Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Rotating Beacon TH12
Notice technique – Feux incandescents fixes – TH12
Technische Anleitung für die Drehspiegelleuchte TH12
Manual Técnico para o
M
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude du contenu de cette notice technique. Néanmoins,
nous déclinons toute responsabilité à l'égard des éventuels dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter à cette notice toute modification rendue nécessaire
du fait de progrès techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen getroffen, um die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs
sicherzustellen. Wir übernehmen allerdings keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch Fehler
oder Auslassungen entstehen. Wir behalten uns vor, entsprechend der technischen Fortschritte und Branchen-
standards Änderungen vorzunehmen.
É importante ressaltar que a
manuais técnicos. Porém, nã
qualquer erro ou omissão.
técnicos e padrões industriais.
© Eaton MEDC Ltd 2017
p
adotamos todas as medidas necessá
ão aceitamos a responsabilidade por
Rese v v amo-nos o direito de efetua
r
s
alarm me visual
árias para garantir a ex x atidão dos nossos
r danos, perdas ou despesas resultantes de
ar alterações em sintonia com os avanços
TH12
e
05/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC TH12

  • Page 1 Technical Manual for the Rotating Beacon TH12 Notice technique – Feux incandescents fixes – TH12 Technische Anleitung für die Drehspiegelleuchte TH12 alarm me visual Manual Técnico para o TH12 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 3 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 4 MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
  • Page 5 Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas. ATEX units Certified to EN60079-0 and EN60079-1 Ex d unit (ATEX certification No. BAS99ATEX2196) Ex d IIB T3 (-55°C to +70°C) Gb T4 (-55°C to +55°C) Gb © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 6 Dips and Interruptions (AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Electrostatic discharge (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Radiated emissions (DC and AC) to EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Ingress protection (IP66 & 67) to BS EN 60598-1:1997 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 7 La sangle d’arrière facultative est dotée de deux orifices de fixation Ø11,5 mm. Ces orifices peuvent recevoir une vis ou un boulon de type M10 MEDC recommande d’utiliser des vis en acier inoxydable. Vérifiez que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
  • Page 8: Fonctionnement

    Le remplacement de l’ampoule (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l’unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex. En cas de défaillance de l’équipement, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaça- bles.
  • Page 9 Le certificat ATEX et l’étiquette du produit portent également le marquage suivant : Ce marquage signifie que l’unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le cas présent), et précise la référence de l’organisme notifié ayant délivré l’attestation CE de type. © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 10 Creux et interruption (CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Décharge électrostatique (CC et CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Émissions rayonnées (CC et CA) EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Ingress protection (IP66 & 67) BS EN 60598-1:1997 © 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 11 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingang- spunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Page 12 Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustel- len.
  • Page 13 II 2 G Hierbei gilt: Steht für die ATEX-Kompatibilität Steht für die Eignung in Oberflächenbranchen Steht für die Eignung in einem Bereich der Zone 1 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Gasen © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 14 Spannungsschwankungen und -unterbrechungen (Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000- 4-11:2004 Elektrostatische Entladung (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Abgestrahlte Störaussendungen (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2- 3:2006 Schutzklasse (IP66 & 67) gemäß BS EN 60598-1:1997 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 15: Instalação

    Existem 2 furos externos Ø11,5mm para montagem na correia traseira opcional. Esses furos foram projetados para aceitar parafusos M10. A MEDC recomenda a utilização de parafusos de aço inox. Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e elementos de fixação sejam apertados corretamente.
  • Page 16 à MEDC ou por um técnico autorizado na reparação de equipamentos Ex. Se ocorrer uma falha da unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis. Se tiver adquirido uma quantidade significativa de unidades, recomendamos que também tenha as peças de reposição disponíveis.
  • Page 17 Portaria no. 179, de 18 de maio de 2010 do INMETRO Classificação Intervalo de Potência T para gás temperatura (Tx) ambiente (Tamb.) (-55°C a +70°C) (-55°C a +55°C) (-55°C a +70°C) (-55°C a +55°C) © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 18 Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases. Unidades ATEX Certificadas segundo EN60079-0 e EN60079-1 Unidade ex de (certificação ATEX No. BAS99ATEX2196) Ex d IIB T3 (-55°C a +70°C) Gb T4 (-55°C a +55°C) Gb 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 19 EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Descarga eletrostática (DC e AC) para EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Emissões irradiadas (DC e AC C) para EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Proteção da entrada (IP66 e 67) BS EN 60598-1:1997 © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 20 Eaton MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM170-ISS.D Web: www.medc.com 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...