Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PET
FOUNTAIN
F O N T A I N E A E A U P O U R C H A T S E T C H I E N S
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
SP - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso
NL - Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Num'axes EYENIMAL NGFON001

  • Page 1 FOUNTAIN F O N T A I N E A E A U P O U R C H A T S E T C H I E N S FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung IT - Manuale d’uso NL - Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 DECLARATION « CE » DE CONFORMITE « EC » DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES déclare que / declares that la fontaine à eau pour chats et chiens / the Pet Fountain EYENIMAL Pet Fountain satisfait à toutes les dispositions de la Directive N° 2004/108/CE du Conseil Européen complies to all disposition of the European Council Directive Below N°...
  • Page 3 Guide d’utilisation INSTALLATION MERCI DE BIEN RESPECTER LES ETAPES DECRITES CI-DESSOUS. Soulevez et retirez le dôme. Remplissez le bol avec de l'eau de sorte Soulevez et retirez la base du dôme. que le niveau de l'eau se situe entre les lignes de remplissage MIN et MAX.
  • Page 4 CONSEILS Mise en garde : • Uniquement pour une utilisation avec un animal. • Ne jamais utiliser cet appareil avec un câble d'alimentation ou une prise endommagée. • Ne jamais faire fonctionner la fontaine sans eau. Si le niveau d’eau devient trop faible, l'utilisation peut être dangereuse. Soyez sûr de garder le volume d'eau au-dessus de l’indicateur minimum de remplissage et débranchez la fontaine si le volume d'eau tombe en dessous de cette ligne.
  • Page 5: Garantie

    GARANTIE A. En cas de dysfonctionnement Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une pile faible ou à des erreurs d’utilisation. Si le problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé...
  • Page 6 User’s guide INSTALLATION READ CAREFULLY ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE. Lift the dome and remove it. Fill in the bowl with water so that the water Lift the base of the dome and remove it. level is between the MIN and MAX filling lines.
  • Page 7 ADVICE Cautions: • Use it only for a pet. • Do not use this device with a defective power cable or power point. • Do not make the fountain working without water. If the water level is too low, it may be dangerous to use the device. Make sure to keep the water level above the minimum filling indicator and unplug the fountain if the water level falls below this line.
  • Page 8 WARRANTY A. Troubleshooting Should your product stop working or develop a fault, first read this user’s guide over, then check that you are using the product correctly. If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. You can also contact NUM’AXES at +33.2.38.69.96.27 or by Email export@numaxes.com.
  • Page 9 Coloque la bomba de agua en el agua sin Conecte la fuente a un enchufe estándar Empuje las ventosas situadas en la parte conectarla de momento al tubo. para activar la bomba. Deje la bomba posterior de la bomba contra la pared funcionar 20-30 segundos antes de pasar prevista para ello.
  • Page 10 Advertencia: Le recomendamos que lo haga cada dos días para evitar las incrustaciones de cal. Para ello, desconecte la bomba de agua y quite la cúpula. Vacíe el agua residual y vuelva a montar la unidad. Al limpiarla con regularidad, prolonga su vida útil. Idealmente, se aconseja utilizar agua embotellada. La bomba tiene que limpiarse una vez por semana.
  • Page 11 Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos: • los riesgos de transporte, directos o indirectos, derivados de la devolución del producto a su DISTRIBUIDOR o a NUM’AXES • el deterioro del producto resultante de: la negligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras, etc.) una utilización contraria a las instrucciones o no prevista las reparaciones realizadas por personas no habilitadas •...
  • Page 12 Richten Sie die Stäbe mit den Schläuchen Versenken Sie das Netzkabel in den dafür Drehen Sie den Verschluss der Kuppel auf der Bodenplatte aus und befestigen vorgesehenen Ausschnitt auf der entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Bodenplatte. Rückseite des Bodenteils. Sie ihn heraus.
  • Page 13 Der Brunnen und Ihr Tier Es ist möglich, daß sich Ihr Tier bei erster Verwendung des Trinkbrunnens gegenüber dem ungewohnten Objekt misstrauisch zeigt. Geben Sie Ihrem Tier Zeit sich daran zu gewöhnen. Bei einigen Tieren kann es ein paar Tage oder länger dauern, bis sie beginnen, das Gerät zu benutzen.
  • Page 14 • Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden) • Verlust oder Diebstahl Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßen Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden.
  • Page 15 Appoggiare il cavo di alimentazione Allineare i pali con i tubi sulla base della Girare il tappo della calotta in senso calotta e fissare la base. nell’area ritagliata sul retro della base. antiorario e toglierlo. La fontanella ha costantemente bisogno d'acqua per funzionare correttamente.
  • Page 16 La fontanella e il vostro animale È possibile che in occasione del primo utilizzo della fontanella, l'animale diffidi di questo nuovo oggetto insolito. Permettete semplicemente all’animale di adattarsi al proprio ritmo. Per alcuni animali ci vogliono alcuni giorni di adattamento o più tempo prima che comincino a utilizzarlo.
  • Page 17: Installatie

    Il produttore NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni. Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza preavviso. Fotografie e disegni non contrattuali. D.
  • Page 18 De fontein heeft een constante toevoer van water nodig om correct te functioneren. Telkens de watertank onvoldoende water bevat, herhaalt u stappen 1 tot 12. Vul de koepel met water en plaats de Plaats de koepel in de daartoe voorziene knop terug.
  • Page 19 • het aankoopbewijs (factuur of kasticket) Bij het ontbreken van een van deze elementen, zal de servicedienst van NUM'AXES het herstel ten uwen laste in rekening brengen. Een forfaitair bedrag van 25 € zal in rekening worden gebracht voor het terugsturen naar de servicedienst bij ongegronde claims (bv.
  • Page 20 Het moet worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor de behandeling, terugwinning en recycling van elektronisch afval of bij uw verkoper. Door deze aanpak, kunt u persoonlijk iets doen voor het milieu, en draagt u bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de volksgezondheid.