eQ-3 C Classic Mode D'emploi

eQ-3 C Classic Mode D'emploi

Régulateur d'économie d'énergie pour radiateurs
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Model C Classic
Energiespar-Regler
für Heizkörper
(S. 2)
Energy-saving controller
for radiators
(p. 18)
Régulateur d'économie d'énergie
pour radiateurs
(p. 34)
Energiesparende regelaar
voor radiatoren
(p. 50)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eQ-3 C Classic

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi Handleiding Model C Classic Energiespar-Regler für Heizkörper (S. 2) Energy-saving controller for radiators (p. 18) Régulateur d‘économie d‘énergie pour radiateurs (p. 34) Energiesparende regelaar voor radiatoren (p. 50)
  • Page 2: Table Des Matières

    20. Adapterübersicht ............17 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum spä- teren Nachschlagen auf. 1. Ausgabe Deutsch 08/2010 Dokumentation © 2010 eQ-3 Ltd., Hong Kong. Alle Rechte vorbehalten. CC-RT-B-CyC-W, V1.1 929-97...
  • Page 3: Bedienung Und Display

    I. Bedienung und Display Überwurfmutter zur Montage am Heizungsventil Urlaubsfunktion( ),Absenk-/Komforttemperatur ( Manueller Betrieb (Manu), Automatikbetrieb (Auto) Fenster-auf-Symbol ( ), Wochentag, Batterie-leer- Symbol ( Mode-/Menü-Taste: Taste kurz drücken zum Wech- seln zwischen Automatikbetrieb, manuellen Betrieb und Urlaubsfunktion; Taste länger als 3 Sekunden drücken zum Öffnen des Konfigurationsmenüs Stellrad: Einstellungen vornehmen (z.B.
  • Page 4: Allgemeine Funktion

    II. Allgemeine Funktion Der Energiespar-Regler für Heizkörper regelt zeitgesteu- ert die Raumtemperatur. Der Stellantrieb bewegt ein Ventil, um den Wärmezustrom am Heizkörper zu steuern. Der Regler passt auf alle gängigen Heizkörperventile. Die Boost-Funktion öffnet bei Aktivierung für 5 Minuten das Ventil, um sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum zu erreichen.
  • Page 5: Schritt 2: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! Schritt 2: Datum und Uhrzeit einstellen Wenn Batterien eingelegt oder ausgetauscht werden, wird nach kurzer Anzeige der Firmware-Versionsnummer auto- matisch Datum und Uhrzeit abgefragt. • Jahr (A) mit Stellrad (B) einstellen Mit OK (C) bestätigen •...
  • Page 6: Schritt 3: Energiespar-Regler Montieren

    • Nach abgeschlossener Programmierung steht erneut „INS“ im Display und die Montage (Schritt 3) kann er- folgen. Schritt 3: Energiespar-Regler montieren Der Stellantrieb kann auf alle gängigen Heizungsventile montiert werden. Ein Ablassen von Wasser oder ein Ein- griff ins Heizungssystem sind dabei nicht notwendig. Zu- erst ist der alte Thermostatkopf zu entfernen: Thermostatkopf bis zum End-...
  • Page 7: Wochenprogramm Einstellen

    im Display „INS“ stehen. Nach der Montage führt der Stell- antrieb zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt durch. Währenddessen wird „ADA“ angezeigt. Stellantrieb auf Ventil setzen • Überwurfmutter festziehen • Im Display steht „INS“, OK-Taste drücken • • Der Stellantrieb führt eine Adaptierfahrt durch (im Display erscheint „ADA“, keine Bedienung möglich).
  • Page 8: Wochenprogramm: Beispiele

    • Danach ist die Temperatur einzu- stellen, die ab 0:00 im Raum vor- herrschen soll (Bsp. 17.0°C). • Mit OK bestätigen • Der nächste Schaltzeitpunkt wird angezeigt (Bsp. 6:00). Dieser kann verändert werden. • Danach die Temperatur einstellen, die ab 6:00 vorherr- schen soll.
  • Page 9: Betriebsmodi

    und 17:00 bis 23:00 erscheinen Balken im Display. Soll ein Raum auch zur Mittagszeit beheizt werden, kann eine Programmierung wie folgt aussehen: Montag bis Sonntag ab 00:00 bis 06:00 16.0°C ab 06:00 bis 09:00 22.0°C ab 09:00 bis 12:00 17.0°C ab 12:00 bis 14:00 20.0°C ab 14:00 bis 17:30...
  • Page 10: Konfigurationsmenü

