Riello 40 FS5D Manuel D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour 40 FS5D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Bruciatore di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Funzionamento bistadio
Zweistufiger Betrieb
Fonctionnement à 2 allures
CODICE
3758704
3758705
MODELLO
MODELL - MODELE
FS5D
FS5D
TIPO - TYP
TYPE
587M
587M
2903289 (2) - 04/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 40 FS5D

  • Page 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Manuel d’entretien Bruciatore di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Brûleurs gaz à air soufflé Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Fonctionnement à 2 allures MODELLO TIPO - TYP CODICE MODELL - MODELE TYPE 3758704 FS5D 587M...
  • Page 3: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI TIPO 587M 12 / 23  58 kW 10.000 / 20.000  50.000 kcal/h Potenza termica – 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Gas naturale (Famiglia 2) Pressione min. 10 mbar – max. 40 mbar Alimentazione elettrica Monofase, 230 V ±...
  • Page 4: Materiale A Corredo

    DIMENSIONI Bruciatore Flangia D6336 Testa di combustione lunga da chiedere a parte. MATERIALE A CORREDO Quantità Descrizione Viti con dadi Schermo isolante Viti per fissaggio cofano Passacavo Cerniera Spina 7 poli Spina 4 poli ACCESSORI KIT DIAGNOSTICA SOFTWARE E’ disponibile un kit speciale che identifica la vita del bruciatore mediante collegamento ottico a PC indicandone ore di funzionamento, numero e tipologie di blocchi, numero di serie dell’appa- recchiatura etc…...
  • Page 5: Fissaggio Alla Caldaia

    FISSAGGIO ALLA CALDAIA Separare la testa di combustione dal ATTENZIONE resto del bruciatore togliendo il dado (1) e La portina della caldaia deve avere uno spessore arretrare il gruppo (A). max. di 80 mm, rivestimento refrattario compreso. Fissare il gruppo (B) alla piastra (2) della Nel caso in cui lo spessore fosse maggiore (max.
  • Page 6: Linea Di Alimentazione Gas

    CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 4,6 mbar misurati al manicotto con camera di com- bustione a 0 mbar e gas G20 - Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 kcal/h Potenzialità...
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE: ~ 50Hz 230V  Non scambiare il neutro con la fase, rispettare esattamente lo schema indicato ed eseguire un buon collegamento di terra.  La sezione dei conduttori deve essere di min. 1 mm (Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali). Interruttore ...
  • Page 8: Regolazione Testa Di Combustione

    COLLEGAMENTI ELETTRICI CON CONTROLLO TENUTA VALVOLE (DUNGS VPS 504) LEGENDA – Segnalazione funz. 2° stadio – Contaore 1° stadio – Contaore 2° stadio PG – Pressostato gas minima – Segnalazione di blocco a distanza (230V - 0,5A max.) T6A – Fusibile –...
  • Page 9: Regolazione Serrande Aria

    POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO IMPORTANTE Non ruotare l’elettrodo di accensione ma lasciarlo disposto come in figura; se venisse infatti avvicinato alla sonda di ionizzazione potrebbe danneggiarsi l’amplificatore dell’apparecchiatura elettrica. Appoggiare la Elettrodo d’accensione Diffusore ceramica all’elica Sonda Sonda Elettrodo D5033  3,5 mm ATTENZIONE 2,5 REGOLAZIONE SERRANDE ARIA...
  • Page 10: Regolazione Combustione

    REGOLAZIONE COMBUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro tempe- ratura e di quella media dell’acqua della caldaia.
  • Page 11 PROGRAMMA DI FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO NORMALE LEGENDA – Trasformatore di accensione LED – Segnalazione stato di funzionamento da pulsante di sblocco – Motore ventilatore SO – Sonda di ionizzazione TL – Termostato limite V1 – Valvola gas 1° stadio V2 – Valvola gas 2° stadio Rosso (segnalazione LED) Verde Verde (segnalazione LED)
  • Page 12: Blocco Per Mancata Accensione

    BLOCCO PER MANCATA ACCENSIONE Rosso (segnalazione LED) Verde (segnalazione LED) Blocco Verde Rosso D7398 LEGENDA – Trasformatore di accensione LED – Segnalazione stato di funzionamento da pulsante di sblocco BLOCCO PER PRESENZA DI FIAMMA O SIMULAZIONE DI FIAMMA DURANTE LA PRE-VENTILAZIONE –...
  • Page 13: Codice Colore Led Del Pulsante Di Sblocco Apparecchiatura

    CODICE COLORE LED DEL PULSANTE DI SBLOCCO APPARECCHIATURA Stato di funzionamento Codici colore LED Attesa Led spento Pre-ventilazione Verde Accensione trasformatore Verde Fiamma regolare Verde Post-ventilazione Verde Riciclo Verde Ventilazione continua (*) Verde Presenza fiamma durante attesa Led spento Blocco Rosso Blocco con ventilazione continua (*) Rosso + Verde...
  • Page 14: Procedura Di Impostazione Delle Funzioni Da Pulsante Di Sblocco

    FUNZIONE DI VENTILAZIONE CONTINUA, (solo per applicazioni predisposte) La ventilazione continua è una funzione che mantiene la ventilazione dell’aria indipendentemente dalla richiesta di accensione del bruciatore. Dal momento in cui viene impostata, il motore rimane in funzionamento sia quando il ter- mostato limite (TL) non è...
  • Page 15: Diagnostica Visiva Apparecchiatura

    DIAGNOSTICA VISIVA APPARECCHIATURA L’apparecchiatura in dotazione ha una funzione diagnostica attraverso la quale è possibile individuare le eventuali cause di mal funzionamento (segnalazione: LED ROSSO). Per utilizzare tale funzione, è necessario premere il pulsante di sblocco per almeno 3 secondi dall’istante di messa in sicurezza (blocco).
  • Page 16 ANOMALIE / RIMEDI Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di anomalie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non regolare funzionamento del bruciatore. Un’anomalia, nel funzionamento nella maggior parte dei casi, porta alla accensione della segnalazione all’interno del pulsante di sblocco dell’apparecchia- tura di comando e controllo (11, fig.
  • Page 17 ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Verificare la pressione in rete e/o re- Le elettrovalvole fanno passare golare l’elettrovalvola come indicato in troppo poco gas. questo manuale. bruciatore Le elettrovalvole sono difettose. Procedere ad una loro sostituzione. blocco dopo la fase di Verificare il corretto inserimento dei preventilazione per-...
  • Page 18: Avvertenze E Sicurezza

    AVVERTENZE E SICUREZZA Al fine di garantire una combustione col minimo tasso di emissioni inquinanti, le dimensioni ed il tipo di ca- mera di combustione del generatore di calore, devono corrispondere a valori ben definiti. È pertanto consigliato consultare il Servizio Tecnico di Assistenza prima di scegliere questo tipo di brucia- tore per l’abbinamento con una caldaia.
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN 587M 12 / 23  58 kW 10.000 / 20.000  50.000 kcal/h Wärmeleistung – 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Erdgas (Gruppe 2) Druck min. 10 mbar – max. 40 mbar Stromversorgung Einphasig, 230 V ±...
  • Page 20: Mitgeliefertes Zubehör

