Pattfield Ergo Tools PE-20 IDB Traduction De La Notice Originale

Pattfield Ergo Tools PE-20 IDB Traduction De La Notice Originale

Marteau a percussion sans fil 20 v
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français19
FR
Traduction de la notice originale
Italiano35
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands49
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska63
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky77
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina91
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română107
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 21
GB
Original Instructions
PE-20 IDB
Akku-Schlagschrauber 20 V
Marteau à percussion sans fil 20 V
Avvitatore ad impulsi a batteria 20 V
Draadloze klopschroefmachine 20 V
Sladdlös mutterdragare 20 V
Akumulační příklepový šroubovák 20 V
Akumulátorový nárazový skrutkovač 20 V
Şurubelniţă cu impact cu acumulator 20 V
Cordless Impact Driver 20 V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-20 IDB

  • Page 1 PE-20 IDB Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagschrauber 20 V Français19 Traduction de la notice originale Marteau à percussion sans fil 20 V Italiano35 Traduzione delle istruzioni originali Avvitatore ad impulsi a batteria 20 V Nederlands49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Schlagschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder gen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- Schalter oder das Anschließen von Werkzeu- wechseln oder das Elek tro werk zeug ein- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die gen, deren Schalter sich in der EIN-Position lagern.
  • Page 4 Nur mit dem vom Hersteller vorgege- b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIM- leitungen befinden, oder den zuständi- benen Ladegerät aufladen. Ein Lade- dafür vorgesehenen Akkublöcken ver- MUNGEN FÜR AKKUBETRIEBENE BOHR- gen Energiedienstleister vor Beginn der gerät, welches zum Aufladen eines wenden.
  • Page 5: Technische Daten

    90 Nm Leerlaufdrehzahl (n 0-2200/min Schlagzahl 0-3000 bpm Schalldruckpegel (L 91 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB(A) Akku-Schlagschrauber PE-20 IDB Schallleistungspegel (L 102 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB(A) Max. Schwingungsemission (a 14,6 m/s / Unsicherheit K = 1,5 m/s hergestellt für: Gewicht ohne Akku 0,91 kg...
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Spannfutter Ein-/Ausschalter Gepolsterter Handgriff Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen von Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff Akku-Entriegelungstaste vorgesehen. Das Werkzeug ist nicht für den Akku (nicht im Lieferumfang) gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gürtel-Clip Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Drehrichtungsumschalter änderung des Werkzeugs wird als unsach- gemäße Verwendung betrachtet und kann...
  • Page 7: Einstellung

    AKKU EINSETZEN Den Akku (nicht im Lieferumfang) auf Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- den Schlagschrauber schieben, bis er gelungstaste drücken und den Akku einrastet. abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT EINSETZEN BIT ENTNEHMEN Das Spannfutter soweit wie möglich Das Spannfutter...
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Entsorgung Garantie / DE / CH / AT / LU Warnung! Wenn der Bohrschrauber Symbol „durchgestrichene Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, nicht verwendet wird, den Drehrich- Mülltonne“ erfordert die separate den modernsten Fertigungsmethoden herge- •...
  • Page 9 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 10 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Marteau à percussion Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, à un bloc de batterie, de soulever ou de c) Débrancher la fiche de la source d’ali- les cuisinières et les réfrigérateurs. Le transporter l'outil. Le fait de porter un outil mentation et/ou retirer le bloc de batte- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 12 Utiliser uniquement des batteries 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT- médiocre peut donner des données de f) Eteindre immédiatement l'outil électrique d'origine dont la tension corres- TERIE DE L'OUTIL vibrations différentes. Ceci peut considé- lorsque la pièce rapportée de l'outil se pond à...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression sonore (L 91 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore (L 102 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Marteau à percussion sans fil PE-20 IDB Émissions de vibrations max. (a 14,6 m/s / Incertitude K = 1,5 m/s Poids de la machine 0,91 kg...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Mandrin L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis Interrupteur Marche/Arrêt dans le bois, le métal et le plastique. Poignée souple L'appareil n'est pas destiné à un usage com- mercial. Bouton de déverrouillage de la batterie Toute autre utilisation ou modification ap- Batterie (non fournie) portée à...
  • Page 15: Réglages

    FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie (non fournie) sur Pour éjecter la batterie, appuyer sur le l'outil jusqu'à entendre un clic. commutateur de déblocage de la bat- terie 5 et extraire la batterie de l'outil. Attention  ! Utiliser uniquement les batteries spécifiées dans les carac- téristiques techniques.
  • Page 16: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Élimination Garantie / CH / LU Avertissement  ! Lorsque l'outil Le logo représentant une poubelle à Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces n'est pas utilisé, centrer le commu- roulettes barrée implique la collecte en conformité...
  • Page 17 4. Revendication de la garantie Pour revendiquer la garantie, nous vous prions de vous adresser au service clientèle/ après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- venir que sur présentation de l’article défec- tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse ou de la quittance.
  • Page 18: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- namento involontario dell’attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 20 ricabatterie adatto per un determi- b) Utilizzare attrezzi elettrici solo ed esclu- ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER penetrazione del tubo del gas provocherà nato tipo di batteria può creare un sivamente con batterie specificamente IL TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA un'esplosione. La penetrazione di acqua in rischio di incendio se utilizzato con indicate.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità PE-20 IDB AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Si dichiara, che il prodotto descritto Voltaggio nominale 20 V nella sezione Dati tecnici: Grandezza del mandrino 1/4“ Coppia max. 90 Nm Velocità senza carico (n 0 - 2200/min Frequenza d'impatto 0-3000 bpm...
  • Page 22: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Mandrino L'utensile è progettato per stringere e allenta- Pulsante On / Off re viti in legno, metallo e plastica. Impugnatura morbida L'attrezzo non è ideato per usi commerciali. Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è Pulsante di rilascio batteria considerato come uso improprio e potrebbe Batteria (non inclusa)
  • Page 23: Lavori Di Regolazione

    COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria (non compresa) Per rilasciare la batteria, premere il sull'attrezzo fino a che si sente un clic. pulsante di rilascio della batteria staccarla dall'attrezzo. Attenzione! Usare solo delle batte- rie specificate nei dati tecnici. INSERIRE PUNTA RIMUOVERE L'INSERTO Tirare il manicotto del mandrino in Tirare il manicotto del mandrino in...
  • Page 24: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Smaltimento Garanzia Avvertenza! Se l'attrezzo non viene Il simbolo del bidone della spazza- Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia utilizzato, portare l'interruttore del tura sbarrato richiede la raccolta stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- senso di rotazione in posizione centrale per differenziata dei rifiuti di apparec-...
  • Page 25 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Klopschroefmachine Leveringsomvang 1x Riemclip Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Technische gegevens...
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- lijke preventieve maatregelen verminderen chaam geraard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet het risico dat u het elektrisch gereedschap ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- per ongeluk start.
  • Page 27 schikt is voor één type batterijpack Gebruik van een andere accu kan een risico AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zaamheden. Het raken of opensnijden van (accu) kan een brandrisico veroor- op verwondingen en brand veroorzaken. VOOR DE ACCU-SCHROEFBOORMACHINE een gasleiding resulteert in een explosie. zaken in combinatie met een an- c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd a) Houd het elektrische gereedschap vast...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Conformiteitsverklaring PE-20 IDB DRAADLOZE KLOPSCHROEFMACHINE Wij verklaren dat het product beschre- Nominaal voltage 20 V ven bij de Technische gegevens: Formaat boorkop 1/4“ Max. torsie 90 Nm Snelheid zonder belasting (n 0 - 2200/min Impactratio 0-3000 bpm Geluidsdrukniveau (L 91 dB(A) onzekerheid K = 3 dB(A)
  • Page 29: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Boorkop Het gereedschap is bestemd voor het vast- en Aan/uit-schakelaar losdraaien van schroeven in hout, metaal en Soft grip plastic. Het gereedschap is niet bestemd voor com- Batterij-ontgrendelknop mercieel gebruik. Batterij (niet meegeleverd) Ander gebruik of modificatie van het gereed- Riemclip schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Schakelaar draairichting...
  • Page 30: Instellingen

    BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd) Om de batterij te verwijderen, drukt u op het gereedschap totdat u een klik op de batterij-ontgrendelknop  hoort. schuift u de batterij van het gereed- schap. Voorzichtig! Gebruik alleen batte- rijen zoals beschreven in de techni- sche gegevens.
  • Page 31: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Afvalverwerking Garantie Waarschuwing! Als het gereed- Het logo met de doorgehaalde vuil- Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- schap niet in gebruik is, zet dan de nisbak geeft aan dat afgedankte de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- schakelaar voor de draairichting in het mid-...
  • Page 32 Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Mutterdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler Säkerhetsinstruktioner Om någon del saknas eller är skadad ska du Tekniska data kontakta din HORNBACH-butik.
  • Page 33: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- av dammutsugning och -uppsamling tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat ska dessa anslutas och användas på...
  • Page 34 Batterispänningen måste stämma EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR tion som kan orsaka kickback. Verktygs- överens med laddningsspänningen RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER insatsen fastnar när på batteriladdaren. Annars finns det a) Deklarerade vibrationsdata avser verk- - när elverktyget utsätts för överbelastning risk för brand och explosion. tygets huvudfunktioner, värdena kan eller dock avvika vid annan användning av...
  • Page 35: Tekniska Data