    4. Konfigurationsmenü Im Konfigurationsmenü lassen sich Einstellungen ändern. Das Menü lässt sich über einen langen Tastendruck (länger als 3 Sekunden) der Menü-Taste aufrufen. • PRO: Einstellung des Wochenprogramms (siehe Ab- schnitt „1. Wochenprogramm einstellen“) DAT: Ändern von Uhrzeit und Datum •...
  • Page 11: Boost-Funktion

    6. Boost-Funktion Die Boost-Funktion nutzt das menschliche Wärmeempfin- den aus. Bei Aktivierung wird das Heizungsventil für 5 Minu- ten auf 80% geöffnet. Die Er- wärmung eines Raumes dau- ert länger als 5 Minuten, die vom Heizkörper abgegebene Strahlungswärme kann sofort wahrgenommen werden. Kommen Sie früher nach Hause und möchten es schnell warm haben oder benötigen Sie morgens nach dem Du- schen extra Wärme, hilft Ihnen die Boost-Funktion.
  • Page 12: Komfort- Und Absenktemperatur

    die Temperatur gehalten werden soll. Bestätigung durch die OK-Taste • Mit dem Stellrad ist danach das Datum einzustellen • Bestätigung durch die OK-Taste • • Mit dem Stellrad die Temperatur einstellen, mit OK be- stätigen. Die Anzeige blinkt zur Bestätigung. Die eingestellte Temperatur bleibt bis zum vorgegebenen Zeitpunkt bestehen.
  • Page 13: Frostschutzbetrieb Einstellen

    10. Heizpause einstellen Ist die Heizung im Sommer abgeschaltet, können die Bat- terien geschont werden. Dazu wird das Ventil ganz ge- öffnet. Der Verkalkungsschutz wird weiter durchgeführt. Um die Heizpause zu aktivieren, ist das Stellrad im ma- • nuellen Betrieb (Manu) so lange nach rechts zu drehen, bis im Display „ON“...
  • Page 14: Offset-Temperatur Einstellen

    13. Offset-Temperatur einstellen Da die Temperatur am Heizkörper gemessen wird, kann es woanders im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies an- zugleichen, kann ein Temperatur-Offset von ±3.5°C einge- stellt werden. Werden z.B. 18°C anstatt eingestellter 20°C gemessen, ist ein Offset von -2.0°C einzustellen. Die Menü-Taste länger als 3 Sekunden drücken •...
  • Page 15: Fehlerbehebung Und Wartung

    16. Fehlerbehebung und Wartung Fehlercode im Problem Behebung Display Batteriesymbol Batterieleistung Batterien zu gering austauschen Installation prüfen, Ventilantrieb Heizungsventil schwergängig überprüfen Befestigung Stellbereich des Stellantriebs zu groß überprüfen Stellbereich Heizungsventil zu klein überprüfen Einmal wöchentlich am Samstag, um 12:00 führt der Stellantrieb zum Schutz vor Ventilverkalkung eine Entkalkungsfahrt durch.
  • Page 16: Sicherheitshinweis

    18. Sicherheitshinweise Die Geräte sind keine Spielzeuge, erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen lassen, dies kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehler- fall schicken Sie das Gerät an den Service.
  • Page 17 20. Adapterübersicht Hersteller Abbildung Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell- Braukmann, Oventrop, kein Schlösser, Simplex, Adapter Valf Sanayii, Mertik erforderlich Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Danfoss RA liegt bei Danfoss RAV liegt bei Danfoss RAVL liegt bei Weitere Adapter sind als Zubehör erhältlich.
  • Page 18 Please read this manual carefully in order to help you put the device into operation. Keep the manual handy so you can refer to it at a later date! Issue 1 English 08/2010 Documentation © 2010 eQ-3 Ltd., Hong Kong. All rights reserved. CC-RT-B-CyC-W, V1.1 929-97...
  • Page 19: Operation And Display

