Sommaire des Matières pour Dometic Waeco PerfectView Accessory VT100WiFi
Page 1
PerfectView Accessory VT100WiFi DE 6 WiFi-Video-Sender NO 102 WiFi-videosender Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 18 WiFi video transmitter FI 114 WiFi-videolähetin Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 30 Émetteur vidéo WiFi PT 126 Emissor de vídeo WiFi Instructions de montage et de service Instruções de montagem e manual de instruções...
Page 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com...
Erklärung der Symbole VT100WiFi Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........6 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
VT100WiFi Sicherheits- und Einbauhinweise Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
Page 8
Sicherheits- und Einbauhinweise VT100WiFi Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! ...
Sender montieren VT100WiFi Bedienelemente Nr. in Abb. 1, Seite 3 Bedeutung Antennen-Anschluss Betriebsanzeige; leuchtet, sobald Spannung anliegt Kamera-Anschluss Grüne Ader (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung zur Aktivierung der Kamera zur Aktivierung des Motorshutters der CAM80CM; nur wirksam, wenn der Sender an Zündungsplus angeschlossen ist Rote Ader (DC INPUT): Anschluss an Pluspol (+) der Stromquelle;...
VT100WiFi Sender montieren Sender für Montage vorbereiten VORSICHT! Wählen Sie den Platz des Senders so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Montieren Sie den Sender so, dass sich möglichst wenige Objekte zwischen Sender und Empfangsgerät befinden.
Sender elektrisch anschließen VT100WiFi Sender befestigen (Abb. 5 1, Seite 5) Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Halten Sie den Sender an den gewählten Montageort und markieren Sie die vier Bohrpunkte. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm. ➤...
Page 13
VT100WiFi Sender elektrisch anschließen Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 7, Seite 5). Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z.
Sender und App benutzen VT100WiFi Sender an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) HINWEIS Bei dieser Anschlussvariante können nur Kameras ohne motorbetriebene Schutzklappe verwendet werden. Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei ein- geschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
VT100WiFi Störungsbeseitigung Bei Anschluss an den Rückfahrscheinwerfer ➤ Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein. ➤ Legen Sie den Rückwärtsgang des Fahrzeugs ein. ✓ 6–8 Sekunden nach Einlegen des Rückwärtsgangs ist der Sender betriebsbereit. ➤ Verbinden Sie ihr Empfangsgerät mit dem WLAN des Senders. Nutzen Sie dazu die Adresse und das Passwort, das Sie auf dem Gehäuse des Senders finden.
Gewährleistung VT100WiFi Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit- schicken: ...
Explanation of symbols VT100WiFi Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols .
VT100WiFi Safety and installation instructions Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: ...
Page 20
Safety and installation instructions VT100WiFi If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Installing the transmitter VT100WiFi Control elements No. in fig. 1, page 3 Meaning Antenna connection Operating display; lights up as soon as voltage is applied Camera connection Green cable (REVERSE TRIGGER): Control cable for activating the camera for activating the motor shutter of the CAM80CM; only effective if the transmitter is connected to the ignition plus Red cable (DC INPUT): Connection to the positive terminal...
Page 23
VT100WiFi Installing the transmitter Preparing the transmitter for installation CAUTION! Select the place of installation for the transmitter so that it is not able to injure any vehicle passengers at all (e.g. from braking suddenly or car accident). Observe the following installation instructions: ...
Connecting the transmitter electrically VT100WiFi Attaching the transmitter (fig. 5 1, page 5) To perform the installation, proceed as follows: ➤ Hold the transmitter at its installation location and mark the four points for the drill holes. ➤ Drill the holes, with a Ø of 4 mm, at each of the markings. ➤...
Page 25
VT100WiFi Connecting the transmitter electrically When laying the cables, make sure: – they are not kinked or twisted – they do not rub on edges – they are not laid in sharp-edged ducts without protection (fig. 7, page 5). ...
Using the transmitter and the app VT100WiFi Connecting the transmitter to the reversing light (no continuous voltage) NOTE For this type of connection, only the cameras without the motorised protective cover can be used. On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on.
VT100WiFi Troubleshooting When connected to the reversing light ➤ Switch on the vehicle's ignition. ➤ Engage the reverse gear of the vehicle. ✓ 6 – 8 seconds after engaging in reverse gear, the transmitter is ready for operation. ➤ Connect your receiving device to the wireless network of the transmitter. Use the address and the password to do this, which can be found on the transmitter housing.
Warranty VT100WiFi Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: ...
Explication des symboles VT100WiFi Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 30 2 Consignes de sécurité...
VT100WiFi Consignes de sécurité et instructions de montage ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Consignes de sécurité...
Page 32
Consignes de sécurité et instructions de montage VT100WiFi Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
Montage de l'émetteur VT100WiFi Éléments de commande N° sur la fig. 1, page 3 Signification Raccordement de l'antenne Témoin lumineux de fonctionnement ; s'allume dès que la tension est présente Raccordement de la caméra Fil vert (REVERSE TRIGGER) : ligne de commande ...
