Waring Commercial WCU30 Mode D'emploi

Percolateurs/urnes à café de 30 tasses (4,35 l), 55 tasses (7,95 l) et 110 tasses (15,95 l)

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30-CUP, 55-CUP AND 110-CUP
COFFEE URNS
CAFETERAS PERCOLADORAS
DE 30 TAZAS (4.35 L), 55 TAZAS (7.95 L)
Y 110 TAZAS (15.95 L)
PERCOLATEURS/URNES À CAFÉ
DE 30 TASSES (4,35 L), 55 TASSES (7,95 L)
ET 110 TASSES (15,95 L)
WCU30/WCU55/WCU110
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waring Commercial WCU30

  • Page 1 PERCOLATEURS/URNES À CAFÉ DE 30 TASSES (4,35 L), 55 TASSES (7,95 L) ET 110 TASSES (15,95 L) WCU30/WCU55/WCU110 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or have been given instruction...
  • Page 3: Grounding Instructions

    16. This coffeemaker is equipped with a 3-prong grounding plug and must be plugged into a correctly polarized 3-prong grounding-type wall receptacle. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE ONLY INTRODUCTION Thank you for purchasing a Waring Commercial Professional ™ Coffee Urn. All three models are built to higher performance standards, and Waring offers users a choice of 30-, 55-, and 110-cup capacities.
  • Page 4: Short Cord Instructions

    SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by...
  • Page 5 4. Handles 18. C ord wrap storage 5. Body (underneath) 6. Sight glass cap 7. Coffee level indicator 8. Removable sight glass 9. Spigot lever 0. Coffee urn base WCU30 1. On/Off power switch 2. Ready indicator light WCU55 WCU110...
  • Page 6 BREWING COFFEE – IMPORTANT STEPS TO FOLLOW 1. Remove cover and brew basket. Check to see that spigot is closed. Use cold, fresh tap water to fill coffee urn. DO NOT OVERFILL OR UNDERFILL. Fill according to markings on inside of urn for number of cups desired. Use cold tap water –...
  • Page 7: Cleaning & Maintenance

    Amt. of Ground Coffee to Use Cups to Be Brewed Cups* Tablespoons WCU30 WCU55 ½ ⁄ ⁄ WCU110 ½ 1 cup brewed coffee = 5 fluid ounces * Use standard dry measuring cup CLEANING &...
  • Page 8: Cleaning The Exterior

    BEFORE & AFTER EACH USE Before using for the first time and after each use, wash the brew basket, pump tube and interior of the urn with water and deter- gent. Never immerse base of urn in liquid. Rinse urn thoroughly. The cover, basket, and pump tube may be washed on top rack of dishwasher.
  • Page 10: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Siempre desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento. 3. No toque las superficies calientes; utilice los mangos/asas y los botones/perillas.
  • Page 11: Instrucciones De Puesta A Tierra

    15. P ara evitar las quemaduras, no quite la tapa durante la preparación. 16. Este aparato cuenta con un cable de puesta a tierra, con enchufe de tierra, el cual debe ser enchufado en una toma de corriente debidamente puesta a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL...
  • Page 12: Uso De Extensiones

    corriente sin toma de tierra (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente está...
  • Page 13 6. Tapa de la mirilla de vidrio cable (debajo de la base) 7. Indicador de nivel de café 8. Mirilla de vidrio removible 9. P alanca del grifo/ de la llave 10. Base WCU30 11. B otón de encendido/ apagado WCU55 WCU110...
  • Page 14: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Desembale cuidadosamente el aparato y quite todo el material de embalaje. 2. Lave cuidadosamente la cuba antes del primer uso. NOTA: se aconseja hacer funcionar el aparato con agua solamente (sin usar café molido) antes del primer uso. PREPARACIÓN PASO A PASO 1.
  • Page 15 5. Al final del ciclo de preparación, la percolación se detendrá y el indicador luminoso verde se encenderá. La cafetera ingresará automáticamente el modo “mantener caliente” para mantener el café fresco y a la temperatura perfecta para servir. PRECAUCIÓN: mantenga la tapa cerrada durante el ciclo de preparación, ya que agua caliente puede salpicar del tubo percolador.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Cantidad de café molido Cantidad de tazas deseada Tazas* (1 taza = 75 g) Cucharadas WCU30 10 (1.45 L) 1 (75 g) 20 (2.9 L) 2 (155 g) 30 (4.35 L)
  • Page 17: Limpieza De La Carcasa

    ANTES DEL PRIMER USO Y DESPUÉS DE CADA USO Antes del primer uso y después de cada uso, lave el filtro, el tubo percolador y el interior de la percoladora con agua y detergente. Nunca sumerja la base del aparato en agua. Enjuague el interior de la percoladora con abundante agua.
  • Page 18: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Toujours débrancher l'appareil avant toute manipulation ou entretien. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser les poignées ou les boutons.
  • Page 19 15. U n couvercle mal fermé peut laisser déborder le café pendant le cycle de préparation, présentant un risque de brûlure grave. 16. Cet appareil est doté d'un cordon avec une fiche de mise à la terre ; cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée.
  • Page 20: Cordon Électrique Court

    languette de l’adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3). MISE EN GARDE : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à...
  • Page 21 17. Cordon (non illustré) 6. C ouvercle de la jauge 18. E space pour ranger le de niveau cordon ( sous le socle) 7. Indicateur de niveau 8. Jauge de niveau amovible 9. Manette du robinet 0. Socle WCU30 1. Interrupteur WCU55 WCU110...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballer soigneusement l’appareil et retirer tout le matériel d’emballage. 2. Laver soigneusement l’intérieur de la cuve avant la première utilisation. REMARQUE : il est conseillé de faire fonctionner l’appareil une fois avec de l’eau uniquement (sans ajouter de café moulu) avant la première utilisation.
  • Page 23 5. À la fin du cycle de préparation, la percolation s’arrêtera et le voyant lumineux vert s’allumera. L’appareil passera automatiquement au mode “tenir au chaud”, pour que le café reste frais et à la température de dégustation parfaite. MISE EN GARDE : garder le couvercle en place pendant le cycle de préparation car de l’eau chaude peut gicler du tube d'adduction.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    ; varier la quantité selon vos préférences et le café utilisé. Quantité de café moulu Nombre de tasses voulues Tasses* (1 tasse = 75 g) Cuillères à table WCU30 10 (1,45 L) 1 (75 g) 20 (2,9 L) 2 (155 g) 30 (4,35 L)
  • Page 25: Avant La Première Utilisation Et Après Chaque Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ET APRÈS CHAQUE UTILISATION Avant la première utilisation et après chaque utilisation, laver le panier-filtre, le tube d'adduction et la cuve avec de l’eau et du liquide vaisselle. Ne jamais submerger le socle de l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 26 NOTES...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2018 Waring Commercial Products 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wcu55Wcu110

Table des Matières