    I. Operation and display Thermal ring Holiday function ( ), set-back/comfort temperature ), manual operation (Manu), automatic operation (Auto) “Window open” symbol ( ), day of the week, “bat- tery empty” symbol ( Mode/Menu button: Press the button briefly to switch between automatic mode, manual mode and the holi- day function;...
  • Page 20: General Function

    II. General function This energy-saving controller for radiators can be used to control room temperature on the basis of time. The actuator moves a valve, thereby allowing the amount of heat flowing to the heating appliance to be controlled. The controller is compatible with all standard heating ap- pliance valves.
  • Page 21: Step 2: Setting The Date And Time Of Day

    Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste. Instead, they should be taken to your local battery disposal point. Step 2: Setting the date and time of day The firmware version number will be displayed briefly once you have inserted/replaced the batteries and then you will be automatically prompted to set the date and time of day.
  • Page 22: Step 3: Installing The Energy-Saving Controller

    tomised prior to installation. To do this, press the mode button when “INS” is shown on the display. For further details, please see “4. Configuration menu”. Once programming is complete, “INS” will reappear on the • display and installation (Step 3) can commence. Step 3: Installing the energy-saving controller The actuator can be installed on all standard heating valves.
  • Page 23: Setting The Weekly Program

    The energy-saving controller can only be installed if “INS” is showing on the display. Following installation, the actua- tor will perform an adjustment run so that it can adapt to the valve. During this process, “ADA” will be displayed. Place the actuator on the valve. •...
  • Page 24: Weekly Program: Examples

    ching interval. • Confirm with OK. Set the temperature that is to be • maintained from 0:00 onwards (ex- ample shows 17.0°C). Confirm with OK. • The next switching time appears on • the display (example shows 6:00). Use the setting wheel to set the time.
  • Page 25: Operating Modes

    To represent the switching periods, the display shows bars for every other switching interval. In this exam- ple, no bars are shown for the interval from 0:00 to 6:00. Bars are only shown on the display for the in- tervals from 6:00 to 9:00 and from 17:00 to 23:00. If a room also needs to be heated at around noon, the cor- responding program might look like this: Monday to Sunday...
  • Page 26: Configuration Menu

    Auto: Weekly program – The temperature is controlled auto- • matically in accordance with the stored weekly program. 4. Configuration menu The configuration menu can be used to modify settings. To access this menu, press and hold down the menu button (for more than 3 seconds).
  • Page 27: Boost Function

    6. Boost function The boost function makes use of human sensations of heat. When the function is activated, the heating valve opens for 5 minutes at 80%. You can feel the heat from the radiator im- mediately and at the end of the 5 minutes, the room con- tinues to heat up.
  • Page 28: Comfort And Set-Back Temperatures

    during which the temperature is to be maintained. Press the OK button to confirm. • Then use the setting wheel to set the date. • Press the OK button to confirm. • • Use the setting wheel to set the temperature; press OK to confirm.
  • Page 29: Setting The Heating Break

    • Once the function is active, “LOC” will appear on the display. To deactivate the function, press both buttons again. • 10. Setting the heating break If the heating is being switched off for the summer, you can save battery power. This involves opening the valve up fully. Limescale protection measures remain in place.
  • Page 30: Setting The Offset Temperature

    • Use the setting wheel to select the “AER” menu item. Confirm with OK. • Use the setting wheel to set the temperature and time. • To deactivate the function, select a time of “0”. 13. Setting the offset temperature The temperature is measured at the heating appliance it- self, with the result that other parts of the room may be warmer or colder than this.
  • Page 31: Intended Use

    15. Intended use The energy-saving controller has been designed for the purpose of controlling a standard heating appliance valve. The device may only be operated indoors and must be protected from the effects of damp and dust, as well as solar radiation and sources of radiant heat.
  • Page 32: Instructions For Disposal

    17. Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste. Electronic equipment must be disposed of at lo- cal collection points for waste electronic equip- ment in compliance with local directives governing waste electrical and electronic equipment. The CE sign is a free trade sign addressed ex- clusively to the authorities and does not warrant any properties.
  • Page 33: Heimeier, Mng

