n’est possible).
Réglez ensuite la température qui • doit régner dans la pièce à partir de 0:00 (ex. : 17.0 °C). Le prochain point de commutation • s’affiche (ex. : 6:00). Celui-ci peut être modifié à l’aide de la molette. Réglez ensuite la température qui •...
Si une pièce doit être chauffée aussi pendant la pause de midi, la programmation peut être réalisée comme suit : Du lundi au dimanche de 00:00 à 06:00 16.0°C de 06:00 à 09:00 22.0°C de 09:00 à 12:00 17.0°C de 12:00 à 14:00 20.0°C de 14:00 à...
4. Menu de configuration Le menu de configuration permet de modifier les réglages. Le menu s’affiche après un actionnement prolongé (supé- rieur à 3 secondes) de la touche de menu. • PRO : Réglage du programme hebdomadaire (voir sec- tion « 1. Régler le programme hebdomadaire »). •...
6. Fonction Boost La fonction Boost joue sur la sensation de chaleur des personnes. Lors de l’activa- tion, la vanne de chauffage est ouverte à 80 % pendant 5 minutes. L’échauffement de la pièce dure plus de 5 minutes, la chaleur de rayonnement dégagée par le radiateur est perçue immédiatement.
Appuyer sur la touche de menu jusqu’à ce que le sym- • bole de la valise ( ) s’affiche à l’écran. Régler à l’aide de la molette l’heure jusqu’à laquelle la • température doit être maintenue. • Confirmer à l’aide de la touche OK. •...
9. Sécurité enfants / Verrouillage de la commande La commande peut être verrouillée. Pour activer/désactiver le verrouillage de la comman- • de, appuyer brièvement en même temps sur la touche Menu et • Après l’activation, l’écran affiche « LOC ». Pour désactiver, appuyer une nouvelle fois sur les deux •...
pérature est alors abaissée automatiquement pour une durée définie (par défaut 15 minutes). Pendant ce temps, l’écran affiche le symbole d’ouverture de fenêtre ( • Appuyer sur la touche de menu pendant plus de 3 se- condes. Sélectionner l’option de menu « AER » à l’aide de la •...
• Confirmer par la touche OK. L’écran affiche « CFM », confirmer par OK. • 15. Utilisation conforme Le régulateur d’économie d’énergie sert à réguler une van- ne de radiateur courante. Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition à l’humidité, à la poussière ainsi qu’au soleil et aux rayonnements thermiques.
17. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appa- reils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés ! Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné...
Page 51
I. Bediening en display Bevestiging Vakantiefunctie ( ), verlaagde/comforttemperatuur ), handmatig bedrijf (Manu), automatisch bedrijf (Auto) ‘Raam open’- symbool ( )weekdag, ‘batterij leeg’- symbool ( Mode-/menutoets: Druk de toets kort in om om te schakelen tussen automatisch bedrijf, handmatig be- drijf en vakantiefunctie;...
II. Algemene werking De energiebesparende regelaar voor radiatoren regelt de kamertemperatuur tijdgestuurd. De stelaandrijving beweegt een kraan, om de warmtetoevoer aan de radiator te rege- len. De regelaar past op alle gangbare radiatorkranen. De boostfunctie opent bij activering gedurende 5 minuten de kraan, om direct een aangenaam warmtegevoel in de ka- mer te creëren.
Stap 2: datum en tijd instellen Als de batterijen werden geplaatst of vervangen, verschijnt eerst kort het versienummer van de firmware. Daarna wordt automatisch gevraagd datum en tijd in te voeren. Stel het jaartal (A) met het • instelwiel (B) in. Bevestig met OK (C).
Stap 3: energiebesparende regelaar monteren De stelaandrijving kan op alle gangbare radiatorkranen worden gemonteerd. Hiervoor hoeft het water niet te worden afgelaten en is evenmin een ingreep in het verwarmingssysteem nodig. Eerst dient de oude thermostaatkop te worden verwijderd: • Draai de thermostaatkop tot de eindaanslag naar links (A).
Draai de wartelmoer vast. • • Op het display verschijnt ‘INS’. Druk op de OK-toets. De stelaandrijving voert een adapteerbeweging uit (op het • display verschijnt ‘ADA’, er is geen bediening mogelijk). Daarna is de stelaandrijving gebruiksklaar (automati- • sche modus). Werd de adapteerbeweging al voor de montage uit- gevoerd of wordt een foutmelding (F1, F2, F3) gege- vens, dan dient u op OK te drukken.
De volgende schakeltijd wordt • weergegeven (bijv. 6:00). Deze kan met het instelwiel worden ve- randerd. Stel daarna de temperatuur in die • vanaf 6.00 uur moet worden aangehouden. Als alle 7 schakeltijden ingesteld zijn, verschijnt ter be- • vestiging 23.59 uur als eindtijdstip. In de automatische modus kan de temperatuur te allen tijde via het instelwiel worden veranderd.
Maandag tot en met zondag van 00:00 tot 06:00 16.0°C van 06:00 tot 09:00 22.0°C van 09:00 tot 12:00 17.0°C van 12:00 tot 14:00 20.0°C van 14:00 tot 17:30 17.0°C van 17:30 tot 23:30 21.0°C van 23:30 tot 23:59 16.0°C Hebt u thuis een kantoor dat u alleen overdag op werkda- gen wilt verwarmen, dan kunt u bijvoorbeeld de volgende tijden programmeren:...
• PRO: instelling van het weekprogramma (zie ‘1. Week- programma instellen’) • DAT: wijzigen van datum en tijd • POS: opvragen van de huidige positie van de stelaan- drijving • DST: de automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd kan worden gedeactiveerd •...
een ruimte duurt langer dan 5 minuten, maar de door de radiator afgegeven stralings- warmte kan direct worden waargenomen. De boostfunctie helpt u, wan- neer u vroeger naar huis komt en het snel warm wilt heb- ben of wanneer u ’s ochtends na het douchen wat extra warmte nodig hebt.
• Daarna dient met het instelwiel de datum te worden ingesteld. Bevestig met de OK-toets. • Stel met het instelwiel de temperatuur in en bevestig met • OK. Het display knippert ter bevestiging. De ingestelde temperatuur wordt aangehouden tot het ingestelde tijdstip.
Na de activering verschijnt ‘LOC’ op het display. • Het slot wordt gedeactiveerd door nogmaals op beide • toetsen te drukken. 10. Verwarmingspauze instellen Is de verwarming in de zomer uitgeschakeld, dan kunnen de batterijen worden gespaard. Daarvoor wordt de kraan volledig geopend.
display het ‘raam open’-symbool ( Hou de menutoets langer dan 3 seconden ingedrukt. • Selecteer met het instelwiel het menupunt ‘AER’. • Bevestig met de OK-toets. • • De temperatuur en tijd kunnen met het instelwiel worden ingesteld. De functie kan worden gedeactiveerd door voor de tijd de waarde ‘0’...
15. Beoogd gebruik De energiebesparende regelaar dient voor de regeling van een gangbare radiatorkraan. Gebruik het apparaat uitslui- tend binnen en vermijd blootstelling aan vocht, stof, zon- licht en warmtestraling. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is, geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid.
17. Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elek- tronische apparaten worden ingeleverd bij de in- zamelpunten voor afgedankte apparaten! De CE-markering is een label voor het vrij verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uit- sluitend bedoeld voor de betreffende autoriteiten.