    ABMESSUNGEN Brenner Flansch D6336 Gesondert zu bestellende Flammkopfverlängerung. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Stückzahl Beschreibung Schrauben mit Muttern Isolierdichtung Schrauben zur Haubenbefestigung Kabeldurchführung Scharniereinheit 7-poliger Stecker 4-poliger Stecker ZUBEHÖRTEILE SATZ SOFTWAREDIAGNOSE Zur Verfügung steht ein Spezialsatz, der die Lebensdauer des Brenners mittels optischem Anschluss an einen PC erkennt und seine Betriebsstunden, die Anzahl und Typik der Störab- schaltungen, die Seriennummer des Steuergeräts usw.
  • Page 21 BRENNERMONTAGE Den Flammkopf durch Lösen der Mutter ACHTUNG (1) vom Brenner trennen und das Maschi- Die Kesseltür darf mit Isolierung höchstens 80 mm nenteil (A) zurückschieben. dick sein. Den Teil (B) an der Kesselplatte (2) unter Sollte die Tür dicker sein (max. 105 mm), muss ei- Zwischenlegung der mitgelieferten Iso- ne gesondert zu bestellende Flammkopfverlänge- lierdichtung (3) befestigen.
  • Page 22 ZUSAMMENHANG ZWISCHEN GASDRUCK UND LEISTUNG Zur Erzielung der maximalen Leistung sind 4,6 mbar gemessen an der Muffe mit Brennkammer bei 0 mbar und Gas G20 - Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m ) erforderlich. 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 kcal/h Leistung D5058 GASANSCHLUSS–SCHEMA...
  • Page 23: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ACHTUNG: ~ 50Hz 230V  Nullleiter nicht mit Phase austauschen; sich genau an das angegebene Schema halten und eine gute Erdung ausführen.  Der Leiterquerschnitt muss mindestens 1 mm sein. (Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze). ...
  • Page 24 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA MIT DICHTHEITSKONTROLLE DER VENTILE (DUNGS VPS 504) ZEICHENERKLÄRUNG – 2. St.Störabschaltung- Fernmeldung – 1. St. Stundenzähler – 2. St. Stundenzähler PG – Gasdruckwächter – Störabschaltung-Fernmeldung (230V - 0,5 A max.) T6A – Sicherung – Begrenzungsthermostat D4371 – 2. St. Begrenzungsthermostat –...
  • Page 25: Einstellung Der Luftklappe

    FÜHLER - UND ELEKTRODEINSTELLUNG WICHTIG Die Stellung der Zündelektrode ist nicht zu ändern, sondern so wie abgebildet zu lassen; zum Ionisati- onsfühler verstellt, könnte der Verstärker des Steuergeräts beschädigt werden. Die Keramik auf dem Zündelektrode Diffusor Flügelrad auflegen Fühler Fühler Elektrode D5033 ...
  • Page 26 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG muss die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels, einschließlich der Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, deren Temperatur und der mittleren Wassertemperatur des Heizkessels, ausgeführt werden. Es ist empfehlenswert, den Brenner je nach der verwendeten Gasart gemäß...
  • Page 27 BETRIEBSPROGRAMM NORMALBETRIEB LEGENDE – Zündtransformator LED – Anzeige des Betriebsstatus über Entstörtaste – Gebläsemotor SO – Ionisationsfühler TL – Grenzthermostat V1 – Gasventil 1. Stufe V2 – Gasventil 2. Stufe Rot (LED-Anzeige) Grün Grün (LED-Anzeige) Erlöschen der Flamme während des Betriebs (erneuter Anlauf max. 3 Versuche) Vorhandensein eines Signals nicht verlangt MV = steht Störabschaltung...
  • Page 28: Störabschaltung Wegen Nicht Erfolgter Zündung

    STÖRABSCHALTUNG WEGEN NICHT ERFOLGTER ZÜNDUNG Rot (LED-Anzeige) Grün (LED-Anzeige) Störabschaltung Grün D7398 LEGENDE – Zündtransformator LED – Anzeige des Betriebsstatus über STÖRABSCHALTUNG VORHANDENSEIN EINER Entstörtaste FLAMME ODER FLAMMENSIMULATION WÄHREND DER – Gebläsemotor VORBELÜFTUNG SO – Ionisationsfühler TL – Grenzthermostat V1 – Gasventil 1. Stufe V2 –...
  • Page 29 FARBCODE DER LED AN DER ENTSTÖRUNGSTASTE DES STEUERGERÄTS Betriebsstatus LED-Farbcode Wartezeit Led aus Vorbelüftung Grün Transformatorzündung Grün Ordnungsgemäße Flamme Grün Nachbelüftung Grün Erneuter Anlauf Grün Dauerbelüftung (*) Grün Vorhandensein der Flamme während des Wartens Led aus Störabschaltung Störabschaltung mit Dauerbelüftung (*) Rot + Grün (*) nur für dazu vorbereitete Anwendungen.
  • Page 30: Verfahren Zur Einstellung Der Funktionen Über Entstörungstaste