    20. Adapter overview Manufacturer Figure Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr “Duodyr”, Honeywell- Braukmann, Oventrop, Schlösser, Sim- No adapter plex, Valf Sanayii, Mertik required Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Included Danfoss RA in scope of supply Included Danfoss RAV in scope of supply Included...
  • Page 34 20. Vue d‘ensemble des adapteurs .......49 Lisez soigneusement la présente notice pour l’utilisation de l’appareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 1. Edition française 08/2010 Documentation © 2010 eQ-3 Ltd., Hong Kong. Tous droits réservés. CC-RT-B-CyC-W, V1.1 929-97...
  • Page 35: Utilisation Et Affichages

    I. Utilisation et affichages L‘écrou d‘accouplement Fonction vacances ( ), température éco / confort ), fonctionnement manuel (Manu), fonctionnement automatique (Auto) Symbole d’ouverture de fenêtre ( ), jour de la se- maine, symbole d’épuisement de la pile ( Touche Mode/Menu : Appuyer brièvement sur la tou- che pour commuter entre le mode automatique, le mode manuel et la fonction vacances;...
  • Page 36: Fonctionnement Général

    II. Fonctionnement général Le régulateur d’économie d’énergie pour radiateurs régule la température ambiante à l’aide d’une horloge. Le méca- nisme de commande actionne une valve pour piloter le flux de chaleur du radiateur. Le régulateur s’installe sur toutes les vannes de radiateur courantes. Lors de son activation, la fonction Boost ouvre la vanne pendant 5 minutes pour obtenir une agréable sensation de chaleur dans la pièce.
  • Page 37: Etape 2: Régler La Date Et L'heure

    Etape 2 : Régler la date et l’heure Suite à la mise en place ou au remplacement des piles, la date et l’heure sont demandées automatiquement après l’affichage bref du numéro de version du progiciel. Régler l’année (A) à l’aide •...
  • Page 38: Etape 3: Monter Le Régulateuer D'économie D'énergie

    Etape 3 : Monter le régulateur d’économie d’énergie Le mécanisme de commande peut être monté sur toutes les vannes de radiateur courantes. Aucune vidange d’eau ou intervention sur le système de chauffage n’est néces- saire lors de cette opération. Retirer d’abord l’ancien ré- gulateur thermostatique : Tourner le régulateur thermos- •...
  • Page 39: Régler Le Programme Hebdomadaire

    Placer le mécanisme de commande sur la vanne. • • Serrer l’écrou d’accouplement. L’écran affiche « INS », appuyer sur la touche OK. • Le mécanisme de commande effectue une course • d’adaptation (l’écran affiche « ADA », aucune comman- de n’est possible).
  • Page 40: Programme Hebdomadaire: Exemples

    Réglez ensuite la température qui • doit régner dans la pièce à partir de 0:00 (ex. : 17.0 °C). Le prochain point de commutation • s’affiche (ex. : 6:00). Celui-ci peut être modifié à l’aide de la molette. Réglez ensuite la température qui •...
  • Page 41: Modes De Fonctionnement

    Si une pièce doit être chauffée aussi pendant la pause de midi, la programmation peut être réalisée comme suit : Du lundi au dimanche de 00:00 à 06:00 16.0°C de 06:00 à 09:00 22.0°C de 09:00 à 12:00 17.0°C de 12:00 à 14:00 20.0°C de 14:00 à...
  • Page 42: Menu De Configuration

    4. Menu de configuration Le menu de configuration permet de modifier les réglages. Le menu s’affiche après un actionnement prolongé (supé- rieur à 3 secondes) de la touche de menu. • PRO : Réglage du programme hebdomadaire (voir sec- tion « 1. Régler le programme hebdomadaire »). •...
  • Page 43: Fonction Boost

    6. Fonction Boost La fonction Boost joue sur la sensation de chaleur des personnes. Lors de l’activa- tion, la vanne de chauffage est ouverte à 80 % pendant 5 minutes. L’échauffement de la pièce dure plus de 5 minutes, la chaleur de rayonnement dégagée par le radiateur est perçue immédiatement.
  • Page 44: Température De Confort Et Température Éco

