Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
ACTICOOK & STIR
www.t-fal.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T-Fal ACTICOOK & STIR

  • Page 1 ACTICOOK & STIR www.t-fal.ca...
  • Page 2 16&17...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 cups MAX. Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 4 Fig.21 Fig.22...
  • Page 5: Control Panel

    CONTROL PANEL m h n...
  • Page 6 DESCRIPTION 1 Steam basket 17 Function indicators 2 Graduation for water and rice a Baking function 3 Removable pot b Soup function 4 Measuring cup c Steam function 5 Rice spoon d Stew/Slow cook function 6 Soup spoon e Sauté function 7 Lid f Jam function 8 Removable inner lid...
  • Page 7 IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system. • This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
  • Page 8 been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • As this appliance is for household use only, it is not intended for use in the following applications and the guarantee will not apply for: −...
  • Page 9 are in contact with food, dry with a cloth. • If the symbol is marked on the appliance, this symbol means “Caution: surfaces may become hot during use”. • Caution: the surface of heating element is subject to residual heat after use. •...
  • Page 10: Connecting To The Power Supply

    Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment, etc.). • Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current). • Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an approved service center.
  • Page 11: Protect The Environment

    • Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven because this can result in serious damage. • Do not put any food or water into the appliance until the bowl is in place. • Respect the levels indicated in the recipes. •...
  • Page 12: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the “open” button on the housing – fig.1. Read the instructions and carefully follow the operating procedures. Clean the appliance •...
  • Page 13 Never place your hand on the steam vent during any cooking process because there is a danger of burning – fig.12. After you start cooking, if you wish to change the selected cooking mode, simply press the “KEEP WARM/CANCEL” key and re-select the menu item you want.
  • Page 14 MENU KEY • Under standby status, press the “Menu” key to cycle through the following functions: Baking Soup Steam Stew/ Slow cook Sauté Porridge Yogurt – cheese Bread rising Cake Rice Pilaf / Risotto Pasta Defrost Reheat • The screen displays the default cooking time of each function (except Rice, Pilaf/Risotto and Yogurt/Cheese).
  • Page 15: Steam Function

    SOUP FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Soup”. The screen displays the default cooking time, and the lights of “Start” and “Stir” flash red. Then press “<” or “>” to select the food type: Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
  • Page 16: Sauté Function

    STEW/ SLOW COOK FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Stew/Slow Cook”. The screen displays the default cooking time, and the “Start” light flashes red. Then press “<” or “>” to select the food type: Vegetables, Fish, Poultry or Meat. •...
  • Page 17 Note: • Do not use the steam basket to cook with this function because it may cause the steam basket to melt. JAM FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Jam”. The screen displays the default cooking time and the “Start” light flashes red. •...
  • Page 18 YOGURT FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Yogurt/Cheese”. The screen displays “P1” for the Yogurt program, then the default cooking time “08:00”, and the “Start” light flashes red. • Press the “Temperature/Timer” key to activate the time setting function and then press “<”...
  • Page 19 The ferment For yogurt This is made either from: • Store-bought natural yogurt with the longest expiry date possible, and therefore, your yogurt will contain a more active ferment for a firmer yogurt. • A freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time specified on the ferment instructions.
  • Page 20 CHEESE FUNCTION This function makes soft cheese. For best results, use full-cream milk and chilled soft cheese. • Press the “Menu” key to select the function “Yogurt/Cheese”. The screen displays “P1” for the Yogurt program. Press “<” or “>” to switch to “P2” for the cream cheese function.
  • Page 21 CAKE FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Cake”. The screen displays the default cooking time and the “Start” light flashes red. • Press the “Temperature/Timer” key to activate the time setting function and then press “<” and “>” to change the cooking time. Press “Temperature/Timer”...
  • Page 22 PILAF/RISOTTO FUNCTION • Press the “Menu” key to select the function “Pilaf/Risotto”. The screen displays “ “, and the “Start” key flashes red. • Press the “Stir” key and the “Stir” light comes on. Press it again and the stir function turns off. If no action is taken before cooking starts, the stirring function automatically turns off.
  • Page 23: Defrost Function

    PASTA FUNCTION When you cook pasta it is important to wait until the water reaches a good temperature before adding the pasta. • Press the “Menu” key to select the function “Pasta”. The screen displays the default cooking time and the “Start” light flashes red. •...
  • Page 24: Reheat Function

    Note: There is no keep warm function for this program. For a better defrost, place your ingredients in the steam basket and cut your ingredients into small pieces. At the end of the defrosting process, you must cook your food immediately. Refer to your desired cooking function for specific instructions.
  • Page 25 MANUAL MODE FUNCTION Press the “Manual mode” key to select the Manual mode function under the standby status. The multicooker first enters the “Manual mode” setting status with the screen displaying the default cooking time, and the “Start” light flashes red. You can save up to 4 “Manual mode”...
  • Page 26: Timer Function

    Recommendation: In order to preserve the taste of your food, the keep warm function should not exceed 12 hours. In case you need to pre-cancel the automatic keep warm function when the cooking time is finished: long press “Keep Warm” for 5 sec before you start the cooking program.
  • Page 27: Temperature Function

    TEMPERATURE FUNCTION • To use the temperature function, first choose a cooking program and the cooking time. Then, press the key “Temperature/Timer” and choose the temperature. The default cooking temperature changes depending on the selected cooking program. Each press of the “<” and “>” keys increases or decreases the temperature.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    UPON COOKING COMPLETION • Open the lid – fig.1. • A glove must be used when you handle the cooking bowl and steam tray – fig.13. • Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid. •...
  • Page 29 Cleaning the micro pressure valve • When you clean the micro-pressure valve, remove it from the lid – fig.17 and open it by rotating it in the direction “open” – fig.18a and 18b. After cleaning it, wipe it dry and connect the two parts together and rotate it in the direction of “close”, then put it back on the lid of the multicooker –...
  • Page 30 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Malfunction Causes Solutions description Check the plug is Control panel The appliance is not correctly fitted in the lights are off and plugged in. outlet and the power there is no heat. supply is switched on. There’s a problem Control panel with the connection of Send the appliance to an...
  • Page 31: Environmental Protection

    Malfunction Causes Solutions description Rice is half cooked or is It is not sufficiently cooking in simmered. overtime mode. The automatic The keep warm keep warm function has been Send the appliance to an function fails cancelled by the user authorized service center (the product during the set up...
  • Page 32 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 33 DESCRIPTION 1 Panier de cuisson à la vapeur 17 Témoins de fonction 2 Graduation pour mesurer l'eau a Fonction « Four » b Fonction « Soupe » et le riz 3 Cuve amovible c Fonction « Vapeur » d Fonction « Mijoteuse » 4 Verre doseur 5 Cuillère à riz e Fonction « Sauté »...
  • Page 34 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et suivre les consignes d’utilisation. Conservez-les dans un lieu sûr. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants âgés de 0 à...
  • Page 35: Étant Donné Que Cet Appareil Est Destiné

    capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 36 • L'appareil ne doit pas être plongé dans de l'eau ou tout autre liquide. • Utilisez un chiffon ou une éponge humide et du détergent liquide pour vaisselle afin de nettoyer les accessoires et les pièces qui entrent en contact avec les aliments.
  • Page 37: Raccordement À L'alimentation Électrique

    et de la vapeur. Gardez le visage et les mains à l’écart. • L’appareil de cuisson devra être mis en place de façon stable, avec les poignées (si elles existent) disposées afin d’éviter tout déversement de liquides chauds. • Ne mettez pas le visage ni les mains à proximité de la sortie de vapeur.
  • Page 38: Utilisation

    • Ne laissez pas le cordon électrique pendre. • Branchez toujours l’appareil à une prise mise à la terre. • N’utilisez pas de rallonge électrique. Si vous acceptez la responsabilité de le faire, utilisez uniquement une rallonge en bon état, une prise avec une mise à...
  • Page 39: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Votre appareil est conçu pour fonctionner pendant plusieurs années. Cependant, lorsque vous décidez de le remplacer, rappelez-vous de penser à la façon dont vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement. • Avant de jeter votre appareil, vous devez enlever la pile du minuteur et la mettre au rebut dans un centre municipal local de collecte de déchets (selon le modèle).
  • Page 40: Déballage

