Sommaire des Matières pour Dometic PERFECTVIEW VT100WiFi
Page 1
DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW WiFi-videolähetin Asennus- ja käyttöohje ....124 WiFi-видеопередатчик Инструкция по монтажу и эксплуатации....136 Nadajnik wideo WiFi Instrukcja montażu i obsługi .
Explanation of symbols VT100WiFi Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols.
VT100WiFi Safety and installation instructions Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Page 8
Safety and installation instructions VT100WiFi If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Installing the transmitter VT100WiFi Control elements No. in fig. 1, page 3 Meaning Antenna connection Operating display; lights up as soon as voltage is applied Camera connection Green cable (REVERSE TRIGGER): Control cable • for activating the camera • for activating the motor shutter of the CAM80CM; only effective if the transmitter is connected to the ignition plus Red cable (DC INPUT): Connection to the positive terminal (+) of the power supply;...
Page 11
VT100WiFi Installing the transmitter Preparing the transmitter for installation CAUTION! Select the place of installation for the transmitter so that it is not able to injure any vehicle passengers at all (e.g. from braking suddenly or car accident). Observe the following installation instructions: •...
Connecting the transmitter electrically VT100WiFi Attaching the transmitter (fig. 5 1, page 5) To perform the installation, proceed as follows: ➤ Hold the transmitter at its installation location and mark the four points for the drill holes. ➤ Drill the holes, with a Ø of 4 mm, at each of the markings. ➤...
Page 13
VT100WiFi Connecting the transmitter electrically NOTE Only start sealing through-holes when you have completed all installation work on the camera and have laid the required cable lengths. Connecting the transmitter electrically (fig. 1, page 3) NOTICE! Make sure the polarity is correct. VT100WiFi requires a few seconds to initiate the digital wireless connection.
Using the transmitter and the app VT100WiFi Connecting the transmitter to the reversing light (no continuous voltage) NOTE • For this type of connection, only the cameras without the motorised protective cover can be used. • On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition to identify the positive and earth cables.
VT100WiFi Troubleshooting When connected to the reversing light ➤ Switch on the vehicle's ignition. ➤ Engage the reverse gear of the vehicle. ✓ 6 – 8 seconds after engaging in reverse gear, the transmitter is ready for operation. ➤ Connect your receiving device to the wireless network of the transmitter. Use the address and the password to do this, which can be found on the transmitter housing.
Warranty VT100WiFi Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
VT100WiFi Technical data Technical data VT100WiFi Ref. no.: 9600000109 Frequency: ISM 2.4 GHz ≤ 30 images per second Frame rate: Resolution: QVGA Compression: MJPEG Start time from standby: WLAN standard: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Logs: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Encryption: WPA2...
Page 18
Erklärung der Symbole VT100WiFi Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............18 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
VT100WiFi Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG!
Page 20
Sicherheits- und Einbauhinweise VT100WiFi Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Sender montieren VT100WiFi Bedienelemente Nr. in Abb. 1, Seite 3 Bedeutung Antennen-Anschluss Betriebsanzeige; leuchtet, sobald Spannung anliegt Kamera-Anschluss Grüne Ader (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung • zur Aktivierung der Kamera • zur Aktivierung des Motorshutters der CAM80CM; nur wirksam, wenn der Sender an Zündungsplus angeschlossen ist Rote Ader (DC INPUT): Anschluss an Pluspol (+) der Stromquelle;...
Page 23
VT100WiFi Sender montieren Sender für Montage vorbereiten VORSICHT! Wählen Sie den Platz des Senders so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Montieren Sie den Sender so, dass sich möglichst wenige Objekte zwischen Sender und Empfangsgerät befinden.
Sender elektrisch anschließen VT100WiFi Sender befestigen (Abb. 5 1, Seite 5) Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Halten Sie den Sender an den gewählten Montageort und markieren Sie die vier Bohrpunkte. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm. ➤...
Page 25
VT100WiFi Sender elektrisch anschließen • Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse. HINWEIS Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
Sender und App benutzen VT100WiFi Sender an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) HINWEIS • Bei dieser Anschlussvariante können nur Kameras ohne motorbetriebene Schutzklappe verwendet werden. • Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
VT100WiFi Störungsbeseitigung Bei Anschluss an den Rückfahrscheinwerfer ➤ Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein. ➤ Legen Sie den Rückwärtsgang des Fahrzeugs ein. ✓ 6–8 Sekunden nach Einlegen des Rückwärtsgangs ist der Sender betriebsbereit. ➤ Verbinden Sie ihr Empfangsgerät mit dem WLAN des Senders. Nutzen Sie dazu die Adresse und das Passwort, das Sie auf dem Gehäuse des Senders finden.
Gewährleistung VT100WiFi Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
Page 30
Explication des symboles VT100WiFi Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .30 2 Consignes de sécurité...
