indicações importantes
Sobre as instruções de montagem
Estas instruções de montagem são parte integrante da
banheira de hidromassagem Duravit e devem ser lidas
com atenção antes da montagem.
Descrição das palavras-chave e dos símbolos
Descreve uma situação perigosa,
PErigo
que pode levar a morte ou a danos
permanentes, se não for evitada.
Descreve danos que não dizem
aViSo
respeito a pessoas.
Referência ao capítulo instalação elétrica
Referência à instrução de montagem neste
capítulo
Solicitação para examinar
(p.ex. quanto a arranhões)
Indicação da duração (por ex. 10 minutos)
Solicitação para verificar a estanqueidade
Indicação da temperatura
grupo-alvo e qualificação
A banheira de hidromassagem só deve ser montada por
instaladores sanitários qualificados. A instalação elétrica só
deve ser realizada por instaladores elétricos qualificados.
risco de danos no produto e/ou de
aViSo
danos materiais!
> Devem ser respeitadas, irrestritamente, todas as
diretivas de instalação dos serviços públicos locais,
assim como as normas específicas do país.
indicações de segurança
Perigo de vida devido a choque
PErigo
elétrico!
> NÃO desmontar os componentes da banheira de
hidromassagem.
16
WH_M_BlueMoon_builtin/15.11.1
instruções de montagem
Antes da montagem devem ser observadas as fichas de
dados para préinstalação. Estas encontramse na internet,
para download, em www.duravit.com.
Em caso de tinas com admissão na
aViSo
Seitenansicht
base é necessário um interruptor de
tubos por parte do proprietário. (DIN
EN 61770 + 1717)
> Ter em atenção o esquema de montagem.
Verificar o sistema Whirl (gráfico 20)
20
> Ligar o sistema Whirl durante 10 minutos:
em circuitos com níveis de intensidade, estes
devem funcionar uma vez por completo.
Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
Datum
Name
Ma§stab
Artikel-Nr.
> Encher a banheira com água e aguardar 10 minutos.
Date
Scale
Model-No.
Gezeichnet
Name
08.10.13
Allgaier
1:20
Drafted
> Verificar a estanqueidade.
GeprŸft
Bezeichnung
08.10.13
WLT
1:10
X
Certified
Description
GeŠndert
1:5
Modified
> Se forem necessárias adaptações, deverá repetir a
verificação.
Providenciar aberturas para inspecção e
manutenção (gráfico 21)
21
Instalar a banheira de hidromassagem de modo que
todos os agregados importantes (bomba, soprador e
comando) permaneçam acessíveis
> Providenciar aberturas para inspecção e manutenção
• Dimensões das aberturas para inspecção e
manutenção
para agregados: min. 50 x 50 cm
para válvula de escoamento: min. 20 x 20 cm
• Vedado para evitar salpicos de água
• Abertura apenas com uma ferramenta
Providenciar uma adução de ar (gráfico 22)
22
> Para a adução de ar deve ser providenciada uma
abertura no revestimento, com uma área de aprox.
15 cm
(por ex. 3 x 5 cm ou 2 x 7,5 cm).
2
Lateral view
Zeichnung
000000
# W-T-
000000 - 00 - 0
Drawing
Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher
Spezial Ab-und †berlaufgarnitur mit Bodenzulauf
fŸr Badewanne
Special waste and overflow with base inlet
for bathtubs