Page 1
Stily Model: Automatic Blood Pressure Monitor Otomatik Tansiyon Aleti Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê بيتك تاميلعتلا راهنما دستورالعمل www.vivocare-health.com...
Page 2
1. Giriş 1.1. STILY’ nin Özellikleri STILY tansiyon aleti (entegre edilmiş saat/tarih göstergeli), osilometrik ölçüm metodu yoluyla sistolik ve diyastolik kan basıncı ile kalp atış frekansının çok hızlı ve güvenilir şekilde ölçümünü sağlayan, üst kolda kullanım için tam otomatik, dijital bir tansiyon ölçüm aletidir.
Page 3
Elektromanyetik parazit Alet, hassas elektronik parçalar (mikrobilgisayar) içermektedir. Bu yüzden, doğrudan cihazın (örneğin, cep telefonu, mikrodalga fırın) yakınında kuvvetli elektriksel ve elektromanyetik alanlardan uzak durunuz. Bunlar, ölçüm doğru- luğunun geçici olarak bozulmasına neden olabilir. 2. Tansiyon ve tansiyon ölçümü hakkında önemli bilgiler 2.1.
Asla ölçüm sonuçlarınıza bakarak doktorunuzun belirlemiş olduğu ilaç do- zlarını değiştirmeyiniz. Dünya Sağlık Örgütü’ne göre tansiyon değerlerini (birim: mmHg) sınıflandıran tablo: Sistolik Kan Diyastolik Kan Düzey Önlemler Basıncı Basıncı Hipotansiyon 100’ün 60’ın Doktorunuza altında altında danışınız İdeal 100 ile 120 60 ile 80 Kendiniz kontrol tansiyon...
Page 5
3. Tansiyon aletinin çeşitli parçaları LCD Ekran Kaf Bağlantısı Hafıza Düğmesi Tarih/Zaman Düğmesi AÇMA/KAPAMA Saat ve Tarih Kullanıcı Sistolik Trafik Işığı Ekranı Tansiyon Hafıza Sembolü Basınç Birimi Kalp Sembolü Hafıza sıra no Diyastolik Tansiyon Pil Uyarı Sembolü Basınç Birimi Nabız Düzensiz kalp atımı...
4. Tansiyon aletinin çalıştırılması 4.1. Pillerin yerleştirilmesi a) IPilleri, gösterilen kutuplarına dikkat ederek yerleştiriniz (4 x AAA 1.5 V). b) Ekranda şu pil uyarısı işareti belirirse, pillerin biteceği konusunda kulla- nıcıyı uyarmak için pillerde %20’lik enerji kalmış demektir. c) Ekranda şu pil uyarısı işareti belirirse, piller bitmiş...
Page 7
Öncelikle en az 3 saniye süreyle SAAT düğmesine basınız, kullanıcı işareti yanıp sönecektir. Daha sonra SAAT düğmesine tekrar basınız, şimdi ekranda dört karakterin yanıp söndüğü yıl ayarı gösterilir. HAFIZA düğmesine basılarak doğru yıl girilebilir. SAAT düğmesine tekrar basınız. Şimdi ekran ilk karakterin (ay) yanıp söndüğü...
Page 8
5. Ölçümün yapılması 5.1. Ölçümden önce Ölçümden hemen önce, yemek yemekten, sigara içmekten ve her türlü fiziksel hareketten kaçınınız. Tüm bu etkenler ölçüm sonucunu etkiler. Ölçümden önce yaklaşık on dakika kadar sakin bir ortamda koltukta oturarak dinlenmeye çalışınız. Her zaman aynı koldan ölçüm yapınız (genellikle sol kol). Ölçümleri düzenli olarak günün aynı...
Page 9
HAvA KonEKTÖrü a) Kafın ucu ile dirsek arasındaki uzaklık yaklaşık 2-3 cm olmalıdır. b) Kafı, rahat ve çok sıkı olmayacak ve kaf ile kol arasında boşluk kalmayacak şekilde, cırt cırt bant ile kapatınız. c) Avuç içi yukarı gelecek şekilde kolunuzu masaya koyunuz. Kaf ile kalbiniz yaklaşık aynı...