VT100WiFi Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
Page 32
Consignes de sécurité et instructions de montage VT100WiFi Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule : –...
Montage de l'émetteur VT100WiFi Éléments de commande N° sur la fig. 1, page 3 Signification Raccordement de l'antenne Témoin lumineux de fonctionnement ; s'allume dès que la tension est présente Raccordement de la caméra Fil vert (REVERSE TRIGGER) : ligne de commande •...
Page 35
VT100WiFi Montage de l'émetteur Pour la fixation de l'émetteur et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de raccords pour câbles supplémentaires. Préparer l'émetteur au montage ATTENTION ! Choisissez la place de l'émetteur de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
Raccordement électrique de l'émetteur VT100WiFi Fixation de l'émetteur (fig. 5 1, page 5) Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez l'émetteur sur l'emplacement choisi pour son montage et marquez les quatre points de perçage. ➤ Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4 mm. ➤...
Page 37
VT100WiFi Raccordement électrique de l'émetteur • Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe- câble. REMARQUE Les opérations d'étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été...
Utilisation de l'émetteur et de l'application VT100WiFi Raccordement de l'émetteur au feu de recul (pas de tension continue) REMARQUE • Sur cette variante de raccordement, il est possible d'utiliser uniquement des caméras sans clapet de protection motorisé. • Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
VT100WiFi Dépannage En cas de raccordement au feu de recul ➤ Mettez l'allumage du véhicule en marche. ➤ Enclenchez la marche arrière du véhicule. ✓ 6à 8 secondes après l'enclenchement de la marche arrière, l'émetteur est prêt à fonctionner. ➤ Raccordez votre récepteur au WLAN de l'émetteur. Pour ce faire, utilisez l'adresse et le mot de passe que vous trouverez sur le boîtier de l'émetteur.
Garantie VT100WiFi Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
VT100WiFi Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VT100WiFi N° de produit : 9600000109 Fréquence : ISM 2,4 GHz ≤ 30 images par seconde Images par seconde : Résolution : QVGA Compression : MJPEG Durée de démarrage à partir du mode de veille : Standard WLAN : 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM)
Page 42
Explicación de los símbolos VT100WiFi Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
VT100WiFi Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
Page 44
Indicaciones de seguridad y montaje VT100WiFi Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
Instalación del transmisor VT100WiFi Elementos de mando N.º en fig. 1, Significado página 3 Conexión de la antena Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión Conexión de la cámara Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control • para activar la cámara •...
Page 47
VT100WiFi Instalación del transmisor Preparación del transmisor para su instalación ¡ATENCIÓN! Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera, pueda lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una frenada brusca o de un accidente).
Conexión eléctrica del transmisor VT100WiFi Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5) Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente. ➤...
Page 49
VT100WiFi Conexión eléctrica del transmisor • Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo protector con pasta para juntas. NOTA Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de...
Utilización del transmisor y de la app VT100WiFi Conexión del transmisor a la luz de marcha atrás (sin tensión constante) NOTA • En esta variante de conexión solo se pueden utilizar cámaras sin tapa protectora accionada a motor. • En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del vehículo está...
VT100WiFi Solución de averías En caso de conexión a la luz de marcha atrás ➤ Conecte el encendido del vehículo. ➤ Engrane la marcha atrás del vehículo. ✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber engranado la marcha atrás, el transmisor está listo para el funcionamiento.
Garantía legal VT100WiFi Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos: •...
VT100WiFi Datos técnicos Datos técnicos VT100WiFi N.° de art.: 9600000109 Frecuencia: ISM 2,4 GHz ≤ 30 imágenes por segundo Tasa de transmisión: Resolución: QVGA Compresión: MJPEG Tiempo de arranque desde standby: Estándar WiFi: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes)
Page 54
Explicação dos símbolos VT100WiFi Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .54 2 Indicações de segurança e de montagem .
VT100WiFi Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
Page 56
Indicações de segurança e de montagem VT100WiFi Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
Montar o emissor VT100WiFi Elementos de comando N.º na fig. 1, página 3 Significado Conexão para antena Indicação de funcionamento; acende assim que existir tensão Conexão para câmara Fio verde (REVERSE TRIGGER): Cabo de controlo • para ativação da câmara •...
Page 59
VT100WiFi Montar o emissor Preparar o emissor para a montagem PRECAUÇÃO! Selecione o local de montagem do emissor de modo a que, em caso algum, (por ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação) os ocupantes do veículo possam ficar feridos.
Efetuar a ligação elétrica do emissor VT100WiFi Fixar o emissor (fig. 5 1, página 5) Para a montagem, proceda do seguinte modo: ➤ Segure o emissor no local de montagem desejado e marque os quatro pontos de perfuração. ➤ Faça um furo de Ø 4 mm nos pontos marcados anteriormente. ➤...