    FUNKTION DAUERBELÜFTUNG, (nur für entsprechend vorbereitete Anwendungen) Die Dauerbelüftung ist eine Funktion, bei der die Belüftung unabhängig von der Zündanfrage des Brenners weiter- läuft. Ab dem Moment, in dem diese Funktion eingegeben wird, bleibt der Motor, sowohl bei nicht umgeschaltetem Grenzthermostat (TL) (Brenner ausgeschaltet), als auch bei in Störung abgeschaltetem Brenner in Betrieb.
  • Page 31: Visuelle Diagnostik Des Steuergeräts

    VISUELLE DIAGNOSTIK DES STEUERGERÄTS Das Steuergerät verfügt über eine Diagnosefunktion, mit der es möglich ist, die eventuellen Ursachen für Funktionsstörungen festzustellen (Anzeige: ROTE LED). Um diese Funktion zu benutzen, muss mindestens 3 Sekunden lang ab dem Augenblick der Störabschal- tung auf die Entstörtaste gedrückt werden (Storabschaltung). Das Steuergerät erzeugt eine Impulssequenz, die sich konstant alle 2 Sekunden wiederholt.
  • Page 32: Störungen / Abhilfe

    STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuer- geräts (11, Abb.
  • Page 33: Betriebsstörungen

    STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Druck in der Leitung überprüfen und/ Magnetventile lassen zu wenig Gas oder das Magnetventil gemäß den austreten. Hinweisen in diesem Handbuch ein- stellen. Nach der Vorspülpha- Die Elektromagnetventile sind de- se erfolgt die Störab- Magnetventile ersetzen. fekt.
  • Page 34: Kennzeichnung Des Brenners

    HINWEISE UND SICHERHEIT Um eine Verbrennung mit niedrigem Schadstoffanteil zu garantieren, müssen die Abmessungen und die Art der Brennkammer des Wärmeerzeugers genau festgelegten Werten entsprechen. Vor der Auswahl eines Brenners für den Einsatz an einem Heizkessel sollte daher vorher eine Beratung beim Kundendienst stattfinden.
  • Page 35: Donnees Techniques

    FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES TYPE 587M 12 / 23  58 kW 10.000 / 20.000  50.000 kcal/h Puissance thermique – 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Gaz naturel (Famille 2) Pression min. 10 mbar – max. 40 mbar Alimentation électrique Monophase, 230 V ±...
  • Page 36: Dimensions

    DIMENSIONS Brûleur Bride D6336 Tête de combustion longue sur demande. MATERIEL FOURNI Quantité Description Vis avec écrous Joint isolant Vis de fixation du capot Passe-câble Charniere Fiche 7 pôles Fiche 4 pôles ACCESSOIRES KIT LOGICIEL DE DIAGNOSTIC Un kit spécial qui renseigne sur le brûleur en indiquant les heures de fonctionnement, le nombre et les typologies des blocages, le numéro de série de la boîte de contrôle etc., grâce à...
  • Page 37: Fixation A La Chaudiere

    FIXATION A LA CHAUDIERE Enlever ensuite la tête de combustion du IMPORTANT brûleur en desserrant l’écrou (1), ôter le Le volet de la chaudière doit avoir une épaisseur groupe (A). max. di 80 mm, revêtement réfractaire compris. Fixer le groupe (B) à la plaque (2) de la Si l’épaisseur est supérieure (max.
  • Page 38: Correlation Entre Pression Du Gaz Et Puissance

    CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour avoir une potentialité maximum il faut avoir 4,6 mbar mesurés au manchon avec chambre de (8.570 kcal/m combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/m 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 kcal/h...
  • Page 39: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION: ~ 50Hz 230V  Ne pas échanger le neutre avec la phase, respecter exactement le sché- ma indiqué et effectuer un branchement à la terre valable.  La section des conducteurs doit être au min. d'1 mm (A moins d'indications différentes prévues par les normes et les lois locales).
  • Page 40: Installation Electrique Avec Controle D'etancheite Vannes