VT100WiFi Montage de l'émetteur Pour la fixation de l'émetteur et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de raccords pour câbles supplémentaires. Préparer l'émetteur au montage ATTENTION ! Choisissez la place de l'émetteur de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
Raccordement électrique de l'émetteur VT100WiFi Fixation de l'émetteur (fig. 5 1, page 5) Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez l'émetteur sur l'emplacement choisi pour son montage et marquez les quatre points de perçage. ➤ Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4 mm. ➤...
Page 37
VT100WiFi Raccordement électrique de l'émetteur Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 7, page 5).
Utilisation de l'émetteur et de l'application VT100WiFi Raccordement de l'émetteur au feu de recul (pas de tension continue) REMARQUE Sur cette variante de raccordement, il est possible d'utiliser uniquement des caméras sans clapet de protection motorisé. Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
VT100WiFi Dépannage En cas de raccordement au feu de recul ➤ Mettez l'allumage du véhicule en marche. ➤ Enclenchez la marche arrière du véhicule. ✓ 6à 8 secondes après l'enclenchement de la marche arrière, l'émetteur est prêt à fonctionner. ➤ Raccordez votre récepteur au WLAN de l'émetteur. Pour ce faire, utilisez l'adresse et le mot de passe que vous trouverez sur le boîtier de l'émetteur.
Garantie VT100WiFi Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
VT100WiFi Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VT100WiFi N° de produit : 9102200217 Fréquence : ISM 2,4 GHz Images par seconde : ≤ 30 images par seconde Résolution : QVGA Compression : MJPEG Durée de démarrage à partir du mode de veille : Standard WLAN : 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM,...
Explicación de los símbolos VT100WiFi Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
VT100WiFi Indicaciones de seguridad y montaje Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
Page 44
Indicaciones de seguridad y montaje VT100WiFi Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
VT100WiFi Suministro de entrega Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. Suministro de entrega Cantidad Denominación Transmisor – Material de fijación Instrucciones Uso adecuado WAECO PerfectView VT100WiFi (n.°...
Instalación del transmisor VT100WiFi Elementos de mando N.º en fig. 1, Significado página 3 Conexión de la antena Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión Conexión de la cámara Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control para activar la cámara ...
Page 47
VT100WiFi Instalación del transmisor Preparación del transmisor para su instalación ¡ATENCIÓN! Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera, pueda lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una frenada brusca o de un accidente). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: ...
Conexión eléctrica del transmisor VT100WiFi Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5) Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente. ➤...
Page 49
VT100WiFi Conexión eléctrica del transmisor Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 7, página 5).
Page 51
VT100WiFi Utilización del transmisor y de la app En caso de conexión a una tensión constante ➤ Conecte el encendido del vehículo. ✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber conectado el encendido del vehículo, el transmisor está listo para el funcionamiento. ➤...
Solución de averías VT100WiFi Solución de averías Avería Causa Propuesta de solución El receptor no encuen- El transmisor no Compruebe la alimentación de tra el WiFi del trans- funciona. corriente. misor. La indicación de fun- cionamiento del trans- misor no se ilumina. La app del receptor El transmisor no Compruebe si reacciona la app:...
VT100WiFi Datos técnicos Datos técnicos VT100WiFi N.° de art.: 9102200217 Frecuencia: ISM 2,4 GHz Tasa de transmisión: ≤ 30 imágenes por segundo Resolución: QVGA Compresión: MJPEG Tiempo de arranque desde standby: Estándar WiFi: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n...
Spiegazione dei simboli VT100WiFi Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........54 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
VT100WiFi Indicazioni di sicurezza e di montaggio ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Page 56
Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT100WiFi Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Montaggio del trasmettitore VT100WiFi Elementi di comando N. nella fig. 1, Significato pagina 3 Allacciamento dell'antenna Spia di funzionamento; è accesa, appena è presente tensione Allacciamento della telecamera Filo verde (REVERSE TRIGGER): cavo di comando per attivazione della telecamera ...
Page 59
VT100WiFi Montaggio del trasmettitore Lavori preliminari per il montaggio del trasmettitore ATTENZIONE! Scegliere la posizione per il montaggio del trasmettitore in modo tale che in nessuna situazione i passeggeri possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: ...
Allacciamento elettrico del trasmettitore VT100WiFi Fissaggio del trasmettitore (fig. 5 1, pagina 5) Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Tenere il trasmettitore nel punto prescelto per il montaggio e contrassegnare i quattro punti per la trapanatura. ➤ Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 4 mm. ➤...
Page 61
VT100WiFi Allacciamento elettrico del trasmettitore Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 7, pagina 5). ...
Utilizzo del trasmettitore e della app VT100WiFi Collegamento del trasmettitore al proiettore di retromarcia (assenza di tensione continua) NOTA Per questa variante di collegamento è possibile utilizzare solo telecamere senza copertura di protezione motorizzata. In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l’accen- sione è...
VT100WiFi Risoluzione dei guasti ✓ Dopo tre secondi senza ulteriori azioni, il dispositivo di ricezione passa alla modalità schermo intero. ✓ Cliccando due volte sullo schermo è possibile richiamare la barra dei comandi. Per il collegamento al proiettore di retromarcia ➤...
Garanzia VT100WiFi Guasto Causa Proposta di soluzione La app sul dispositivo Il filo verde non è colle- Verificare il collegamento e il di ricezione indica uno gato correttamente. funzionamento della telecamera. schermo blu, il disposi- Il trasmettitore non tivo di ricezione è riceve nessun segnale tuttavia collegato alla video.