Page 61
VT100WiFi Efetuar a ligação elétrica do emissor • Proteja cada fenda do revestimento exterior com medidas adequadas para evitar que penetre água, por ex. através da colocação do cabo com massa vedante e através da pulverização do cabo e do bloco de ligação com massa vedante. OBSERVAÇÃO Comece a selar as fendas apenas quando tiver finalizado todos os trabalhos de ajuste na câmara e quando tiver determinado os comprimentos necessários do cabo de...
Utilizar o emissor e a aplicação VT100WiFi Ligar o emissor aos faróis de marcha-atrás (sem tensão constante) OBSERVAÇÃO • Com esta variante de ligação, apenas é possível utilizar câmaras sem tampa de proteção motorizada. • Em certo tipo de veículos os faróis de marcha-atrás apenas funcionam com a ignição ligada.
VT100WiFi Eliminação de falhas Em caso de ligação aos faróis de marcha-atrás ➤ Ligue a ignição do veículo. ➤ Engate a marcha-atrás do veículo. ✓ O emissor fica operacional 6 a 8 segundos após engatar a marcha atrás. ➤ Ligue o aparelho recetor à WLAN do emissor. Para isso, utilize o endereço e a palavra-passe presentes na caixa do emissor.
Garantia VT100WiFi Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
VT100WiFi Dados técnicos Dados técnicos VT100WiFi N.º art.: 9600000109 Frequência: ISM 2,4 GHz ≤ 30 fotogramas por segundo Taxa de transmissão: Resolução: QVGA Compressão: MJPEG Tempo de arranque a partir do standby: Padrão WLAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes)
Page 66
Spiegazione dei simboli VT100WiFi Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .66 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
VT100WiFi Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
Page 68
Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT100WiFi Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Montaggio del trasmettitore VT100WiFi Elementi di comando N. nella fig. 1, Significato pagina 3 Allacciamento dell'antenna Spia di funzionamento; è accesa, appena è presente tensione Allacciamento della telecamera Filo verde (REVERSE TRIGGER): cavo di comando • per attivazione della telecamera •...
Page 71
VT100WiFi Montaggio del trasmettitore Lavori preliminari per il montaggio del trasmettitore ATTENZIONE! Scegliere la posizione per il montaggio del trasmettitore in modo tale che in nessuna situazione i passeggeri possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali).
Allacciamento elettrico del trasmettitore VT100WiFi Fissaggio del trasmettitore (fig. 5 1, pagina 5) Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Tenere il trasmettitore nel punto prescelto per il montaggio e contrassegnare i quattro punti per la trapanatura. ➤ Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 4 mm. ➤...
Page 73
VT100WiFi Allacciamento elettrico del trasmettitore • Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella carrozzeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l'introduzione del cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo. NOTA Iniziare l'impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allacciamento.
Utilizzo del trasmettitore e della app VT100WiFi Collegamento del trasmettitore al proiettore di retromarcia (assenza di tensione continua) NOTA • Per questa variante di collegamento è possibile utilizzare solo telecamere senza copertura di protezione motorizzata. • In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l’accensione è inserita.
VT100WiFi Risoluzione dei guasti ✓ Cliccando due volte sullo schermo è possibile richiamare la barra dei comandi. Per il collegamento al proiettore di retromarcia ➤ Inserire l'accensione del veicolo. ➤ Inserire la retromarcia del veicolo. ✓ 6–8 secondi dopo l'accensione del veicolo il trasmettitore è pronto per il funzionamento. ➤...
Garanzia VT100WiFi Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
VT100WiFi Specifiche tecniche Specifiche tecniche VT100WiFi N. art.: 9600000109 Frequenza: ISM 2,4 GHz ≤ 30 immagini al secondo Frame rate: Risoluzione: QVGA Compressione: MJPEG Durata di avvio da stand-by: Standard WLAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocollo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RMo- des) Codifica...
Page 78
Verklaring van de symbolen VT100WiFi Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........78 2 Veiligheids- en montage-instructies.
VT100WiFi Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Omvang van de levering VT100WiFi Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzitten- den van het voertuig kunnen leiden.
Zender monteren VT100WiFi Zender monteren Benodigd gereedschap (afb. 3, pagina 4) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (1) • boormachine (2) • schroevendraaier (3) • set ring- of steeksleutels (4) • rolmaat (5) •...
Page 83
VT100WiFi Zender monteren • Controleer of u de aansluitkabel van de zender naar de camera kunt monteren. INSTRUCTIE Het beeld wordt van de zender naar de ontvanger verzonden. Voor een storingsvrije werking dient u voor de definitieve montage te controleren of de draadloze over- dracht stabiel is.
Zender elektrisch aansluiten VT100WiFi Zender elektrisch aansluiten Algemene instructies voor het aanleggen van kabels INSTRUCTIE • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoe- ren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbe- horende gaten te boren.