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballage • Sortez l'appareil de l'emballage et déballez également tous les accessoires et documents imprimés. • Ouvrez le couvercle en appuyant du bouton d'ouverture sur le boîtier – fig.1. Lisez le mode d'emploi et suivez les procédures d’utilisation à la lettre. Nettoyage de l'appareil •...
  • Page 41 • Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur seulement. Ne mettez en aucun cas la main devant les orifices de sortie de vapeur pendant tout le processus de cuisson, car vous risqueriez de vous brûler – fig.12. Pour changer de menu de cuisson une fois la cuisson commencée, appuyez sur«...
  • Page 42 TOUCHE « MENU » • En mode veille, la touche « Menu » permet de parcourir les différentes fonctions : Four Soupe Vapeur Mijoteuse Sauté Confiture Gruau Yaourt/Fromage Levée Gâteau Pilaf/Risotto Pâtes Décongélation Réchauffage • La durée de cuisson par défaut de chaque fonction s'affiche à l'écran (sauf pour Riz, Pilaf/Risotto et Yaourt/Fromage).
  • Page 43: Recommandations Pour La Cuisson À La Vapeur

    FONCTION « SOUPE » • À l’aide de la touche « Menu », choisissez la fonction « Soupe ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et les témoins « Démarrage » et « Agitation » clignotent en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<»...
  • Page 44 Veuillez noter qu’à l’intérieur de la cuve, le trait de 4 tasses équivaut à 1 L d’eau. • La durée d’une cuisson à la vapeur est d’environ 1 h 30 pour 2 L d’eau et de 45 min pour 1 L d’eau. •...
  • Page 45 • Le voyant « Agitation » s’allume. Appuyez sur la touche « Agitation » pour désactiver la fonction «  Agitation  ». Appuyez sur la touche de nouveau pour l’activer. Si rien ne se passe avant le début de la cuisson, la fonction « Agitation » reste automatiquement allumée. •...
  • Page 46 FONCTION « GRUAU » • À l'aide de la touche « Menu », choisissez la fonction « Gruau ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin « Démarrage» clignote en rouge. • Appuyez sur « Température/Minuterie » pour activer la fonction de réglage horaire, puis réglez la durée de cuisson à...
  • Page 47: Choix Des Ingrédients Pour Le Yaourt

    CHOIX DES INGRÉDIENTS POUR LE YAOURT Le lait Quel lait utiliser ? Sauf mention contraire, toutes nos recettes sont à base de lait de vache. Vous pouvez également utiliser des laits végétaux, tels que le lait de soja ou bien d’autres laits d’origine animale, y compris le lait de brebis ou de chèvre, mais veuillez noter que dans ces cas, la fermeté...
  • Page 48: Durée De Fermentation

    Si vous avez fait bouillir le lait, attendez qu'il ait refroidi à température ambiante avant d'ajouter l'agent de fermentation. Si la chaleur est trop élevée, vous pouvez détruire les propriétés de votre agent de fermentation. Durée de fermentation • Selon les ingrédients de base utilisés et le résultat recherché, la fermentation du yaourt durera entre 6 et 12 heures.
  • Page 49 FONCTION « LEVÉE » Cette fonction sert à faire lever la pâte à pain à 30°C ou 40°C après le pétrissage manuel et avant la cuisson. • À l'aide de la touche « Menu », choisissez la fonction « Levée ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut de « ...
  • Page 50 • Appuyez sur la touche « Démarrage ». Le multicuiseur entame le programme de cuisson « Gâteau » et le voyant « Démarrage » s'allume. L'écran affiche la durée de cuisson restante. • À la fin du processus de cuisson, le multicuiseur produit trois signaux sonores.
  • Page 51 • À la fin du processus de cuisson, le multicuiseur produit trois signaux sonores et entame le programme de maintien au chaud. Le voyant « Maintien au chaud » s'allume et l'écran affiche la durée d'activation de la fonction « Maintien au chaud ». CONSEILS POUR UNE MEILLEURE CUISSON DU RIZ (Fonctions «...
  • Page 52 FONCTION « PÂTES » Pour cuire des pâtes, il est important d'attendre que l'eau arrive d'abord à la bonne température avant d’ajouter les pâtes. • À l'aide de la touche « Menu », choisissez la fonction « Pâtes ». L'écran affiche la durée de cuisson par défaut et le témoin «...
  • Page 53 Recommandations : Les durées de cuisson sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités utilisées et des goûts individuels, ainsi que du voltage. Légumes congelés : 50 min Poisson congelé...
  • Page 54 MISE EN GARDE • N’utilisez jamais la fonction «  Réchauffage  » pour décongeler les aliments. • Le volume des aliments froids ne doit pas dépasser la moitié du volume total du cuiseur. Si l'appareil est trop rempli, les aliments risquent d'être insuffisamment cuits. L’usage répété de la fonction « ...
  • Page 55 • Le multicuiseur mémorise les derniers réglages «  Mode manuel  » de température et de cuisson pour l’utilisation suivante. • Après avoir sélectionné le chiffre du « Mode manuel » à annuler, si vous appuyer simultanément sur les touches « < » et « > », les réglages retournent automatiquement aux réglages par défaut (le premier réglage) pour le mode choisi.
  • Page 56 FONCTION « DÉMARRAGE DIFFÉRÉ » • Pour utiliser la fonction de démarrage différé, vous devez d'abord choisir un programme de cuisson et un temps de cuisson. Ensuite, appuyez sur « Démarrage différé » et choisissez l'heure de démarrage. L'heure par défaut dépend du temps de cuisson sélectionné.
  • Page 57: Une Fois La Cuisson Complétée

    • Une fois la température réglée, appuyez sur « Démarrage » pour passer en mode cuisson; le témoin « Démarrage » reste allumé. • Vous avez la possibilité de modifier à tout moment la température en cours de cuisson, en appuyant sur «  Température/Minuterie  ». Une fois la température réglée, et sans autre action de votre part pendant 5 secondes, le multicuiseur reprend la cuisson avec la nouvelle température réglée.
  • Page 58: Entretien De La Cuve

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant toute manipulation de nettoyage ou d'entretien, débranchez le multicuiseur et attendez qu'il ait complètement refroidi. • Il est fortement conseillé de nettoyer l'appareil avec une éponge après chaque utilisation. • La cuve, le couvercle intérieur, le verre, les cuillères à riz et à soupe, l'agitateur et les outils de rinçage sont tous lavables au lave-vaisselle.
  • Page 59: Guide De Dépannage Technique

    GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE Description des Causes Solutions dysfonctionnements Vérifiez que la fiche rentre correctement Les lumières du L'appareil n'est dans la prise de panneau de contrôle pas branché à courant et que sont éteintes et il n’y l'alimentation. l’alimentation a pas de chaleur.
  • Page 60 Description des Causes Solutions dysfonctionnements Le riz est mi- cuit ou cuit en Il n’a pas mode de temps suffisamment mijoté. supplémentaire. Vous avez annulé la La fonction de fonction de maintien maintien au chaud Envoyez l'appareil au chaud au cours du automatique échoue dans un centre de réglage.
  • Page 61 à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
  • Page 62 Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
  • Page 63 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 64 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 años Billinghurst 1833 3° 2 aastat Gdański Business Center II D EESTI ARGENTINA 0800-122-2732 668 1286 2 years C1425DTK ESTONIA 2 years ul.
  • Page 65 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG ARGENTINA 0800-122-2732 2 years 2 years C1425DTK 6220 Fleurus Capital Federal...
  • Page 66 2 years 1680 София www.tefal.com 24/10/2018 Groupe SEB Canada Inc. 1 an TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE 1-800-418-3325 36 Newmill Gate, Unit 2 CANADA 1 year Scarborough, ON M1V 0E2 Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...
  • Page 68 5 – 32 p. 33 – 62 1520008337-02...

Table des Matières