Verklaring van de symbolen VT100WiFi Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 66 2 Veiligheids- en montage-instructies .
VT100WiFi Veiligheids- en montage-instructies Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: ...
Page 68
Veiligheids- en montage-instructies VT100WiFi Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok –...
Zender monteren VT100WiFi Bedieningselementen Nr. in afb. 1, pagina 3 Betekenis Antenneaansluiting Bedrijfsweergave; brandt zodra spanning voorhanden is Camera-aansluiting Groene kabel (REVERSE TRIGGER): Stuurleiding ter activering van de camera ter activering van de motorshutter van de CAM80CM; alleen van kracht, als de zender op de ontstekingsplus is aangesloten Rode kabel (DC INPUT): Aansluiting op pluspool (+) van de spanningsbron;...
VT100WiFi Zender monteren Zender op montage voorbereiden VOORZICHTIG! Kies de plaats van de zender zodanig dat in geen geval (bijvoorbeeld door krachtig remmen, verkeersongeval) inzittenden kunnen worden verwond. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: Monteer de zender zodanig dat zich zo weinig mogelijk objecten tussen zender en ontvanger bevinden.
Zender elektrisch aansluiten VT100WiFi Zender bevestigen (afb. 5 1, pagina 5) Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Houd de zender op de gekozen montageplaats en markeer de vier boorpunten. ➤ Boor op de eerder gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 4 mm. ➤...
Page 73
VT100WiFi Zender elektrisch aansluiten Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, bijv. door de kabel met afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta. INSTRUCTIE Begin met het afdichten van de doorvoeren pas nadat alle instelwerkzaam- heden aan de camera zijn voltooid en de benodigde lengtes van de aansluit-...
Zender en app gebruiken VT100WiFi Zender op het achteruitrijlicht aansluiten (geen continuspanning) INSTRUCTIE Bij deze aansluitvariant kunnen alleen camera's zonder door motor aange- dreven beschermklep worden gebruikt.aansluit Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij ingescha- keld contact. In dit geval dient u het contact in te schakelen om de plus- en de massaleiding te bepalen.
VT100WiFi Verhelpen van storingen Bij aansluiting op het achteruitrijlicht ➤ Schakel het contact van het voertuig in. ➤ Schakel in achteruitversnelling. ✓ 6–8 seconden na schakelen in de achteruitversnelling is de zender gebruiksklaar. ➤ Verbind uw ontvanger met de WLAN van de zender. Gebruik hiervoor het adres en het wachtwoord dat u op de behuizing van de zender vindt.
Garantie VT100WiFi Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: ...
Forklaring af symbolerne VT100WiFi Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 78 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
VT100WiFi Sikkerheds- og installationshenvisninger Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
Page 80
Sikkerheds- og installationshenvisninger VT100WiFi Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! ...
Montering af senderen VT100WiFi Betjeningselementer Nr. på fig. 1, side 3 Betydning Antenne-tilslutning Driftsindikator; lyser, så snart der er spænding Kamera-tilslutning Grøn leder (REVERSE TRIGGER): Styreledning Til aktivering af kameraet Til aktivering af motorshutteren på CAM80CM, fungerer kun, når senderen er tilsluttet til tændingsplus Rød leder (DC INPUT): Tilslutning til strømkildens pluspol (+), fortrinsvis tændingsplus Sort leder (GND): Tilslutning til strømkildens minuspol (–)
Page 83
VT100WiFi Montering af senderen Forberedelse af senderen til montering FORSIGTIG! Vælg senderens plads, så passagerer under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Montér senderen, så der befinder sig så få genstande som muligt mellem sender og modtageapparat.
Elektrisk tilslutning af senderen VT100WiFi Fastgørelse af senderen (fig. 5 1, side 5) Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Hold senderen på det valgte monteringssted, og markér de fire borepunkter. ➤ Bor et hul på Ø 2 mm ved hver af de tegnede punkter. ➤...
Page 85
VT100WiFi Elektrisk tilslutning af senderen Beskyt hver gennemføring i karosseriets yderbeklædning mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholdsregler, f.eks. ved at isætte kablet med tætningsmasse og ved at sprøjte tætningsmasse på kablet og gennemføringsmuffen. BEMÆRK Begynd først at tætne gennemføringerne, når alle indstillingsarbejder på kame- raet er afsluttet, og de nødvendige længder for tilslutningskablerne er bestemt.
Anvendelse af senderen og app'en VT100WiFi Tilslutning af senderen til baklygten (ingen konstant spænding) BEMÆRK Ved denne tilslutningsvariant kan der kun anvendes kameraer uden motordrevet beskyttelsesklap. Ved nogle køretøjer fungerer baklygten kun, når tændingen er slået til. I dette tilfælde skal du slå tændingen til for at bestemme plus- og stelled- ningen.
VT100WiFi Udbedring af fejl Ved tilslutning til baklygten ➤ Slå køretøjets tænding til. ➤ Skift til køretøjets bakgear. ✓ 6–8 sekunder efter, at der er skiftet til bakgearet, er senderen driftsklar. ➤ Forbind dit modtageapparat med senderens WLAN. Anvend dertil adressen og adgangskoden, som findes på...