Page 85
VT100WiFi Zender elektrisch aansluiten Zender elektrisch aansluiten (afb. 1, pagina 3) LET OP! Let op de juiste poling. VT100WiFi heeft enkele seconden nodig om de digitale draadloze verbinding tot stand te brengen. Om deze starttijd kort te houden, dient u de zender op een geschakelde gelijkstroom- spanningsbron aan te sluiten.
VT100WiFi Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing De ontvanger kan de De zender werkt niet. Controleer de stroomvoorziening. WLAN van de zender niet vinden. De bedrijfsweergave van de zender brandt niet. De app op de ontvanger De zender werkt niet.
Page 89
VT100WiFi Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .89 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger VT100WiFi Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjspro- ducenten og af automobilbranchen.
VT100WiFi Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sid- der i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk- tioner (styring, pedaler osv.).
VT100WiFi Montering af senderen Montering af senderen Nødvendigt værktøj (fig. 3, side 4) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (1) • Boremaskine (2) • Skruetrækker (3) • Sæt ring- eller gaffelnøgler (4) • Målestok (5) •...
Page 94
Montering af senderen VT100WiFi BEMÆRK Skærmbilledet overføres fra senderen til modtageapparatet. For at sikre en fejlfri funktion skal du før den endegyldige montering kontrollere, om den trådløse overførsel er stabil. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Fastgør senderen og antennen provisorisk på det planlagte monteringssted. ➤...
VT100WiFi Elektrisk tilslutning af senderen Elektrisk tilslutning af senderen Generelle henvisninger til kabelføringen BEMÆRK • Anvend originale gennemføringer eller andre gennemføringsmuligheder, f.eks. beklædningskanter, ventilationsgitre eller blindstik, til gennemføringen af tilslutningskablerne. Hvis der ikke findes gennemføringer, skal du bore huller til de pågældende kabler. Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
Page 96
Elektrisk tilslutning af senderen VT100WiFi Elektrisk tilslutning af senderen (fig. 1, side 3) VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. VT100WiFi har brug for et par sekunder til at opbygge den digitale trådløse forbindelse. For at holde denne starttid kort skal du tilslutte senderen til en forbundet jævnstrømsspændingskilde. Hvis der ikke står en konstant spænding til rådighed, kan du f.eks.
Udbedring af fejl VT100WiFi Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsningsforslag Modtageapparatet kan Senderen fungerer ikke. Kontrollér strømforsyningen. ikke findes senderens WLAN. Senderens driftsindikator lyser ikke. App'en på modtage- Senderen fungerer ikke. Kontrollér, om app'en reagerer. Hent apparatet viser en sort betjeningspanelet ved at skærm.
VT100WiFi Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
Tekniske data VT100WiFi Tekniske data VT100WiFi Art.nr.: 9600000109 Frekvens: ISM 2,4 GHz ≤ 30 billeder pr. sekund Billedfrekvens: Opløsning: QVGA Komprimering: MJPEG Starttid fra standby: WLAN-standard: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokol: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Kodning: WPA2...
Page 101
VT100WiFi Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 101 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Säkerhets- och monteringsanvisningar VT100WiFi Säkerhets- och monteringsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som...
Page 103
VT100WiFi Säkerhets- och monteringsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp.
VT100WiFi Montera sändaren Reglage, detaljer Nr på bild 1, sida 3 Betydelse Antennanslutning Lysdiod; tänds så fort ström är påslagen Kameraanslutning Grön ledare (REVERSE TRIGGER): Styrkabel • för aktivering av kameran • för aktivering av motorslutaren på CAM80CM; fungerar endast när sändaren är ansluten till tändningsplus Röd ledare (DC INPUT): Anslutning till strömkällans pluspol (+);...
Page 106
Montera sändaren VT100WiFi Förbereda sändaren för montering AKTA! Välj en säker plats för sändaren så att personer i fordonet inte riskerar att skadas av den på något sätt (t.ex. på grund av kraftig inbromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: •...
VT100WiFi Ansluta sändaren elektriskt Fästa antennen (bild 5 2, sida 5) Tillvägagångssätt vid montering: ➤ Dra av plastfilmen från antennen. ➤ Limma fast antennen på det valda monteringsstället. Ansluta sändaren elektriskt Allmänna anvisningar om kabeldragning ANVISNING • Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutningskablarna.
Page 108
Ansluta sändaren elektriskt VT100WiFi Ansluta sändaren elektriskt (bild 1, sida 3) OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. VT100WiFi behöver några sekunder för att upprätta den digitala trådlösa anslutningen. För att göra denna starttid så kort som möjligt, bör du helst ansluta sändaren till en kopplad likströmsspän- ningskälla.
Felsökning VT100WiFi Felsökning Orsak Lösning Mottagaren kan inte hitta Sändaren arbetar inte. Kontrollera strömförsörjningen. sändarens trådlösa LAN- nätverk. Sändarens lysdiod lyser inte. Appen på mottagaren Sändaren arbetar inte. Kontrollera om appen reagerar: visar en svart bildskärm. Öppna manöverpanelen genom att dubbelklicka på...