    Tomgångsvarvtal (n 0 – 2200/min Slagfrekvens 0–3 000 bpm Ljudtrycksnivå (L 91 dB(A) osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Sladdlös mutterdragare PE-20 IDB Ljudeffektsnivå (L 102 dB(A) osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Max avgiven vibration (a 14,6 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s tillverkad för Maskinens vikt 0,91 kg...
  • Page 36: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Chuck Verktyget är avsett för att dra åt och lossa Strömbrytare skruvar, samt för att borra i trä, metall, kera- Mjukt handtag mik och plast. LYSDIOD Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. Batterispärr All annan användning eller modifiering av Batteri (ingår inte) verktyget är icke avsedd användning och kan Bältesklämma...
  • Page 37: Justeringar

    SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet (medföljer ej) på Lossa batteriet genom att trycka på verktyget tills du hör ett klick. batterispärren och dra av batteriet från verktyget. Observera! Använd endast batte- rierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT TA AV BITET Dra fram chuckhylsan och sätt i lämp- Dra chuckhylsan framåt och ta av bitet.
  • Page 38: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Avfallshantering Garanti Varning! Om verktyget inte används Den överkryssade soptunnan inne- Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ska verktyget låsas genom att ställa bär att elektronisk och elektrisk ut- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar.
  • Page 39: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Akumulátorový šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly Bezpečnostní...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Když je vaše tělo uzemněno, existuje zvýše- d) Před zapnutím elektrického nářadí od- neseznámeným s těmito pokyny ovládat né riziko úrazu elektrickým proudem. pojte veškeré nastavovací klíny nebo toto elektrické nářadí. Elektrické nářadí je OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO c) Nevystavujte elektrické...
  • Page 41 V případě poškození a nesprávného jiné drobné kovové předměty, které d) Za nevhodných podmínek může z aku- upínacích zařízení nebo ve svěráku je přidr- používání akumulátoru mohou z něj by mohly způsobit zkrat v nabíjecích mulátoru uniknout kapalina; zabraňte žován bezpečněji než rukou. unikat výpary.
  • Page 42: Technické Parametry

    Technické parametry Prohlášení o shodě PE-20 IDB AKUMULAČNÍ PŘÍKLEPOVÝ ŠROUBOVÁK Prohlašujeme, že výrobek popsaný v Jmenovité napětí 20 V části Technické parametry: Velikost sklíčidla 1/4“ Max. krouticí moment 90 Nm Rychlost volnoběhu (n 0 - 2200/min Frekvence úderů 0-3000 bpm Hladina akustického tlaku (L 91 dB(A) neurčitost K = 3 dB(A)
  • Page 43: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Sklíčidlo Toto nářadí je určeno k utahování a povolování Spínač/vypínač šroubů do dřeva, kovů, keramiky a plastů. Měkká rukojeť Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. STAVOVÁ KONTROLKA Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění akumulátoru považovány za použití...
  • Page 44: Seřízení

    PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není součástí Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- dodávky) do nářadí, aby slyšitelně za- te tlačítko k uvolnění akumulátoru klapl. akumulátor z nářadí vytáhněte. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. NASAĎTE BIT VYJMUTÍ NÁSTAVCE Vytáhněte upínací pouzdro směrem do- Vytáhněte upínací...
  • Page 45: Péče A Údržba

    Péče a údržba Likvidace Záruka Varování! Pokud nářadí nepoužívá- Logo škrtnuté popelnice na koleč- Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky te, nastavte přepínač směru otáčení kách vyžaduje samostatný sběr od- podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- doprostřed, aby se tak nářadí...
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nárazový skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly Bezpečnostné...
  • Page 47: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie elektrickým prúdom. prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- alebo týmto návodom.
  • Page 48 nečnému svetlu, ohňu, vode a vlh- kľúče, klince, skrutky či iné malé kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť nástroja, čo by mohlo obsluhujúcej osobe kosti. Existuje riziko explózie. kovové predmety, ktoré môžu skra- spoj medzi dvoma terminálmi. Pri skra- spôsobiť zásah elektrickým prúdom. V prípade poškodenia alebo ne- tovať...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje Vyhlásenie o zhode PE-20 IDB AKUMULÁTOROVÝ NÁRAZOVÝ SKRUTKOVAČ Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Menovité napätie 20 V časti Technické údaje: Rozmer skľúčovadla 1/4“ Max. moment 90 Nm Rýchlosť naprázdno (n 0-2200/min. Rýchlosť príklepu 0-3000 úd./min. Úroveň akustického tlaku (L 91 dB(A) Neurčitosť...
  • Page 50: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Skľučovadlo Tento nástroj je určený na skrutkovanie a Hlavný spínač uvoľňovanie skrutiek do a z dreva, kovu, ke- Mäkká rukoväť ramiky a plastu. Nástroj nie je určený na komerčné použitie. Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Akumulátor (nie je súčasťou balenia) nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Page 51: Nastavenia

    ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte ťou dodávky) do nástroja, kým nezaču- tlačidlo na uvoľnenie akumulátora jete cvaknutie. vysuňte ho z nástroja. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. NASADENIE HROTU ODSTRÁŇTE HROT Potiahnite puzdro skľučovadla dopredu Vytiahnite puzdro skľučovadla dopredu a do skľučovadla...
  • Page 52: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Likvidácia Záruka Upozornenie! Ak sa nástroj nepou- Logo prečiarknutého koša s kolies- Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- žíva, prepnite spínač smeru otáča- kami znamená, že je nevyhnutné vy- ný...
  • Page 53 V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné...
  • Page 54: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Şurubelniţă cu impact Conţinutul livrării 1x Clemă...
  • Page 55: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind sigu- ar fi ţevile, radiatoarele, cuptoare şi fri- electrice cu butonul de pornire acţionat pre- acumulatori din ea. Aceste măsuri de se- ranţa gidere. Punerea la pământ sau la masă a dispune la accidente. curitate preventive reduc riscul pornirii acci- corpului creşte pericolul de electrocutare.
  • Page 56 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PEN- pericol de foc când este utilizat cu b) Sculele electrice trebuie folosite numai INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN- TRU ACUMULATORI un alt set de acumulatori. cu pachete de acumulatori special pro- TARE PENTRU MAŞINA DE ÎNŞURUBAT ŞI Nu utilizaţi niciodată...
  • Page 57: Date Tehnice

    Date tehnice Declaraţie de conformitate PE-20 IDB ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR Declarăm că produsul descris în Date Tensiunea nominală 20 V tehnice: Dimensiune mandrină 1/4“ Cuplul maxim 90 Nm Turaţia de mers în gol (n 0 - 2200/min Frecvenţa percuţiei 0-3000 bpm...
  • Page 58: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată înşurubării şi slăbirii şu- ruburilor în lemn, metal şi plastic. Mandrină Scula nu este potrivită pentru utilizare comer- Comutator On /Off cială. Mâner soft Orice altă utilizare sau modificare a sculei se consideră...
  • Page 59: Reglare

    CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este Pentru scoaterea acumulatorului apă- inclus în pachetul livrat) în sculă până saţi butonul de eliberare a acumula- când se aclanşează. torului şi scoateţi-l din sculă. Precauţie! Folosiţi doar acumula- toare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI ÎNDEPĂRTAREA BITULUI Trageţi în faţă...
  • Page 60: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţie Avertizare! În cazul neutilizării scu- Simbolul pubelei cu roţi barate cu Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei lei, poziţionaţi la mijloc comutatorul două linii în X indică faptul că echi- conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- sensului de rotaţie pentru a bloca scula.
  • Page 61: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Impact driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Page 62: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Page 63 the battery to burn, smoke, explode SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY b) Additional safety measure shall be taken or overheat. Never use a damaged battery. to protect the user from effects of vibra- When not in use, keep the battery Do not open the battery. There is a tion.
  • Page 64: Technical Data

    0-2200/min Impact rate 0-3000 bpm Sound pressure level (L 91 dB(A) Uncertainty K = 3 dB(A) Cordless Impact Driver PE-20 IDB Sound power level (L 102 dB(A) Uncertainty K = 3 dB(A) Max. vibration emission (a 14.6 m/s / Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Page 65: Product Overview

    Product overview Intended Use Chuck The tool is intended for driving in and loosen- On / Off switch ing screws in wood, metal and plastic. Soft grip The tool is not intended for commercial use. Any other use or modification to the tool is Battery release switch considered as improper use and could cause Battery (not included)
  • Page 66: Adjustments

    ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery, press the bat- the tool until you hear a click. tery release switch and slide off the tool. Caution! Only use the batteries specified in technical data. FIT BIT REMOVE BIT Pull the chuck sleeve forward and in- Pull the chuck sleeve forward and re-...
  • Page 67: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Disposal Warranty Warning! If the tool is not in use, The crossed-out wheeled bin logo This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services centre the rotation direction switch, requires the separate collection of ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will in order to lock the tool.
  • Page 68 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-20 IDB_2018/10_V1.2...

Table des Matières