Garanti VT100WiFi Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte pro- ducentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato ...
Förklaring till symboler VT100WiFi Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ..........90 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
VT100WiFi Säkerhets- och monteringsanvisningar Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Säkerhets- och monteringsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
Page 92
Säkerhets- och monteringsanvisningar VT100WiFi När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! ...
Montera sändaren VT100WiFi Reglage, detaljer Nr på bild 1, sida 3 Betydelse Antennanslutning Lysdiod; tänds så fort ström är påslagen Kameraanslutning Grön ledare (REVERSE TRIGGER): Styrkabel för aktivering av kameran för aktivering av motorslutaren på CAM80CM; fungerar endast när sändaren är ansluten till tändningsplus Röd ledare (DC INPUT): Anslutning till strömkällans pluspol (+);...
Page 95
VT100WiFi Montera sändaren Förbereda sändaren för montering AKTA! Välj en säker plats för sändaren så att personer i fordonet inte riskerar att skadas av den på något sätt (t.ex. på grund av kraftig inbromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: ...
Ansluta sändaren elektriskt VT100WiFi Fästa sändaren (bild 5 1, sida 5) Tillvägagångssätt vid montering: ➤ Håll sändaren på valt monteringsställe och markera sedan de fyra borrhålen. ➤ Borra Ø 4 mm-hål på de markerade punkterna. ➤ Skruva dit sändaren med plåtskruvarna M5 x 20 mm. Fästa antennen (bild 5 2, sida 5) Tillvägagångssätt vid montering: ➤...
Page 97
VT100WiFi Ansluta sändaren elektriskt ANVISNING Täta borrhålen först när kameran har justerats och ställts in och anslutnings- kablarnas längd har bestämts. Ansluta sändaren elektriskt (bild 1, sida 3) OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. VT100WiFi behöver några sekunder för att upprätta den digitala trådlösa anslutningen. För att göra denna starttid så...
Använda sändare och app VT100WiFi Ansluta sändaren till backljuset (ingen kontinuerlig spänning) ANVISNING Med denna anslutningsvariant kan endast kameror utan motordrivet skydd användas. På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna bestämma plus- och jordledningen.
VT100WiFi Felsökning Vid anslutning till backljuset ➤ Koppla till fordonets tändning. ➤ Lägg i fordonets backväxel. ✓ 6 – 8 sekunder efter att fordonets backväxel lagts i är sändaren redo att användas. ➤ Anslut mottagaren till sändarens trådlösa LAN-nätverk. För att göra detta, använd adressen och lösenordet som du hittar på...
Garanti VT100WiFi Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
VT100WiFi Tekniska data Tekniska data VT100WiFi Art.nr: 9102200217 Frekvens: ISM 2,4 GHz Bildhastighet: ≤ 30 bilder per sekunder Upplösning: QVGA Komprimering: MJPEG Starttid från standby: 3 sek Standard trådlöst LAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokoll: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Kryptering: WPA2...
Page 102
Symbolforklaring VT100WiFi Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring ..........102 2 Råd om sikkerhet og montering .
VT100WiFi Råd om sikkerhet og montering ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
Page 104
Råd om sikkerhet og montering VT100WiFi Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur –...
Page 106
Montere sender VT100WiFi Betjeningselementer Nr. i fig. 1, side 3 Betydning Antenne-tilkobling Varsellampe; lyser straks det foreligger spenning Kamera-tilkobling Grønn leder (REVERS TRIGGER): Styreledning for aktivering av kameraet for aktivering av motorshutteren til CAM80CM, virker kun når senderen er koblet til tennings-pluss Rød leder (DC INPUT): Kobles til plusspolen (+) på...
Page 107
VT100WiFi Montere sender Klargjøre sender for montasje FORSIKTIG! Velg plassen til senderen slik at aldri (f.eks. på grunn av kraftig bremsing, trafikkulykke) de som sitter inni kjøretøyet kan bli skadet. Vær oppmerksom på følgende ved montering: Monter senderen slik at det er så få objekter som mulig mellom sender og mottaker. Ved dårlig forbindelse kan det hjelpe å...
Elektrisk tilkobling av sender VT100WiFi Feste senderen (fig. 5 1, side 5) Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Hold senderen på det valgte montasjestedet og merk de fire borepunktene. ➤ Bor Ø 4 mm hull i punktene som er merket på forhånd. ➤...
Page 109
VT100WiFi Elektrisk tilkobling av sender Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f.eks. ved å sprøyte kabelen og gjennomføringsnippelen med tetningsmasse. MERK Begynn å tette igjen gjennomføringene først når alt innstillingsarbeid på kame- raet er avsluttet og når de nødvendige lengdene til tilkoblingskablene fore- ligger.
Bruke sender og app VT100WiFi Koble sender til ryggelyset (ingen permanent spenning) MERK Ved disse tilkoblingsvariantene kan bare kameraer uten motordrevet beskyttelsesdeksel brukes. På en del kjøretøyer fungerer ryggelyset bare når tenningen er på. I så fall må du slå på tenningen for å finne pluss- og jordledningen. ➤...