    Appuyer sur la touche de menu jusqu’à ce que le sym- • bole de la valise ( ) s’affiche à l’écran. Régler à l’aide de la molette l’heure jusqu’à laquelle la • température doit être maintenue. • Confirmer à l’aide de la touche OK. •...
  • Page 45: Sécurité Enfants / Verrouillage De La Commande

    9. Sécurité enfants / Verrouillage de la commande La commande peut être verrouillée. Pour activer/désactiver le verrouillage de la comman- • de, appuyer brièvement en même temps sur la touche Menu et • Après l’activation, l’écran affiche « LOC ». Pour désactiver, appuyer une nouvelle fois sur les deux •...
  • Page 46: Régler La Température D'offset

    pérature est alors abaissée automatiquement pour une durée définie (par défaut 15 minutes). Pendant ce temps, l’écran affiche le symbole d’ouverture de fenêtre ( • Appuyer sur la touche de menu pendant plus de 3 se- condes. Sélectionner l’option de menu « AER » à l’aide de la •...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    • Confirmer par la touche OK. L’écran affiche « CFM », confirmer par OK. • 15. Utilisation conforme Le régulateur d’économie d’énergie sert à réguler une van- ne de radiateur courante. Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition à l’humidité, à la poussière ainsi qu’au soleil et aux rayonnements thermiques.
  • Page 48: Consignes Pour L'élimination

    17. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appa- reils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés ! Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné...
  • Page 49: Junkers, Landis&Gyr

    20. Vue d’ensemble des adaptateurs Fabricant Figure Adaptateur Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr « Duodyr », Honeywell- Aucun adap- Braukmann, Oventrop, tateur n’est Schlösser, Simplex, Valf nécessaire Sanayii, Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiro- flex), R.B.M., Tiemme, Jaga Joint à la Danfoss RA livraison Joint à...
  • Page 50 Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u het appa- raat in gebruikneemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen. 1e uitgave Nederlands 08/2010 Documentatie © 2010 eQ-3 Ltd., Hong Kong. Alle rechten voorbehouden. CC-RT-B-CyC-W, V1.1 929-97...
  • Page 51 I. Bediening en display Bevestiging Vakantiefunctie ( ), verlaagde/comforttemperatuur ), handmatig bedrijf (Manu), automatisch bedrijf (Auto) ‘Raam open’- symbool ( )weekdag, ‘batterij leeg’- symbool ( Mode-/menutoets: Druk de toets kort in om om te schakelen tussen automatisch bedrijf, handmatig be- drijf en vakantiefunctie;...
  • Page 52: Algemene Werking

    II. Algemene werking De energiebesparende regelaar voor radiatoren regelt de kamertemperatuur tijdgestuurd. De stelaandrijving beweegt een kraan, om de warmtetoevoer aan de radiator te rege- len. De regelaar past op alle gangbare radiatorkranen. De boostfunctie opent bij activering gedurende 5 minuten de kraan, om direct een aangenaam warmtegevoel in de ka- mer te creëren.
  • Page 53: Stap 2: Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: datum en tijd instellen Als de batterijen werden geplaatst of vervangen, verschijnt eerst kort het versienummer van de firmware. Daarna wordt automatisch gevraagd datum en tijd in te voeren. Stel het jaartal (A) met het • instelwiel (B) in. Bevestig met OK (C).
  • Page 54: Stap 3: Energiebesparende Regelaar Monteren

    Stap 3: energiebesparende regelaar monteren De stelaandrijving kan op alle gangbare radiatorkranen worden gemonteerd. Hiervoor hoeft het water niet te worden afgelaten en is evenmin een ingreep in het verwarmingssysteem nodig. Eerst dient de oude thermostaatkop te worden verwijderd: • Draai de thermostaatkop tot de eindaanslag naar links (A).
  • Page 55: Weekprogramma Instellen

    Draai de wartelmoer vast. • • Op het display verschijnt ‘INS’. Druk op de OK-toets. De stelaandrijving voert een adapteerbeweging uit (op het • display verschijnt ‘ADA’, er is geen bediening mogelijk). Daarna is de stelaandrijving gebruiksklaar (automati- • sche modus). Werd de adapteerbeweging al voor de montage uit- gevoerd of wordt een foutmelding (F1, F2, F3) gege- vens, dan dient u op OK te drukken.
  • Page 56: Weekprogramma: Voorbeelden