VT100WiFi Tekniska data Tekniska data VT100WiFi Art.nr: 9600000109 Frekvens: ISM 2,4 GHz ≤ 30 bilder per sekunder Bildhastighet: Upplösning: QVGA Komprimering: MJPEG Starttid från standby: 3 sek Standard trådlöst LAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokoll: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Kryptering: WPA2...
Page 112
Symbolforklaring VT100WiFi Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............112 2 Råd om sikkerhet og montering.
VT100WiFi Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Page 114
Råd om sikkerhet og montering VT100WiFi Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. •...
Page 116
Montere sender VT100WiFi Betjeningselementer Nr. i fig. 1, side 3 Betydning Antenne-tilkobling Varsellampe; lyser straks det foreligger spenning Kamera-tilkobling Grønn leder (REVERS TRIGGER): Styreledning • for aktivering av kameraet • for aktivering av motorshutteren til CAM80CM, virker kun når senderen er koblet til tennings-pluss Rød leder (DC INPUT): Kobles til plusspolen (+) på...
Page 117
VT100WiFi Montere sender Klargjøre sender for montasje FORSIKTIG! Velg plassen til senderen slik at aldri (f.eks. på grunn av kraftig bremsing, trafikkulykke) de som sitter inni kjøretøyet kan bli skadet. Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Monter senderen slik at det er så få objekter som mulig mellom sender og mottaker. Ved dårlig forbindelse kan det hjelpe å...
Elektrisk tilkobling av sender VT100WiFi Elektrisk tilkobling av sender Generelle råd om kabellegging MERK • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, som f.eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene.
Page 119
VT100WiFi Elektrisk tilkobling av sender Elektrisk tilkobling av sender (fig. 1, side 3) PASS PÅ! Husk riktig polaritet. VT100WiFi trenger noen sekunder på å sette opp en digital radiolink. For å holde denne oppstart- tiden kort, bør du koble senderen til en koblet likestrøm-spenningskilde. Hvis ingen kontinuerlig spenning er tilgjengelig, kan du koble senderen f.eks.
VT100WiFi Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Årsak Forslag til løsning Mottaksenheten kan ikke Senderen fungerer ikke. Kontroller strømforsyningen. finne senderens WLAN. Senderens varsellampe lyser ikke. Appen på mottaksenhe- Senderen fungerer ikke. Kontroller om appen reagerer: ten viser en svart skjerm. Hent fram betjeningslisten ved å...
Garanti VT100WiFi Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: •...
Page 124
Symbolien selitykset VT100WiFi Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............124 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
VT100WiFi Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia...
Toimituskokonaisuus VT100WiFi Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.) •...
Page 129
VT100WiFi Lähettimen asentaminen OHJE Lähetin välittää kuvan vastaanotinlaitteeseen. Jotta järjestelmä toimisi moitteettomasti, radioyhteyden häiriöttömyys on tarkastettava ennen lopullista asennusta. Suorita asennus seuraavasti: ➤ Kiinnitä lähetin ja antenni väliaikaisesti niille suunniteltuihin asennuspaikkoihin. ➤ Asenna mahd. kamera. ➤ Ota lähetin käyttöön, vie vastaanotinlaite suunniteltuun käyttöpaikkaan (esim. ajoneuvon hyttiin) ja aktivoi App-sovellus, katso kap.
Lähettimen sähköinen liittäminen VT100WiFi Lähettimen sähköinen liittäminen Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen OHJE • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Var- mista etukäteen, että...
Page 131
VT100WiFi Lähettimen sähköinen liittäminen Lähettimen sähköinen liittäminen (kuva 1, sivulla 3) HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT100WiFi tarvitsee muutaman sekunnin digitaalisen langattoman yhteyden luomiseen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetin on syytä liittää kytkettyyn tasajännitelähtee- seen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähettimen voi yhdistää esim. peruutusvaloon. Lähettimen liittäminen jatkuvaan jännitteeseen ➤...
Lähettimen ja App-sovelluksen käyttäminen VT100WiFi Lähettimen liittäminen peruutusvaloon (ei jatkuvaa jännitettä) OHJE • Tähän liitäntätapaan voi käyttää vai kameroita, joissa ei ole moottorikäyttöistä suojakantta. • Joidenkin ajoneuvojen peruutusvalo toimii vain, jos virta on kytketty päälle. Tässä tapauksessa virta on kytkettävä päälle, jotta plus- ja maajohtimet voi erottaa toisistaan.
VT100WiFi Häiriöiden poistaminen Liitäntä peruutusvaloon ➤ Kytke ajoneuvon virta päälle. ➤ Laita ajoneuvon peruutusvaihde päälle. ✓ Lähetin on valmis 6–8 sekunnin kuluttua peruutusvaihteen kytkemisestä. ➤ Yhdistä vastaanotinlaitteesi lähettimen WLAN-verkkoon. Käytä tähän osoitetta ja salasanaa, jotka löydät lähettimen kotelosta. ➤ Käynnistä App-sovellus VT100WiFi vastaanotinlaitteessasi. ✓...
Tuotevastuu VT100WiFi Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
Page 136
Расшифровка символов VT100WiFi Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Расшифровка символов ........... 136 2 Указания...
VT100WiFi Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Соблюдайте...
Page 138
Указания по безопасности и монтажу VT100WiFi При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие дан- ные: – Код радиоприемника –...
Page 140
Техническое описание VT100WiFi Органы управления № на рис. 1, стр. 3 Значение Антенное гнездо Индикатор работы; загорается при подаче напряжения. Разъем для камеры Зеленая жила (REVERSE TRIGGER): Управляющий провод • для активирования камеры • для активирования шторки CAM80CM; активно только в том...
VT100WiFi Монтаж передатчика Монтаж передатчика Требуемый инструмент (рис. 3, стр. 4) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (1) • Дрель (2) • Отвертка (3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) • Линейка (5) • Молоток (6) •...
Page 142
Монтаж передатчика VT100WiFi УКАЗАНИЕ Изображение передается от передатчика к приемному устройству. Для обеспече- ния бесперебойной работы необходимо перед окончательным монтажом убе- диться в стабильности радиопередачи. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Временно закрепите передатчик и антенну в запланированных местах. ➤...
VT100WiFi Присоединение передатчика к электрической цепи Присоединение передатчика к электрической цепи Общие указания по прокладке кабелей УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляци- онные решетки или заглушки. Если...
Page 144
Присоединение передатчика к электрической цепи VT100WiFi Присоединение передатчика к электрической цепи (рис. 1, стр. 3) ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100WiFi требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокраще- ния времени запуска рекомендуется присоединять передатчик к включенному источнику напряжения постоянного тока. Если в распоряжении не имеется напряжения постоянной нагрузки, то...
VT100WiFi Использование передатчика и приложения ➤ Присоедините зеленую жилу передатчика (4) к проводу, ведущему к положительному полюсу фары заднего хода. ➤ Соедините разъем для камеры (3) с камерой. Использование передатчика и приложения Установка приложения VT100WiFi Для того, чтобы можно было пользоваться системой, перед первым применением необходимо установить...
Устранение неисправностей VT100WiFi Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения Приемное устройство Передатчик не работает. Проверьте электропитание. не в состоянии найти WLAN передатчика. Индикатор передатчика не горит. Приложение на Передатчик не работает. Проверьте, реагирует ли приемном устройстве приложение: Вызовите панель управ- показывает...
VT100WiFi Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк- ции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие...
Технические данные VT100WiFi Технические данные VT100WiFi Арт. №: 9600000109 Частота: ISM 2,4 ГГц ≤ 30 кадров в секунду Частота кадров: Разрешение: QVGA Сжатие: MJPEG Время запуска из режима ожидания: 3 с WLAN-стандарт: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Протокол: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes)
Page 149
VT100WiFi Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............149 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100WiFi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycz- nymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować...
Page 151
VT100WiFi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
VT100WiFi Montaż nadajnika Elementy obsługowe Nr na rys. 1, strona 3 Znaczenie Przyłącze anteny Wskaźnik stanu pracy; świeci, gdy jest dostępne napięcie Przyłącze kamery Zielona żyła (REVERSE TRIGGER): Przewód sterujący • do aktywacji kamery • do aktywacji migawki CAM80CM; działa tylko wtedy, gdy nadajnik jest podłączony do zacisku plus Czerwona żyła (DC INPUT): podłączenie do bieguna plus (+) źródła prądu;...
Page 154
Montaż nadajnika VT100WiFi Przygotowanie nadajnika do montażu OSTROŻNIE! Wybrać miejsce nadajnika w taki sposób, aby w każdej sytuacji (np. podczas gwałtow- nego hamowania, wypadku) wykluczyć możliwość obrażenia podróżnych. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • W miarę możliwości zamontować nadajnik w taki sposób, aby pomiędzy nim a urządzeniem odbiorczym znajdowało się...
VT100WiFi Podłączenie elektryczne nadajnika Mocowanie nadajnika (rys. 5 1, strona 5) Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Przyłożyć nadajnik do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć cztery punkty wiercenia. ➤ W uprzednio zaznaczonych punktach wywiercić otwory o średnicy 4 mm. ➤...
Page 156
Podłączenie elektryczne nadajnika VT100WiFi • Każde wycięcie w powłoce zewnętrznej należy odpowiednio zabezpieczyć przed wodą, np. poprzez włożenie przewodu z masą uszczelniającą i spryskanie go oraz tulejki przepustowej tą masą. WSKAZÓWKA Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przeprowadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdy ustalone są...