VT100WiFi Utbedring av feil Ved tilkobling til ryggelyset ➤ Slå på tenningen på kjøretøyet. ➤ Legg inn revers igjen. ✓ Senderen er driftsklar 6–8 sekunder etter at revers er lagt inn. ➤ Koble mottaksenheten til senderens WLAN. Bruk adressen og passordet som du finner på...
Garanti VT100WiFi Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fag- handler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku- mentasjon: ...
Symbolien selitykset VT100WiFi Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........114 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
VT100WiFi Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
Page 116
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VT100WiFi Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! ...
Lähettimen asentaminen VT100WiFi Käyttölaitteet Nro kuvassa kuva 1, Merkitys sivulla 3 Antenniliitäntä Toimintailmaisin; loistaa aina, kun laite saa jännitettä Kameraliitäntä Vihreä johdin (REVERSE TRIGGER): Ohjausjohdin kameran aktivointiin CAM80CM:n moottorisulkimen aktivointiin; toimii vain, kun lähetin on yhdistetty virtalukon plusnapaan Punainen johdin (DC INPUT): Liitäntä...
Page 119
VT100WiFi Lähettimen asentaminen Lähettimen asennuksen valmistelu HUOMIO! Valitse lähettimen paikka siten, että missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa) ajoneuvon matkus- tajat eivät voi loukkaantua sen takia. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Asenna lähetin siten, että lähettimen ja vastaanotinlaitteen välissä on mahdollisimman vähän esteitä.
Lähettimen sähköinen liittäminen VT100WiFi Lähettimen kiinnitys (kuva 5 1, sivulla 5) Suorita asennus seuraavasti: ➤ Pidä lähetintä paikallaan valitun asennuspaikan kohdalla ja merkitse kaikkien neljän porattavan reiän paikat. ➤ Poraa merkitsemiisi kohtiin reiät, joiden koko on Ø 4 mm. ➤ Ruuvaa lähetin kiinni M5 x 20 mm -peltiruuveilla. Antennin kiinnitys (kuva 5 2, sivulla 5) Suorita asennus seuraavasti: ➤...
Page 121
VT100WiFi Lähettimen sähköinen liittäminen Suojaa jokainen ulkopintaan tehtävä aukko sopivin keinoin veden tunkeutumiselta, esim. asentamalla johto tiivistysmassan kanssa paikalleen ja ruiskuttamalla sekä johdon että läpivientiholkin päälle tiivistysmassaa. OHJE Aloita läpivientien tiivistäminen vasta sitten, kun kaikki kameraa koskevat säätötyöt on tehty loppuun ja liitäntäjohtojen tarvittavat pituudet ovat selvillä. Lähettimen sähköinen liittäminen (kuva 1, sivulla 3) HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta.
Lähettimen ja App-sovelluksen käyttäminen VT100WiFi Lähettimen liittäminen peruutusvaloon (ei jatkuvaa jännitettä) OHJE Tähän liitäntätapaan voi käyttää vai kameroita, joissa ei ole moottorikäyt- töistä suojakantta. Joidenkin ajoneuvojen peruutusvalo toimii vain, jos virta on kytketty päälle. Tässä tapauksessa virta on kytkettävä päälle, jotta plus- ja maajohtimet voi erottaa toisistaan.
VT100WiFi Häiriöiden poistaminen Liitäntä peruutusvaloon ➤ Kytke ajoneuvon virta päälle. ➤ Laita ajoneuvon peruutusvaihde päälle. ✓ Lähetin on valmis 6–8 sekunnin kuluttua peruutusvaihteen kytkemisestä. ➤ Yhdistä vastaanotinlaitteesi lähettimen WLAN-verkkoon. Käytä tähän osoitetta ja salasanaa, jotka löydät lähettimen kotelosta. ➤ Käynnistä App-sovellus WAECO VT100WiFi vastaanotinlaitteessasi. ✓...
Tuotevastuu VT100WiFi Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
Explicação dos símbolos VT100WiFi Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ......... . 126 2 Indicações de segurança e de montagem .
VT100WiFi Indicações de segurança e de montagem Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”. Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
Page 128
Indicações de segurança e de montagem VT100WiFi Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
Montar o emissor VT100WiFi Elementos de comando N.º na fig. 1, página 3 Significado Conexão para antena Indicação de funcionamento; acende assim que existir tensão Conexão para câmara Fio verde (REVERSE TRIGGER): Cabo de controlo para ativação da câmara ...
Page 131
VT100WiFi Montar o emissor Preparar o emissor para a montagem PRECAUÇÃO! Selecione o local de montagem do emissor de modo a que, em caso algum, (por ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação) os ocupantes do veículo possam ficar feridos. Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: ...
Efetuar a ligação elétrica do emissor VT100WiFi Fixar o emissor (fig. 5 1, página 5) Para a montagem, proceda do seguinte modo: ➤ Segure o emissor no local de montagem desejado e marque os quatro pontos de perfuração. ➤ Faça um furo de Ø 4 mm nos pontos marcados anteriormente. ➤...
Page 133
VT100WiFi Efetuar a ligação elétrica do emissor Proteja cada fenda do revestimento exterior com medidas adequadas para evitar que penetre água, por ex. através da colocação do cabo com massa vedante e através da pulverização do cabo e do bloco de ligação com massa vedante. OBSERVAÇÃO Comece a selar as fendas apenas quando tiver finalizado todos os trabalhos de ajuste na câmara e quando tiver determinado os comprimentos necessá-...
Utilizar o emissor e a aplicação VT100WiFi Ligar o emissor aos faróis de marcha-atrás (sem tensão constante) OBSERVAÇÃO Com esta variante de ligação, apenas é possível utilizar câmaras sem tampa de proteção motorizada. Em certo tipo de veículos os faróis de marcha-atrás apenas funcionam com a ignição ligada.
VT100WiFi Eliminação de falhas Em caso de ligação aos faróis de marcha-atrás ➤ Ligue a ignição do veículo. ➤ Engate a marcha-atrás do veículo. ✓ O emissor fica operacional 6 a8 segundos após engatar a marcha atrás. ➤ Ligue o aparelho recetor à WLAN do emissor. Para isso, utilize o endereço e a palavra-passe presentes na caixa do emissor.
Garantia VT100WiFi Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em con- junto: ...
VT100WiFi Dados técnicos Dados técnicos VT100WiFi N.º art.: 9102200217 Frequência: ISM 2,4 GHz Taxa de transmissão: ≤ 30 fotogramas por segundo Resolução: QVGA Compressão: MJPEG Tempo de arranque a partir do standby: Padrão WLAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n...
Расшифровка символов VT100WiFi Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Расшифровка символов ......... 138 2 Указания...
VT100WiFi Указания по безопасности и монтажу ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3». Указания по безопасности и монтажу Изготовитель...
Page 140
Указания по безопасности и монтажу VT100WiFi Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для сое- динения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова. Обеспечивайте...
VT100WiFi Комплект поставки При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: ВНИМАНИЕ! Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена электроника автомобиля. ...
Техническое описание VT100WiFi В зависимости от применения, передатчик может быть присоединен различными способами: Электропитание передатчика осуществляется преимущественно от плюса зажигания и одновременно служит электропитанием камеры. При подключе- нии только через фару заднего хода передатчик должен заново устанавливать WLAN-связь при каждом включении задней передачи. На это требуется некоторое время.
VT100WiFi Монтаж передатчика Монтаж передатчика Требуемый инструмент (рис. 3, стр. 4) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: Комплект сверл (1) Дрель (2) Отвертка (3) Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) Линейка (5) Молоток (6) ...
Page 144
Монтаж передатчика VT100WiFi Перед каждым сверлением предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла (рис. 4, стр. 5). Убедитесь в том, что можно проложить кабель от передатчика к камере. УКАЗАНИЕ Изображение передается от передатчика к приемному устройству. Для обеспечения...
VT100WiFi Присоединение передатчика к электрической цепи Присоединение передатчика к электрической цепи Общие указания по прокладке кабелей УКАЗАНИЕ Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого...
Page 146
Присоединение передатчика к электрической цепи VT100WiFi Присоединение передатчика к электрической цепи (рис. 1, стр. 3) ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100WiFi требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокращения времени запуска рекомендуется присоединять передатчик к вклю- ченному источнику напряжения постоянного тока. Если в распоряжении не имеется напряжения...
VT100WiFi Использование передатчика и приложения ➤ Присоедините красную жилу передатчика (5) к проводу, ведущему к положи- тельному полюсу фары заднего хода. ➤ Присоедините черную жилу передатчика (6) к проводу массы (–) фары заднего хода или к заземляющему зажиму кузова. ➤ Присоедините зеленую жилу передатчика (4) к проводу, ведущему к положи- тельному...
Устранение неисправностей VT100WiFi ➤ Запустите приложение WAECO VT100WiFi на своем приемном устройстве. ✓ Приемное устройство показывает изображение от камеры. ✓ Через три секунды без каких-либо действий приемное устройство переходит в полноэкранный режим. ✓ Двойным щеочком по экрану можно вызвать панель управления. Устранение...
VT100WiFi Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
VT100WiFi Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..........151 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100WiFi ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: ...
Page 153
VT100WiFi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy –...
W zestawie VT100WiFi Należy zabezpieczyć kabel przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach. W zestawie Ilość Nazwa Nadajnik – Materiał mocujący Instrukcja Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem WAECO PerfectView VT100WiFi (nr art. 9102200217) to nadajnik wideo WiFi, który służy do bezprzewodowego przesyłania sygnałów pomiędzy kamerą...
VT100WiFi Montaż nadajnika Elementy obsługowe Nr na rys. 1, strona 3 Znaczenie Przyłącze anteny Wskaźnik stanu pracy; świeci, gdy jest dostępne napięcie Przyłącze kamery Zielona żyła (REVERSE TRIGGER): Przewód sterujący do aktywacji kamery do aktywacji migawki CAM80CM; działa tylko wtedy, gdy nadajnik jest podłączony do zacisku plus Czerwona żyła (DC INPUT): podłączenie do bieguna plus (+) źródła prądu;...
Page 156
Montaż nadajnika VT100WiFi Przygotowanie nadajnika do montażu OSTROŻNIE! Wybrać miejsce nadajnika w taki sposób, aby w każdej sytuacji (np. podczas gwałtownego hamowania, wypadku) wykluczyć możliwość obrażenia podróżnych. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: W miarę możliwości zamontować nadajnik w taki sposób, aby pomiędzy nim a urządzeniem odbiorczym znajdowało się...
VT100WiFi Podłączenie elektryczne nadajnika Mocowanie nadajnika (rys. 5 1, strona 5) Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Przyłożyć nadajnik do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć cztery punkty wiercenia. ➤ W uprzednio zaznaczonych punktach wywiercić otwory o średnicy 4 mm. ➤...
Page 158
Podłączenie elektryczne nadajnika VT100WiFi Każde wycięcie w powłoce zewnętrznej należy odpowiednio zabezpieczyć przed wodą, np. poprzez włożenie przewodu z masą uszczelniającą i spryskanie go oraz tulejki przepustowej tą masą. WSKAZÓWKA Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przeprowadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdy ustalone są wymagane długości przewodów przyłączeniowych.
VT100WiFi Używanie nadajnika i aplikacji Podłączanie nadajnika do reflektora wstecznego (brak napięcia stałego) WSKAZÓWKA W przypadku takiego sposobu podłączania możliwe jest używanie tylko kamer bez sterowanej silnikiem pokrywy ochronnej. W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapłonie.
Usuwanie usterek VT100WiFi W przypadku podłączenia do reflektora wstecznego ➤ Włączyć zapłon w pojeździe. ➤ Włączyć bieg wsteczny. ✓ 6 – 8 sekund po włączeniu biegu wstecznego nadajnik jest gotowy do pracy. ➤ Połączyć urządzenia odbiorcze z siecią WLAN nadajnika. Użyć do tego adresu i hasła, które jest podane na obudowie nadajnika.
VT100WiFi Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się...
VT100WiFi Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ..........163 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100WiFi Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá...
Page 165
VT100WiFi Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek- troniky ke ztrátě uložených dat. V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
VT100WiFi Montáž vysílače Ovládací prvky Č. na obr. 1, strana 3 Význam Připojení antény Provozní kontrolka; svítí v přítomnosti napětí Přípojka kamery Zelená žíla (REVERSE TRIGGER): Řídicí vedení k aktivaci kamery k aktivaci motorové clony CAM80CM; účinné, pouze pokud je vysílač...
Page 168
Montáž vysílače VT100WiFi Příprava vysílače k montáži UPOZORNĚNÍ! Místo pro vysílač vyberte tak, aby za žádných okolností (např. prudkým brzděním, dopravní nehodou) nemohlo dojít ke zranění cestujících ve vozidle. Při montáži dodržujte následující pokyny: Vysílač namontujte tak, aby se mezi vysílačem a přijímačem nacházel co nejmenší počet objektů.
VT100WiFi Elektrické připojení vysílače Upevnění vysílače (obr. 5 1, strana 5) Při montáži postupujte takto: ➤ Přidržte vysílač na vybraném místě montáže a označte čtyři body pro otvory. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 4 mm. ➤...
Page 170
Elektrické připojení vysílače VT100WiFi Každý otvor na vnějším plášti vozidla vhodným způsobem chraňte před proniknutím vody, např. použitím kabelu s těsnicí hmotou a zastříkáním kabelu a průchodky těsnicí hmotou. POZNÁMKA S utěsňováním otvorů začněte až poté, co dokončíte všechny seřizovací práce na kameře a budou jasné...
VT100WiFi Použití vysílače a aplikace Připojení vysílače ke světlu zpátečky (žádné trvalé napětí) POZNÁMKA Při této variantě připojení lze používat pouze kamery bez motorem poháně- ného ochranného víčka. U některých vozidel fungují světla zpátečky pouze po zapnutí zapalování. V takovém případě...
Odstraňování poruch a závad VT100WiFi Při připojení ke světlu zpátečky ➤ Zapněte zapalování vozidla. ➤ Zařaďte zpátečku vozidla. ✓ 6 – 8 sekund po zařazení zpátečky je vysílač připraven k provozu. ➤ Přijímač spojte s WLAN vysílače. K tomu použijte adresu a heslo, které naleznete na krytu vysílače.
VT100WiFi Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
VT100WiFi Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........175 2 Bezpečnostné...
Bezpečnostné a inštalačné pokyny VT100WiFi Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: ...
Page 177
VT100WiFi Bezpečnostné a inštalačné pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje. V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
VT100WiFi Montáž vysielača Ovládacie prvky Č. v obr. 1, strane 3 Význam Prípojka antény Indikátor prevádzky; svieti pri pripojenom napätí Prípojka kamery Zelený vodič (CÚVACIA SPÚŠŤ - REVERSE TRIGGER) Riadiace vedenie pre aktivovanie kamery pre aktivovanie motorovej uzávierky CAM80CM; funguje len vtedy, keď...
Page 180
Montáž vysielača VT100WiFi Príprava vysielača na montáž UPOZORNENIE! Miesto pre vysielač zvoľte tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudkým zabrzdením, pri nehode) nedošlo k zraneniu pasažierov vo vozidle. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: Vysielač namontujte tak, aby sa medzi vysielačom a prijímacím zariadením nachá- dzalo čo možno najmenej objektov.
