Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

en
de
fr
nl
es
no
Carton contents:
Rail
Connector
Belt
Kartoninhalt:
Schiene
Verbinder
Zahnriemen
Contenu de l'emballage :
Rail
Raccord
Courroie
Doosinhoud:
Rail
Verbindingsstuk
Riem
Contenido de la caja:
Riel
Conector
Correa
Verlängerung Zahnriemen
Belt extension Kit
Rallonge de la Courroie
Riem verlenging
Prolongación de correa
Skinneforlenger
Modification instructions:
1. Lay the rail parts on a long and flat surface as shown in Figure 1.
2. Pull out the carriage from the rail. Separate the inner carrier from the carriage by pulling at the red
release cord. Push the carriage back into the rail (Fig. 2).
3. Loosen the 6 screws on the carrier and split the carrier to remove the belt (Fig. 3).
4. Replace whole belt. Both pulleys have to be taken out of the rail by loosing the fixing screws (Fig. 4).
5. Re-insert and fix pulleys. Assemble rail completely as described in the operator manual. Proceed
installation according to these instructions.
Umbauanleitung:
1. Auf einer langen und ebenen Fläche die Schienenteile wie in Abb. 1 gezeigt auflegen.
2. Den Laufwagen aus der Schiene herausziehen. Durch ziehen am roten Entriegelungsseil den inne-
ren Mitnehmer vom Laufwagen trennen. Laufwagen wieder in die Schiene zurückschieben Abb. 2.
3. Den Mitnehmer durch Lösen der 6 Schrauben in seine beiden Hälften zerlegen (Abb. 3), um den
Zahnriemen zu entfernen.
4. Neuen Zahnriemen einführen. Dazu müssen beide Umlenkrollen durch Lösen der Befestigungs-
schrauben (Kreuz) aus der Schiene heausgenommen werden (Abb. 4)
5. Umlenkrollen wieder in die Schiene einführen und befestigen. Schiene komplette zusammen bauen
wie in der Anleitung des Antriebes beschrieben. Installation gemäss dieser Anleitung fortsetzen.
Notice de transformation :
1. Sur une surface longue et plane, positionner les éléments de rail comme décrit dans la fig. 1.
2. Extraire le chariot du rail. En tirant sur le câble de déverrouillage rouge, séparer le taquet d'entraîne-
ment intérieur du chariot. Repositionner le chariot sur le rail (fig. 2).
3. Désassembler le chariot intérieur dans son milieu en enlevant les 6 vis (fig 3) afin d'enlever la cour-
roie.
4. Introduire la nouvelle courroie. Pour ce faire, il faut enlever les 2 supports de poulie en dévissant
avec un tournevis cruciforme les vis de fixation (fig. 4).
5. Remettre les supports de poulie dans le rail et refixer. Assembler le rail complètement comme décrit
dans le manuel d'assemblage. Continuer l'installation suivant le manuel.
Ombouwinstructies:
1. Leg de railonderdelen op een lang en effen vlak zoals geïllustreerd in afb. 1.
2. Trek de loopwagen uit de rail. Trek aan de rode ontgrendelingskabel om de meenemer van de loop-
wagen te halen.Schuif de loopwagen terug in de rail (afb. 2).
3. De meenemer openen door de 6 schroeven eruit te draaien (afb. 3) om de riem te verwijderen.
4. Nieuwe riem monteren. Hiervoor moet U eerst beide omloopwielen door het lossen van de schroeven
(kruis) uit de rails halen (afb. 4).
5. Omloopwielen weer in de rails plaatsen en vastschroeven. Rails weer in elkaar zetten en volgens de
gebruiksaanwijzing van de aandrijving monteren. Daarna volgens deze gebruiksaanwijzing verder
gaan.
Instrucciones de modificación:
1. Colocar las piezas del riel sobre una superficie larga y lista como se indica en la ilustración 1.
2. Extraer el carro de rodadura del riel. Tirando del cable de desbloqueo rojo, separar el empujador
interior del carro de rodadura.Volver a desplazar hacia atrás el carro de rodadura en el riel (Ilust. 2).
3. Desensamblar el carro en sus dos piezas deshaciendo los 6 tornillos para poder sacar la correa
dentada (Ilustr. 3).
4. Implementar la nueva correa dentada. Para esto hay que sacar las dos poleas de inversion desha-
ciendo los tornillos(cruz) de fixation del riel (Ilustr. 4).
5. Introducir de nuevo las poleas de inversion y fijar los. Ensamblar completamente el riel como descrito
en el manual del motor. Continuar con el ensamblaje según el manual.
810CR5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain 810CR5

  • Page 1 810CR5 Verlängerung Zahnriemen Belt extension Kit Rallonge de la Courroie Riem verlenging Prolongación de correa Skinneforlenger Carton contents: Modification instructions: Rail 1. Lay the rail parts on a long and flat surface as shown in Figure 1. Connector 2. Pull out the carriage from the rail. Separate the inner carrier from the carriage by pulling at the red Belt release cord.
  • Page 2 4. Påse at den hvite knasten kommer på rett sted. Se figur 4. 5. Monter strammemekanisme og drivmekanisme i skinnen igjen, skru disse fast. Monter skinne og fortsett montering av åpner som beskrevet i åpnermanualen. ca. 1,7 m - 2 m Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr.