F
Le meilleur entretien est avant tout un
nettoyage régulier de la tondeuse après
chaque tonte (châssis, roues, dispositif de
réglage de la hauteur de coupe, bac de
ramassage ...).
■
NETTOYAGE
Votre tondeuse est un appareil électrique :
ne la nettoyez jamais au jet d'eau !
Avant de procéder à l'entretien de
votre tondeuse, retirez la fiche de
la prise de courant.
- Nettoyez la tondeuse et le bac de ramassage
avec une brosse et un chiffon après chaque
tonte.
- Nettoyez la grille située dans le bac de
ramassage, sous l'indicateur de remplissage,
avec une balayette.
E
El mejor mantenimiento consiste antes que
todo en una limpieza regular del cortacésped
después de cada sesión de corte (chasis,
ruedas, dispositivo de ajuste de la altura de
corte, recogedor ...).
■
LIMPIEZA
Su cortacésped es un aparato eléctrico:
¡ nunca debe lavarse con chorro de agua !
Antes de proceder al mantenimien-
to de su cortacésped, retire el
enchufe de la toma de corriente.
- Limpie el cortacésped y el recogedor con un
cepillo y con un trapo tras cada sesión de
corte.
- Limpie la rejilla situada en el recogedor,
debajo del indicador de llenado, con una
escobilla.
P
A melhor manutenção é antes de tudo uma
limpeza regular do corta-relvas após cada
corte (chassis, rodas, dispositivo de afinação
da altura de corte, cesto de recolha...).
■
LIMPEZA
O seu corta-relvas é um aparelho eléctrico:
nunca o lave com um jacto de água!
Antes de proceder à manutenção
do seu corta relvas, retire a tomada
de corrente
- Limpe o corta relvas e o cesto de recolha
com uma escova ou um pano após cada
corte.
- Limpe a grelha situada no cesto de recolha,
debaixo do indicador de enchimento, com
uma vassourinha.
20
ENTRETIEN
■
REMPLACEMENT DE LA LAME
Avant toute opération sur le système
de coupe, retirez la fiche de la prise
de courant et mettez des gants de
protection.
- Avec une clé de 10 mm, retirez les vis de
fixation de la lame (Fig. 15).
- Remplacez la lame et resserrez les vis (couple
dynamométrique à appliquer : 8 à 10 Nm).
Effectuez ces opérations très soigneusement.
N'utilisez que des pièces d'origine garanties
Outils WOLF.
Après un choc sur la lame, celle-ci est à
remplacer impérativement. Des microfissures
provoquées par le choc peuvent entraîner la
rupture ultérieure de la lame si elle n'est pas
remplacée.
MANTENIMIENTO
■
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Antes
de
proceder
a
operación en el sistema de corte,
quite el enchufe de la toma de
corriente y utilice guantes de protec
ción.
- Con una llave de 10 mm, quite los tornillos
de fijación de la cuchilla (Fig. 15).
- Cambie la cuchilla y apriete los tornillos
(par de apriete a utilizar : 8 a 10 Nm).
Realice estas operaciones con mucho cuidado.
Solo utilice piezas de origen garantizadas
Outils WOLF.
Si la cuchilla sufre un impacto, es obligatorio
cambiarla. Las microfisuras provocadas por el
impacto pueden provocar la ruptura posterior
de la cuchilla si ésta no se ha cambiado.
MANUTENÇÃO
■
SUBSTITUIÇÃO DA L MINA
Antes de toda operação sobre o
sistema de corte, retire a tomada
de corrente e ponha luvas de
protecção.
- Com uma chave de 10 mm, retire os parafu-
sos de fixação da lâmina (fig.15).
- Substitua a lâmina e aperte os parafusos
(força de aperto a aplicar: 8 a 10 Nm)
Efectue estas operações com o maior cuida-
do. Utilize unicamente peças de origem Outils
WOLF.
Após um choque na lâmina, a lâmina deve ser
substituída imperativamente. Micro fissuras
provocadas pelo choque podem levar a uma
ruptura ulterior da lâmina se ela não for
substituída.
cualquier