VT100WiFi Elektrické zapojenie vysielača Upevnite vysielač (obr. 5 1, strane 5) Pri montáži postupujte takto: ➤ Vysielač pridržte na zvolenom mieste montáže a označte minimálne štyri rôzne body vŕtania. ➤ Vyvŕtajte v predznačených bodoch po jednom otvore s Ø 4 mm. ➤...
Page 182
Elektrické zapojenie vysielača VT100WiFi Každý vytvorený otvor chráňte zvonku vhodnými opatreniami pred vniknutím vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zastriekaním kábla a priechodky tesnivom. POZNÁMKA S utesňovaním vytvorených otvorov začnite až po ukončení všetkých prác na kamere a po určení potrebnej dĺžky káblov. Elektrické...
VT100WiFi Používanie vysielača a aplikácie Pripojenie vysielača k cúvaciemu reflektoru (žiadne trvalé napätie) POZNÁMKA Pri tomto variante pripojenia je možné použiť len kamery bez ochrannej klapky poháňanej motorom. U niektorých vozidiel funguje svetlo spiatočky len pri zapnutom zapaľovaní. V takom prípade musíte zapnúť...
Odstraňovanie porúch VT100WiFi Pri pripojení na cúvací reflektor ➤ Zapnite zapaľovanie vozidla. ➤ Zaraďte spiatočku. ✓ 6 až 8 sekúnd po zaradení spiatočky je vysielač pripravený na prevádzku. ➤ Spojte vaše prijímacie zariadenie so sieťou WLAN vysielača. Použite na to adresu a heslo, ktoré...
VT100WiFi Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
Technické údaje VT100WiFi Technické údaje VT100WiFi Tov.-č.: 9102200217 Frekvencia: ISM 2,4 GHz Obrazová frekvencia: ≤ 30 snímkov za sekundu Rozlíšenie: QVGA Komprimácia: MJPEG Čas naštartovania z pohotovostného režimu: 3 sek. WLAN štandard: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokol: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes)
Page 187
VT100WiFi Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ........187 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT100WiFi 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”. Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: ...
Page 189
VT100WiFi Biztonsági és beszerelési tudnivalók Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra – kapcsolóóra –...
VT100WiFi A jeladó felszerelése Kezelőelemek Szám (1. ábra, Jelentés 3. oldal) Antenna csatlakozó Üzemjelzés; világítani kezd amint a készülék feszültséget kap Kamera csatlakozás Zöld kábelér (REVERSE TRIGGER): Vezérlővezeték a kamera aktiválásához a CAM80CM motoros rekesz aktiválásához; csak akkor működik, ha a jeladót a gyújtás plusz pólusához csatla- koztatja Piros kábelér (DC INPUT): A plusz pólus (+) csatlakozása az...
Page 192
A jeladó felszerelése VT100WiFi A jeladó előkészítése a szereléshez VIGYÁZAT! A jeladó helyét úgy válassza meg, hogy az semmilyen körülmények között (pl. erős fékezéskor, közlekedési balesetkor) ne okozhassa a járműben utazó személyek sérülését. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
VT100WiFi A jeladó elektromos csatlakoztatása A jeladó rögzítése (5. ábra 1, 5. oldal) A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Tartsa oda a jeladót a kiválasztott beszerelési helyhez és jelölje be a négy fúrási pontot. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot. ➤...
Page 194
A jeladó elektromos csatlakoztatása VT100WiFi Védje a külső burkolat minden áttörését vízbehatolás elleni megfelelő intézkedésekkel (például a kábel tömítőanyaggal történő alkalmazásával és a kábel és az átvezetőka- rika tömítőanyaggal való lepermetezésével). MEGJEGYZÉS Először az áttörések szigetelésével kezdje, miután a kamera valamennyi beállítási műveletét elvégezte és a csatlakozókábelek szükséges hosszát meghatározta.
VT100WiFi A jeladó és az alkalmazás használata Jeladó csatlakoztatása a tolatófényszóróhoz (nincs állandó feszültségforrás) MEGJEGYZÉS Ehhez a csatlakoztatási formához csak motorral hajtott védősapka nélküli kamerák használhatók fel. Bizonyos járműveknél a tolatófényszóró csak bekapcsolt gyújtásnál műkö- dik. Ilyen esetben a gyújtást – a plusz és a testvezeték meghatározásához –...
Üzemzavar-elhárítás VT100WiFi A tolatófényszóróhoz történő csatlakoztatás esetén ➤ Kapcsolja be a jármű gyújtását. ➤ Kapcsolja a sebességváltót tolatófokozatba. ✓ A tolatófokozatba kapcsolás után 6–8 másodperccel a jeladó üzemkész. ➤ Csatlakoztassa vevőkészülékét a jeladó WLAN hálózatához. Ehhez használja azt a címet és jelszót, amit a jeladó házán talál. ➤...
VT100WiFi Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: ...
Műszaki adatok VT100WiFi Műszaki adatok VT100WiFi Cikkszám: 9102200217 Frekvencia: ISM 2,4 GHz Képfrissítés: ≤ 30 kép másodpercenként Felbontás: QVGA Tömörítés: MJPEG Indítási idő készenléti állapotból: WLAN szabvány: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokoll: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Kódolás: WPA2...
Page 199
AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5 1800 212121 ...
Page 200
+46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...