Page 10
5.4. Ölçüm prosedürü Kaf doğru şekilde yerleştirildikten sonra ölçüme başla- nabilir: a) AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesine basınız, pompa kafı şişirmeye başlar. Ekranda artan kaf basıncı de- vamlı olarak görüntülenir. b) Şişirme basıncına ulaştıktan sonra pompa durur ve basınç yavaş yavaş azalır. Ölçüm sırasında kaf basıncı (büyük karakterler) görüntülenir.
Page 11
5.7. Hafıza dolu Maksimum hafıza kapasitesinin aşılmamasına dikkat ediniz. Hafıza doluyken, eski değerlerin üzerine otoma- tik olarak yenileri yazılır: Hafıza doluyken, size ‘belleğin dolu’ olduğunu hatırlatmak için ekran 1 saniyeliğine şu şekilde görüntülenir. 5.8. Hafıza– bütün ölçümlerin iptali uyarısı! Hafızate depolanan tüm değerleri silmeden önce, değere daha sonra bakmanız gerekmeyeceğinden emin olunuz.
Page 12
Diğer Bilgiler – Tansiyon düzeyi, sağlıklı insanlarda dahi dalgalı olarak seyreder. Kıyaslanabilir ölçümlerin hep aynı ortamda (sessiz ve sakin bir ortam) yapılması gerektiği önemlidir! Tüm bu etkenler gözlemlenmesine rağmen, dalgalanmalar 15mmHg’den büyük olursa ve/veya düzensiz kalp atışları duyarsanız, dokto- runuza başvurunuz. Ruhsatlandırma için, alet, tansiyon ölçümünde kullanan bilgisayar programının Almanya’da tecrübeli uzman doktorlarca test edildiği ciddi klinik testlerden geçirilmiştir.
Page 13
Ölçülen tansiyon değeri, doktor tarafından 1. Değerlerin günlük değişimini ölçülen değerlerden farklı çıkıyor. kaydedip bunları doktorunuza danışınız. Dikkat ediniz: Sık sık doktora giden kişiler, endişe duyarlar; bu da doktorda, dinlenme koşul- larında evde alınandan daha yüksek bir değerin alınmasına sebep olur. 7.
Page 14
11. Güvenlik, bakım ve imha Güvenlik ve koruma Bu alet, sadece bu broşürde açıklanan amaçlar çerçevesinde kullanılabil- ir. İmalatçı yanlış uygulamadan kaynaklanan zarardan sorumlu tutulamaz. Bu alet hassas parçalara sahiptir ve dikkatli şekilde kullanılmalıdır. Teknik özellikler’ bölümünde açıklanan saklama ve kullanma koşullarını göz önünde bulundurunuz.
Page 15
12. Standart Referansları Alet standardı: Alet non-invaziv tansiyon aletine ilişkin Avrupa standardı gerekliliklerine uygundur: EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – klinik araştırma IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + düzeltme 2010 Elektriksel Uyumluluk: Alet aşağıdakilerde öngörülen şartları yerine getirmektedir: IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Sınıf IIa Kapsamındaki Tıbbi Ürünlere ilişkin 93/42/EEC sayılı...
14. Teknik özellikler Osilometrik, Korotkoff yöntemine uygun: Faz I: Ölçüm prosedürü: sistolik, Faz V: diyastolik Ekran: Dijital ekran Ölçüm aralığı: SİS/DİYAS: 30 ila 280 mmHg (1 mmHg’lik artışta) Statik doğruluk: Kalp atışı: 40 ila 200 atış/dk Ölçüm rezolüsyonu: SİS/DİYAS: ±3mmHg/Kalp atışı: ±%5 okuma Şişirme: 1mmHg Hafıza fonksiyonu:...
Page 18
1. Introduction 1.1. Features of the STILY The blood-pressure monitor STILY (with integrated time/date display) is a fully automatic, digital blood-pressure measuring device for use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric meth- od of measuring.
Electromagnetic interference The device contains sensitive electronic components (Microcomputer). There- fore, avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave cookers). These can lead to temporary impairment of the measuring accuracy. 2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement 2.1.
cific times of the day. Show these values to your doctor. Never use the results of your measurements to alter independently the drug doses prescribed by your doctor. Table for classifying blood-pressure values (unit: mmHg) according to World Health Organization: Systolic Diastolic Range...
3. The various components of the blood-pressure monitor LCD display CUFF connect Memory Bottom Date / Time Bottom ON / OFF Date / Time User Traffic Light Display Systolic Value Memory Symbol Pressure unit Heart symbol Memory Value No. Diastolic Value Battery Warning Symbol Pressure unit...
4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries a) Insert the batteries (4 x size AA A1.5V), thereby observing the indicated po- larity. b) If the battery warning icon appears in the display, the batteries remain 20% power to warn user the batteries will be run out . c) If the battery warning icon appears in the display, the batteries are emp- ty and must be replaced by new ones...
Page 23
Press the TIME button for at least 3 seconds firstly , user icon will blink. Then press TIME button again the display now indicates the set year, during which the four characters blink. The correct year can be entered by pressing the MEMORY button Press the TIME button again.
5. Carrying out a measurement 5.1. Before the measurement Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about ten minutes before the measurement.
Page 25
CUFF AIr ConnECTor a) The distance between the edge of cuff and the elbow should be approx. 2~3cm. b) Secure the cuff with the Velcro fastener, so that it lies comfortably and not too tight, whereby no space should remain between the cuff and the arm. c) Lay the arm on a table, with the palm upwards.
5.4. Measuring procedure After the cuff has been appropriately positioned, the measurement can begin: a) Press the ON/OFF button, the pump begins to inflate the cuff. In the display, the increasing cuff-pressure is continually displayed. b) After reaching the inflation pressure, the pump stops and the pressure slowly falls away.
5.7. Memory full Pay attention that the maximum memory capacity is not exceeded. When the memory is full, the old values are automatically Overwritten with new ones. When mem- ory is full , the display shown 1 second as follows to remind you “...
Further Information - The level of blood-pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements always require the same conditions (Quiet conditions)! If, in spite of observing all these factors, the fluctuations are larger than 15mmHg, and/or you hear irregular pulse tones on several occasions, please consult your doctor.
Blood pressure measured differs from 1. Record the daily development those values measured by the doctor. of the values and consult your doctor. Please note: Individuals visiting their doctor frequently experi- ence anxiety which can result in a higher reading at the doctor than obtained at home under resting conditions.
Page 30
11. Safey, care and disposal Safety and protection This instrument maybe used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for the damagecaused by incorrect application. This instrument comprise sensitive components and must be treated with caution.
12. Reference To Standards Device standard: Device corresponds to the requirements of the European standard for non-invasive Blood pressure monitor EN1060-1 EN1060-3 EN1060-4 – clinical investigation IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + corrigendum 2010 Electrical compatibility: Device fulfils the stipulations of the IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 The stipulations of the EU-Guidelines 93/42/EEC for Medical Products Class...
1. Introduction 1.1. Caractéristiques de l‘appareil STILY Le tensiomètre STILY (avec temps intégré/affichage de la date) est un tensiom- ètre pour arrière bras entièrement automatique et digital qui permet de mesurer de façon rapide et fiable la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que la fréquence du pouls selon la méthode oscillométrique.
Interférences électromagnétiques L’appareil contient des éléments électroniques sensibles (micro-ordinateur). Évitez donc les forts champs électriques ou électromagnétiques à proximité immédiate de l’appareil (par exemple, les téléphones portables, les fours à mi- cro-ondes). Cela peut diminuer temporairement la précision de mesure. 2.
Si vous subissez un traitement médical pour vérifier votre tension artérielle, veuillez garder une copie du niveau de votre tension artérielle en procédant à des mesures régulières à des moments précis de la journée. Présentez ces valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses des médicaments prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats.
3. Les différents composants du tensiomètre Prise de raccordement du BRASSARD Écran LCD Bouton MÉMOIRE Bouton DATE/HEURE Bouton ON/OFF Heure et Date Utilisateur Affichage des feux Valeur de circulation systolique Témoin de mémoire Unité de Témoin du cœur pression Affichage de la valeur de la mémoire Valeur Témoin...
4. Mise en marche du tensiomètre 4.1. Insertion des piles a) Insérez les piles (4 x taille AAA 1.5 V) en respectant la polarité indiquée. b) Si l’indicateur d’usure des piles s’affiche à l’écran, cela signifie que la charge de la batterie est de 20 % et que la batterie sera bientôt déchargée. c) Si l’indicateur d’usure des piles s’affiche à...
Appuyez d’abord sur le bouton DATE/HEURE pendant au moins 3 secondes. L’icône de l’utilisateur clignote. Appuyez de nouveau sur le bouton DATE/HEURE. L’écran indique alors l’année à entrer, et les quatre caractères clignotent. L’année correcte peut être saisie en appuyant sur le bouton MÉMOIRE. Appuyez de nouveau sur le bouton DATE/HEURE.
5. Procédures pour la prise de mesure 5.1. Avant la prise de mesure Évitez de manger, de fumer, ainsi que toute sorte d’effort avant de pren- dre votre tension. Tous ces facteurs perturbent le résultat de la mesure. Essayez de prendre le temps de vous relaxer en vous asseyant dans un fauteuil dans une atmosphère calme pendant environ dix minutes avant la prise de tension.
Page 41
BRASSARD TUYAU D’AIr a) La distance entre le bord du brassard et le coude doit être d’environ 2~3 cm. b) Fixez le brassard avec la fermeture à scratch de manière confortable et en évitant qu’il soit trop serré. Ne laissez aucun espace entre le brassard et le bras.
5.4. Procédures de mesure Lorsque le brassard a été correctement placé, la mesure peut commencer: a) Appuyez sur le bouton ON/OFF. La pompe commence à gonfler le brassard. La pression croissante dans le brassard s’affiche à l’écran. b) Lorsque la pression de gonflement adéquate est at- teinte, la pompe s’arrête et la pression baisse progres- sivement.
5.7. Mémoire pleine Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale de la mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les anci- ennes mesures sont automatiquement remplacées par les nouvelles mesures. Lorsque la mémoire est pleine, l’écran affiche « mémoire pleine » pendant 1 seconde pour vous en faire le rappel, comme suit.
Page 44
Informations complémentaires - Le niveau de la tension artérielle est sujet à des fluctuations, même chez les personnes en bonne santé. Il est important de toujours évaluer et comparer les mesures dans les mêmes conditions (dans des conditions calmes) ! Si, malgré la prise en compte de tous ces facteurs, les fluctuations sont plus importantes que 15 mm Hg, et/ou si vous enten- dez des signaux sonores de pouls à...
Les valeurs de la tension artérielle sont 1. Enregistrez l’évolution jour- différentes de celles mesurées par le mé- nalière des valeurs et consultez decin. votre médecin. Veuillez noter: Les personnes qui consultent fréquemment leur médecin présentent des troubles d’anxiété, ce qui peut amener à obtenir des résultats plus élevés lors de la consultation comparés à...
11. Sécurité, entretien et recyclage Sécurité et protection Cet appareil doit être utilisé uniquement dans le but décrit dans ce manuel. Le fournisseur ne peut être tenu responsable de dommages causés par une utilisation inappropriée. Cet appareil contient des éléments sensibles et doit être manipulé avec précaution.
12. Référence aux normes Norme applicable à l’appareil: L’appareil correspond aux exigences de la norme européenne sur les tensiomètres non invasifs. EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – étude clinique IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + rectificatif 2010 Compatibilité électrique : L’appareil répond aux exigences des normes IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Les exigences de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs...
14. Caractéristiques techniques Oscillométrique, selon la méthode de Korotktov : Procédures de mesure : Phase I : systolique, Phase V : diastolique Écran : Écran digital SYS/DIA : 30 à 280 mm Hg (augmentation d’1 mm Plage de mesure : Hg), Pouls : 40 à...
Page 50
1. Введение 1.1. Технические характеристики «STILY» Цифровой тонометр «STILY» (с интегрированным показателем времени/даты), при помощи осциллометрического метода измерения обеспечивает точное и быстрое измерение систолического и диастолического кровяного давления и сердцебиения, полностью автоматический для измерения на предплечье. Прибор предоставляет очень точное и клинически протестированное измерение и предназначен для обеспечения...
Электромагнитные помехи В устройстве имеются чувствительные электронные компоненты (микрокомпьютер). Поэтому, держите устройство подальше от приборов с сильным электрическим и электромагнитным полем (например, сотовый телефон, микроволновая печь). Воздействие данных приборов может привести к временному нарушению точности измерения. 2. Важная информация о давлении и измерении давления...
Таким образом, определив любое изменение в значениях на раннем этапе, Вы сможете принять необходимые меры. Если для нормализации своего давления Вы прибегаете к медикаментозному лечению, измеряя самостоятельно уровень давления в определенные часы дня, записывайте полученные значения для последующего их представления лечащему врачу. Ни в коем случае не меняйте предписанные врачом дозы...
Page 53
3. Различные части тонометра ЖК экран Соединение манжеты Кнопка Дата и время Кнопка памяти ВКЛ/ВЫКЛ Дата и время Пользователь Экран по принципу Систолическое «светофора» давление Символ памяти Единица измерения символ сердца давления № Значения памяти Диастолическое давление Сигнал низкой батареи Единица...
4. Включение тонометра 4.1. Установка батареек a) Установите батарейки согласно полюсам (4 x AAA 1.5 V). b) При отображении данного символа на экране , предупреждает пользователя о том, что остался заряд батареи %20. c) При отображении данного символа на экране значит...
Page 55
Прежде всего удержите кнопку ВРЕМЯ в течение мин 3 секунд, после чего начнет мигать символ пользователя. Затем заново нажмите на кнопку ВРЕМЯ, теперь на экране отобразится настройка года, состоящая из 4 знаков. Можно ввести правильный год, нажав на кнопку «ПАМЯТЬ». Заново...
5. Проведение измерения 5.1. Перед измерением Прямо перед измерением избегайте приема пищи, курения и любой физической активности. Все это может повлиять на результат измерения. Перед измерением постарайтесь отдохнуть в кресле в течение минимум 10 минут. Всегда измеряйте давление с одного и того же предплечья (обычно, левого). Старайтесь...
Page 57
Манжета Воздушный коннектор a) Расстояние между концом манжеты и локтем должно быть примерно 2-3 см. b) Застегните манжету при помощи липучек так, чтобы пространства между рукой и манжетой не было, но сильно не зажимая. c) Поставьте на стол руку так, чтобы ладонь смотрела наверх. e) Положите руку на подставку (подушку) так, чтобы...
5.4. Процедура измерения После правильной установки манжеты можно приступить к измерению: a) Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, манжета начнет накачиваться насосом. На экране будет отображаться постоянно повышающееся давление манжеты. b) После того как давление накачивания будет достигнуто, насос остановится и давление начнет медленно падать. При измерении давление...
Page 59
5.7. Память заполнена Постарайтесь не превышать лимит максимальной памяти. При заполненной памяти новые значения записываются поверх старых автоматически: При заполненной памяти, на экран выводится такое сообщение ‘память заполнена’ для напоминания в течение 1 сек. 5.8. Память – отмена всех измерений! Перед...
Page 60
Другая информация - Уровень давления варьируется даже у здоровых людей. Очень важно, чтобы сравниваемые измерения осуществлялись всегда в одинаковых условиях (тихая и спокойная обстановка)! Если несмотря на все эти факторы, наблюдается колебания больше 15мм рт.ст. и / или если и/или если вы услышите аритмию сердца, обратитесь к врачу.
Page 61
Результаты измерения давления отличаются 1. Записывайте ежедневные от результатов полученных врачом. измерения давления и посоветуйтесь со своим лечащим врачом. Осторожно: Люди часто посещающие врача начинают волноваться, это приведет к результату измерения выше чем дома в состоянии покоя. 7. Уход и ремонт, повторная калибровка a) Берегите...
11. Безопасность, уход и уничтожение Безопасность и защита Данный прибор может применяться только в рамках данного руководства. Производитель не несет ответственности за неполадки, возникшие от нецелевого применения устройства. Данный прибор имеет чувствительные части, его следует использовать осторожно. Имейте ввиду условия использования и хранения, указанные в разделе Технические характеристики! Оберегайте...