VT100WiFi Używanie nadajnika i aplikacji Podłączanie nadajnika do reflektora wstecznego (brak napięcia stałego) WSKAZÓWKA • W przypadku takiego sposobu podłączania możliwe jest używanie tylko kamer bez sterowanej silnikiem pokrywy ochronnej. • W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapłonie. Wówczas należy włączyć...
Usuwanie usterek VT100WiFi W przypadku podłączenia do reflektora wstecznego ➤ Włączyć zapłon w pojeździe. ➤ Włączyć bieg wsteczny. ✓ 6 – 8 sekund po włączeniu biegu wstecznego nadajnik jest gotowy do pracy. ➤ Połączyć urządzenia odbiorcze z siecią WLAN nadajnika. Użyć do tego adresu i hasła, które jest podane na obudowie nadajnika.
VT100WiFi Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się...
Dane techniczne VT100WiFi Dane techniczne VT100WiFi Nr art.: 9600000109 Częstotliwość: ISM 2,4 GHz ≤ 30 klatek na sekundę Odświeżanie obrazu: Rozdzielczość: QVGA Kompresja: MJPEG Czas uruchomienia z trybu czuwania: WLAN-Standard: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokół: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Szyfrowanie: WPA2...
Page 161
VT100WiFi Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............161 2 Bezpečnostné...
Bezpečnostné a inštalačné pokyny VT100WiFi Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte bezpečnostné...
Page 163
VT100WiFi Bezpečnostné a inštalačné pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
VT100WiFi Montáž vysielača Ovládacie prvky Č. v obr. 1, strane 3 Význam Prípojka antény Indikátor prevádzky; svieti pri pripojenom napätí Prípojka kamery Zelený vodič (CÚVACIA SPÚŠŤ - REVERSE TRIGGER) Riadiace vedenie • pre aktivovanie kamery • pre aktivovanie motorovej uzávierky CAM80CM; funguje len vtedy, keď...
Page 166
Montáž vysielača VT100WiFi Príprava vysielača na montáž UPOZORNENIE! Miesto pre vysielač zvoľte tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudkým zabrzdením, pri nehode) nedošlo k zraneniu pasažierov vo vozidle. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Vysielač namontujte tak, aby sa medzi vysielačom a prijímacím zariadením nachádzalo čo možno najmenej objektov.
VT100WiFi Elektrické zapojenie vysielača Upevnite anténu (obr. 5 2, strane 5) Pri montáži postupujte takto: ➤ Stiahnite plastovú fóliu z antény. ➤ Prilepte anténu na zvolené miesto montáže. Elektrické zapojenie vysielača Všeobecné inštrukcie týkajúce sa uloženia kábla POZNÁMKA • Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné...
Page 168
Elektrické zapojenie vysielača VT100WiFi Elektrické zapojenie vysielača (obr. 1, strane 3) POZOR! Dbajte na správnu polaritu. VT100WiFi potrebuje niekoľko sekúnd na vytvorenie digitálneho bezdrôtového spojenia. Pre zachovanie krátkej spúšťacej doby pripojte vysielač k spínanému zdroju jednosmerného napätia. Ak nie je k dispozícii trvalé napätie, vysielač môžete pripojiť napr. k cúvaciemu reflektoru. Pripojenie snímača k trvalému napätiu ➤...
Odstraňovanie porúch VT100WiFi Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Návrh riešenia Prijímacie zariadenie Vysielač nefunguje. Skontrolujte napájanie. nedokáže nájsť WLAN sieť vysielača. Indikátor prevádzky vysielača nesvieti. Aplikácia na prijímacom Vysielač nefunguje. Skontrolujte, či aplikácia reaguje: zariadení zobrazuje Vyvolajte ovládaciu lištu dvojitým čiernu obrazovku. kliknutím na obrazovku.
VT100WiFi Technické údaje Technické údaje VT100WiFi Tov.-č.: 9600000109 Frekvencia: ISM 2,4 GHz ≤ 30 snímkov za sekundu Obrazová frekvencia: Rozlíšenie: QVGA Komprimácia: MJPEG Čas naštartovania z pohotovostného 3 sek. režimu: WLAN štandard: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokol: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes)
Page 172
Vysvětlení symbolů VT100WiFi Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............172 2 Bezpečnostní...
VT100WiFi Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
Page 174
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100WiFi Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
Montáž vysílače VT100WiFi Ovládací prvky Č. na obr. 1, strana 3 Význam Připojení antény Provozní kontrolka; svítí v přítomnosti napětí Přípojka kamery Zelená žíla (REVERSE TRIGGER): Řídicí vedení • k aktivaci kamery • k aktivaci motorové clony CAM80CM; účinné, pouze pokud je vysílač...