    INSTALLATION ELECTRIQUE AVEC CONTROLE D’ETANCHEITE VANNES (DUNGS VPS 504) LEGENDE – Signalis. de fonction. 2 ème allure – Compteur 1 ère allure – Compteur 2 ème allure PG – Pressostat gaz mini – Signalis. de sécurité à distance (230V - 0,5A max.) T6A –...
  • Page 41: Reglage Volets D'air

    POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE IMPORTANT Ne pas faire tourner l’électrode d’allumage, mais la laisser comme indiqué sur la figure. Au cas où elle serait trop proche de la sonde d’ionisation elle pourrait provoquer la détérioration de l’amplificateur de la boîte de contrôle. Appuyer la céramique Electrode d’allumage Diffuseur...
  • Page 42: Reglage De La Combustion

    REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive Rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chau- dière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration en CO et , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière. Il est conseillé de régler le brûleur selon les indications reprises dans le tableau et en fonction du type de gaz utilisé: EXCES D’AIR: puissance max.
  • Page 43 PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL LEGENDE – Transformateur d’allumage LED – Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage – Moteur ventilateur SO – Sonde d’ionisation TL – Thermostat limite ère V1 – Vanne gaz 1 allure ème V1 –...
  • Page 44: Blocage Pour Absence D'allumage

    BLOCAGE POUR ABSENCE D’ALLUMAGE Rouge (LED de signalisation) Vert (LED de signalisation) Blocage Vert Rouge D7398 LEGENDE – Transformateur d’allumage LED – Signalisation état de fonctionnement BLOCAGE POUR PRÉSENCE DE FLAMME OU SIMULA- à partir du bouton de déblocage TION DE FLAMME DURANT LA PRÉ-VENTILATION: –...
  • Page 45: Code Couleur Led Du Bouton De Déblocage De La Boîte De Contrôle

    CODE COULEUR LED DU BOUTON DE DÉBLOCAGE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE État de fonctionnement Codes couleur LED Attente Led éteinte Pré-ventilation Vert Allumage transformateur Vert Flamme régulière Vert Post-ventilation Vert Recyclage Vert Ventilation continue (*) Vert Présence de flamme pendant l'attente Led éteinte Blocage Rouge...
  • Page 46: Procédure De Réglage Des Fonctions Depuis Le Bouton De Déblocage

    S’il y a une nouvelle demande de chaleur durant la post-ventilation, le temps de post-ventilation s’interrompt et un nouveau cycle de fonctionnement du brûleur commence à la commutation du thermostat limite (TL). La boîte de contrôle quitte l’usine en étant réglée sur: 0 minutes = pas de post-ventilation. FONCTION DE VENTILATION CONTINUE (uniquement pour les applications où...
  • Page 47: Diagnostic Visuel De La Boîte De Contrôle

    DIAGNOSTIC VISUEL DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE La boîte de contrôle fournie a une fonction de diagnostic qui permet de déterminer les causes éventuelles de mauvais fonctionnement (signalisation: LED ROUGE). Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de déblocage pendant au moins 3 secondes à...
  • Page 48: Cause Possible

    PANNES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se tra- duisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarmement manuel de la boîte de commande et de contrôle (11, fig.
  • Page 49 PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE Vérifier la pression du gaz et/ou régler Les électrovannes font passer trop l'électrovanne selon les indications de peu de gaz. ce manuel. Le brûleur se met en Les vannes sont défectueuses. Les remplacer. sécurité après la pha- Vérifier la bonne position des connec- se de préventilation teurs.
  • Page 50: Avertissements Et Securites

    AVERTISSEMENTS ET SECURITES Afin de garantir une combustion avec le taux minimum d'émissions polluantes, les dimensions et le type de chambre de combustion du générateur de chaleur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service d'Assistance Après-ventes avant de choisir ce type de brûleur pour l’équipement d’une chaudière.
  • Page 52 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com 3289 Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications...

Ce manuel est également adapté pour:

587 m37587043758705

Table des Matières