1. Destpêk 1.1. Taybetiyên STILY yê Haleta STILY ya tansiyonê (digel nîşankera seet/dîrokê ya ku pêve hatiye en- tegre kirin) haleke pîvandina tansiyonê ya dîjîtale pîvandina pest a xwîna ya sîstolîk û ya diyastolîk digel pêlê lênada dil pir bi lez û bi ewleyî bi metoda pîvandinê...
Page 67
Mişexurê Elektromanyetîk Di hacetê de perçeyên zîzên elektronîk (kombersa mîkro) heye. Ji ber vê yekê, hacetê ji cîhên kehreyî û elektromanyetîk yên bi hêz (mînak wek telefona berîkê, firna hûrpêl) dûr bisekinin. Dibe ku evana bişiklekî bihorbar bibine sedemê xirabûna rastiya pîvanê. 2.
Page 68
Tu car bi nihêrîna encamê pîvana xwe pîvanê derman yên ku bijîşkê we nîşankirî ye neguherin. Tabloya polandina nirxên tansiyonê (men: mmHg) li gor Rêxistina Tenduristiya Cîhanê: Pesta Xwînê Pesta Xwînê Dûş Tevdir Sîstolîk Diyastolîk Di bin Di bin Bi bijîşk Tansiyonê...
4. Xebitandina haleta tansiyonê 4.1. Bi cîhkirina pîla a) Pîla li gor cemserên ku hatine nîşandan bi cîh bikin (4 x AAA 1.5 V). b) Li ser ekranê ev nîşana heşyarkirina pîlê xuyakir, ev nîşandide ku di pîla de %20 enerjî maye ji bo haydakirinê bikaranî di mijara qediyana pîla de. c) Dema li ser ekranê...
Page 71
Pêşanî hindiktir wek 3 saniya pêl li bişkoka SEETê bikin, nîşankera bi- karanî yê vêkeve û vemir e. Pêştî wê dîsa pêl li li bişkoka SEETê bikin, vêcarê li ser akranê mîhenga salê yê bê nîşandanê bi vêketin û vemirana her çar karakterên dawiyê.
5. Pîvandin 5.1. Pêşya pîvandinê Hema pêşya pîvandinê, ji xwerin û vexwarin û cixare kişandin û timî curê tevgerên fizîkî du bisekinin. Ev bandoran timî lê encama pîvanê bandor dikin. Pêşya pîvanê nêzî deh deqîqa di nêvengeke aram û bitebat de li palgehê...
Page 73
KonEKTorA HEwAYê a) Divê ku dûrahiya di navbera kaf û enîşkê de nêzî 2-3 cm be. b) Kafê bi banda cirt cirt bi awakî ku rehet û pir teng mebe di navbera kaf û zendê de valahî nebîne bigirin c) Bi rewşeke ku kefa dest ber jor binhêre milê xwe danîne ser masê. Milê xwe miqdarekî...
5.4. Prosedura pîvandinê Piştî ku kaf bi awakî rast hate danîn hûn dikarin dest bi pîvanê bikin: a) Pêl li bişkoka VEKİRİN/GİRTİNê (ON/OFF) bikin, pompeyê dest bi nepixandina kafê bike. Pesta kafê ya ku zêde dibe bidom duxuyê. b) Piştî ku gihîşte pesta nepixandinê pompe disekine û pest hêdî...
Page 75
5.7. Bîr tijeye Bala xwe bidine guncana bîrê ya pîrtirîn da ku nebihure. Dema ku Bîr tijebe, nirxên nû bixweber li ser nirxên kevn têne nivîsê: Weqta ku Bîr tijebe, wek çirkekî (san- iye) ekran mîna vî şiklê dixuyê ji bo ku bide bîra we ku ‘bîr tijeye’.
Agahiyên Din - Radeya tansiyonê, di merivên saxlem de jî bi pêl temaşe dike. Girînge ku pîvandin timî weqta di eynî nêvengê de (nêvengeka bê deng û bite- bat) bên kirinê! Tevî ku çavdêrkirin timî van bandorana pêldan li ser 15mmHg be û/an jî...
Nirxên tansiyonê yên pîvayî, ji nirxên ku 1. Gugerînê nirxan yên rojane bijîşk pîvan e cuda dertên. qeyd bikin û bi bijîşkê xwe bişêwirin. Dêhna xwe bidinê: Merivên ku pir diçine bijîşk, biqisawet dibin; ev jî dibe sedemê nirxeke bilind- tir li ba bijîşk, li gor nirxa tê...
