1. GENERAL INFORMATION 1-1. PRECATIONS WARNING Installation of parts only to be carried out by authorized and trained personnel. Prior to the installation, always check the vehicle for damage or malfunctions. Prior to the installation, always check if the correct kit is selected for this vehicle and check the contents for missing or damaged parts.
Page 4
1-2. DEFINITION OF TERMS 1-2. DEFINITION DER VERWENDETEN KENNZEICHNUNGEN 1-2. DEFINITION DES TERMES WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT NOTE / HINWEIS / REMARQUE Frontside vehicle arrow / Fahrzeugvorderseite Pfeil / Flèche façade véhicule Movement arrow / Bewegungspfeil / Flèche mouvement NG (Not Good) / Falsch / Faux OK (Good) / OK (Gut) / OK (Bien) Connect / Anschliessen / Brancher...
1-3. TIGHTENING TORQUES WARNING Where tightening torque is specified, always tighten there with the specified torque. Where tightening torque is not specified, refer to the tightening torque table. Bolts marked with [8] must be used for engine components, which are likely to be subject to heavy load. Never substitute the bolts marked [8] with other bolts Nuts must be fastened with the tightening torque specified for the related bolts.
Page 6
(3) TIGHTENING TORQUE TABLE (PIPING) / TABELLE DER ANZUGSDREHMOMENTE (LEITUNGSVERLEGUNG) / TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE (TUYAUTERIE) AIM 002 230-0...
Page 7
1-4. PIPE JOINT INSTRUCTIONS 1-4. ANLEITUNG FÜR RÖHRENVERBINDUNGEN 1-4. INSTRUCTIONS SUR LE RACCORDEMENT DES TUYAUX 1-5. INSTALLATION PRECAUTIONS 1-5. EINBAU VORSICHTSMASSNAHMEN 1-5. PRECAUTIONS D’INSTALLATION AIM 002 230-0...
Page 10
2. INSTALLATION INSIDE PASSENGER COMPARTMENT 2. EINBAUARBEITEN IM FAHRZEUGINNENRAUM 2. MONTAGE DANS COMPARTIMENT PASSAGER 2-1. REMOVAL OF ORIGINAL PARTS 2-1. AUSBAU DER ORIGINALTEILE 2-1. DËPOSE DES PIÈCES D’ORIGINE...
Page 12
• For vehicles with PTC heater only [13] • Nur für Fahrzeuge mit PTC Heizung [13] • Uniquement pour véhicules avec chauffage PTC [13]...
Page 13
2-2. INSTALLATION OF A/C PARTS 2-2. INSTALLATION DER A/C-TEILE 2-2. INSTALLATION DES PIÈCES A/C NOTE Vehicles without PTC heater only. HINWEIS Nur fahrzeuge ohne PTC Heizung. REMARQUE Véhicules sans chauffage PTC uniquement.
Page 15
2-3. REINSTALLATION OF ORIGINAL PARTS 2-3. WIEDEREINBAU DER ORIGINALTEILE 2-3. REPOSE DES PIÈCES D’ORIGINE...
Page 17
3. INSTALLATION INSIDE ENGINE COMPARTMENT 3. EINBAUARBEITEN IM MOTORRAUM 3. MONTAGE DANS COMPARTIMENT MOTEUR 3-1. REMOVAL OF ORIGINAL PARTS 3-1. AUSBAU DER ORIGINALTEILE 3-1. DËPOSE DES PIÈCES D’ORIGINE...
Page 19
WARNING Don’t lift the covers more than 45°. WARNUNG Die Abdeckung nicht mehr als 45° heben. AVERTISSEMENT Ne pas soulever les couvres plus de 45°.
Page 21
• Piping Layout • Rohrlaufplan • Schéma tuyauterie a. Evaporator a. Verdampfer a. Evaporateur b. Expansion valve b. Expansionsventil b. Valve d’expansion c. Compressor c. Kompressor c. Compresseur d. Condenser d. Kondensator d. Condensateur e. Plastic clamp 1 e. Kunstoffschellen 1 e.
Page 22
3-2. INSTALLATION OF A/C PARTS 3-2. INSTALLATION DER A/C-TEILE 3-2. INSTALLATION DES PIÈCES A/C 15 N·m 15 N·m M8 x 81 25 N·m 25 N·m...
Page 23
M4 x 40 3,4 N·m M6 x 25 5,4 N·m M6 x 14...
Page 24
14 N·m 9,8 N·m 9,8 N·m M6 x 14 M5 x 16 M6 x 25 WARNING M6 x 25 9,8 N·m 9,8 N·m 1. Loosely install the bracket to suction tube 2; 2. Install suction tube 2; 3. Tighten the Clamp. WARNUNG 1.
Page 34
6. LISTE DE VÉRIFICATION VERIFICATION VERIFICATION POINT POINT Avant Après Avant Après Feux de direction Siège chauffant Clignotants Allume-cigares Phares Horloge Feux-stop Radio Moteur de Feux-arrière soufflerie Changement de Feux de recul vitesse du moteur de la soufflerie Lampes Changement de intérieures sortie d’air Changement de...
Page 36
6. CHECKLIST CHECK CHECK ITEM ITEM Before After Before After Turn Signals Seat heating Flashers Cigarette lighter Head lights Clock Stop lights Radio Tail lights Blower motor Blower motor Back up lights speed change Air outlet Inside lights change FRS / REC Horn change Temperature...