Page 177
VT100WiFi Montáž vysílače Příprava vysílače k montáži UPOZORNĚNÍ! Místo pro vysílač vyberte tak, aby za žádných okolností (např. prudkým brzděním, dopravní nehodou) nemohlo dojít ke zranění cestujících ve vozidle. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vysílač namontujte tak, aby se mezi vysílačem a přijímačem nacházel co nejmenší počet objektů.
Elektrické připojení vysílače VT100WiFi Elektrické připojení vysílače Všeobecné pokyny k připojení kabelů POZNÁMKA • Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte pro příslušné kabely vyvrtat otvory.
Page 179
VT100WiFi Elektrické připojení vysílače Elektrické připojení vysílače (obr. 1, strana 3) POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. Systém VT100WiFi vyžaduje několik vteřin k navázání digitálního rádiového spojení. K tomu, aby byla doba spuštění co nejkratší, musíte vysílač připojit ke spínanému zdroji napětí stejnosměrného proudu.
VT100WiFi Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Příčina Návrh řešení Přijímač nemůže nalézt Vysílač nepracuje. Zkontrolujte napájení. WLAN vysílače. Provozní kontrolka vysílače nesvítí. Aplikace na přijímači zob- Vysílač nepracuje. Zkontrolujte, zda aplikace reaguje: razuje černou obrazovku. Dvojklikem na obrazovku vyvolejte ovládací...
Technické údaje VT100WiFi Technické údaje VT100WiFi Výr. č.: 9600000109 Frekvence: ISM 2,4 GHz ≤ 30 snímků za sekundu Přenosová rychlost: Rozlišení: QVGA Komprimace: MJPEG Doba spuštění ze Standby: Standard WLAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokol: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Šifrování: WPA2...
Page 183
VT100WiFi Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........183 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT100WiFi Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó...
VT100WiFi Szállítási terjedelem A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
VT100WiFi A jeladó felszerelése Kezelőelemek Szám (1. ábra, Jelentés 3. oldal) Antenna csatlakozó Üzemjelzés; világítani kezd amint a készülék feszültséget kap Kamera csatlakozás Zöld kábelér (REVERSE TRIGGER): Vezérlővezeték • a kamera aktiválásához • a CAM80CM motoros rekesz aktiválásához; csak akkor működik, ha a jeladót a gyújtás plusz pólusához csatlakoztatja Piros kábelér (DC INPUT): A plusz pólus (+) csatlakozása az áramforráshoz;...
Page 188
A jeladó felszerelése VT100WiFi A jeladó előkészítése a szereléshez VIGYÁZAT! A jeladó helyét úgy válassza meg, hogy az semmilyen körülmények között (pl. erős fékezéskor, közlekedési balesetkor) ne okozhassa a járműben utazó személyek sérülését. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
VT100WiFi A jeladó elektromos csatlakoztatása A jeladó rögzítése (5. ábra 1, 5. oldal) A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Tartsa oda a jeladót a kiválasztott beszerelési helyhez és jelölje be a négy fúrási pontot. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot. ➤...
Page 190
A jeladó elektromos csatlakoztatása VT100WiFi • Védje a külső burkolat minden áttörését vízbehatolás elleni megfelelő intézkedésekkel (például a kábel tömítőanyaggal történő alkalmazásával és a kábel és az átvezetőkarika tömítőanyaggal való lepermetezésével). MEGJEGYZÉS Először az áttörések szigetelésével kezdje, miután a kamera valamennyi beállítási műveletét elvégezte és a csatlakozókábelek szükséges hosszát meghatározta.
VT100WiFi A jeladó és az alkalmazás használata Jeladó csatlakoztatása a tolatófényszóróhoz (nincs állandó feszültségforrás) MEGJEGYZÉS • Ehhez a csatlakoztatási formához csak motorral hajtott védősapka nélküli kamerák használhatók fel. • Bizonyos járműveknél a tolatófényszóró csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ilyen esetben a gyújtást – a plusz és a testvezeték meghatározásához – be kell kapcsolni. ➤...
Üzemzavar-elhárítás VT100WiFi A tolatófényszóróhoz történő csatlakoztatás esetén ➤ Kapcsolja be a jármű gyújtását. ➤ Kapcsolja a sebességváltót tolatófokozatba. ✓ A tolatófokozatba kapcsolás után 6–8 másodperccel a jeladó üzemkész. ➤ Csatlakoztassa vevőkészülékét a jeladó WLAN hálózatához. Ehhez használja azt a címet és jel- szót, amit a jeladó...
VT100WiFi Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres- kedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékel- nie: •...
Műszaki adatok VT100WiFi Műszaki adatok VT100WiFi Cikkszám: 9600000109 Frekvencia: ISM 2,4 GHz ≤ 30 kép másodpercenként Képfrissítés: Felbontás: QVGA Tömörítés: MJPEG Indítási idő készenléti állapotból: WLAN szabvány: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protokoll: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (1T1RModes) Kódolás: WPA2...
Page 195
AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5 1800 212121 ...
Page 196
+46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...