    De volgende schakeltijd wordt • weergegeven (bijv. 6:00). Deze kan met het instelwiel worden ve- randerd. Stel daarna de temperatuur in die • vanaf 6.00 uur moet worden aangehouden. Als alle 7 schakeltijden ingesteld zijn, verschijnt ter be- • vestiging 23.59 uur als eindtijdstip. In de automatische modus kan de temperatuur te allen tijde via het instelwiel worden veranderd.
  • Page 57: Bedrijfsmodi

    Maandag tot en met zondag van 00:00 tot 06:00 16.0°C van 06:00 tot 09:00 22.0°C van 09:00 tot 12:00 17.0°C van 12:00 tot 14:00 20.0°C van 14:00 tot 17:30 17.0°C van 17:30 tot 23:30 21.0°C van 23:30 tot 23:59 16.0°C Hebt u thuis een kantoor dat u alleen overdag op werkda- gen wilt verwarmen, dan kunt u bijvoorbeeld de volgende tijden programmeren:...
  • Page 58: Display Tijdens Het Normale Bedrijf

    • PRO: instelling van het weekprogramma (zie ‘1. Week- programma instellen’) • DAT: wijzigen van datum en tijd • POS: opvragen van de huidige positie van de stelaan- drijving • DST: de automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd kan worden gedeactiveerd •...
  • Page 59: Vakantiefunctie Instellen

    een ruimte duurt langer dan 5 minuten, maar de door de radiator afgegeven stralings- warmte kan direct worden waargenomen. De boostfunctie helpt u, wan- neer u vroeger naar huis komt en het snel warm wilt heb- ben of wanneer u ’s ochtends na het douchen wat extra warmte nodig hebt.
  • Page 60: Comfort- En Verlaagde Temperatuur

    • Daarna dient met het instelwiel de datum te worden ingesteld. Bevestig met de OK-toets. • Stel met het instelwiel de temperatuur in en bevestig met • OK. Het display knippert ter bevestiging. De ingestelde temperatuur wordt aangehouden tot het ingestelde tijdstip.
  • Page 61: Verwarmingspauze Instellen

    Na de activering verschijnt ‘LOC’ op het display. • Het slot wordt gedeactiveerd door nogmaals op beide • toetsen te drukken. 10. Verwarmingspauze instellen Is de verwarming in de zomer uitgeschakeld, dan kunnen de batterijen worden gespaard. Daarvoor wordt de kraan volledig geopend.
  • Page 62: Offsettemperatuur Instellen

    display het ‘raam open’-symbool ( Hou de menutoets langer dan 3 seconden ingedrukt. • Selecteer met het instelwiel het menupunt ‘AER’. • Bevestig met de OK-toets. • • De temperatuur en tijd kunnen met het instelwiel worden ingesteld. De functie kan worden gedeactiveerd door voor de tijd de waarde ‘0’...
  • Page 63: Beoogd Gebruik

    15. Beoogd gebruik De energiebesparende regelaar dient voor de regeling van een gangbare radiatorkraan. Gebruik het apparaat uitslui- tend binnen en vermijd blootstelling aan vocht, stof, zon- licht en warmtestraling. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is, geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid.
  • Page 64: Verwijdering

    17. Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elek- tronische apparaten worden ingeleverd bij de in- zamelpunten voor afgedankte apparaten! De CE-markering is een label voor het vrij verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uit- sluitend bedoeld voor de betreffende autoriteiten.
  • Page 65: Adapteroverzicht

    20. Adapteroverzicht Fabrikant Afbeelding Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell- Braukmann, geen Oventrop, Schlösser, Sim- adapter plex, Valf Sanayii, Mertik benodigd Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Danfoss RA bijgeleverd Danfoss RAV bijgeleverd Danfoss RAVL bijgeleverd Andere adapters zijn als toebehoren verkrijgbaar.
  • Page 68 AG Maiburger Straße 29 D-26789 Leer www.eQ-3.com...

Table des Matières