11. Ewlekerî, Lênihêrîn û Berhewa Ewlekerî û Lênihêrîn Ev halet, tenê di çarçova armancên di vê namilkê de hatine ravekirinê de bikar tê anînê. Çêker ji ziyanên ku ji nerîtandinên şaş dest dane nayê ber- pirsiyarkirinê. Ev haleta xwediyê perçeyên zîze û divê ku bi şiklekî baldar bê bikar anîn. Mercên veşartin û...
Page 79
12. referansên Standart Standartê Haletê: Halet rewayê pêdivêtiyên standardê Ewropayê yên derbarê haletê tansiyonê yê non-invazive ye: EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – lêgarînê klînîkî IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + rast kirin 2010 Hevsaziya Kehreyî: Halet mercên pêşdîtiyên di yên jêrê de pêk tîne: IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Mercên di Rêbera Yekîtiya Ewropayê...
Page 82
1. مدخل STILY 1.1. خصائص لقياس ضغط الدم (مع مؤشرة الساعة/التاريخ المركبة)، هي آلة رقمية لقياس ضغطSTILY - آلة الدم توفر تردد ضربات القلب عن طريق أسلوب قياس الذبذبات بضغط الدم االنقباضي واالنبساطي ٍ بشكل آمن وسريع، وتلقائية كام ال ً ألجل االستخدام في الجزء العلوي من الذراع. تقدم اآللة دقة قياس...
Page 83
2. معلومات مهمة حول ضغط الدم وقياس ضغط الدم 1.2. كيف يظهر ضغط الدم المرتفع/المنخفض؟ يتم تحديد مستوى ضغط الدم في القسم المسمى بمركز دوران الدماغ، ويتم توفير التكيف وفق ا ً للحالة الموجودة عن طريق التغذية االسترجاعية للجهاز العصبي. يتم ألجل تعديل ضغط الدم تغيير قوة ضربات...
Page 85
3. أجزاء مختلفة من آلة قياس ضغط الدم شاشة أل سي دي رابط الصفعة زر الذاكرة زر الساعة والتاريخ الفتح / االغالق الساعة والتاريخ المستخدم شاشة المرور الضوئية ضغط الدم االنقباضي رمز الذاكرة رمز القلب وحدة الضغط رقم صف الذاكرة ضغط...
Page 86
4. تشغيل آلة قياس ضغط الدم 1.4. وضع البطاريات .) فولتAAA×4( أ) قوموا بوضع البطاريات متنبهين لألقطاب المبينة فهذه تعني أنه بقيت في البطاريات طاقة ب) اذا عرضت على الشاشة هذه االشارة للبطارية .في نسبة %02 ألجل تنبيه المستخدم في موضوع استنفاد البطاريات فهذه...
Page 87
قوموا أو ال ً بالضغط على زر الساعة لمدة 3 ثوان على االقل، سوف تعرض عالمة المستخدم مشتعلة ومنطفية على الشاشة. ثم اضغطوا على زر الساعة مجدد ا ً ، واالن تعرض على الشاشة .عالمة ضبط السنة المتكونة من أربعة أحرف مشتعلة ومنطفية .يمكن...
Page 88
5. القياس 1.5. ما قبل القياس اجتنبوا قبل القيام بعملية القياس من األكل والشرب وتناول الدخان والسيجارة وجميع أنواع الحركات البدنية. ألن كافة هذه المؤث ِّ رات تؤثر على نتيجة القياس. حاولوا قبل القيام بعملية القياس .الجلوس على االريكة لمد ة ٍ حوالي عشرة دقائق في بيئة هادئة فاستريحوا .)قوموا...
Page 89
الصفعة رابط الهواء .البد من أن تكون المسافة التي بين الصفعة والمرفق حوالي 2-3 سم ،اغلقوا الصفعة عن طريق شريط الفيلكرو (الملتصق) حيث تكون مريحة وال تكون ضيقة للغاية .وبحيث ال يبقى فراغ فيما بين الصفعة والمعصم ضعوا ذراعكم على الطاولة حيث يكون داخل الكف ناظر ا ً الى االعالى. اسندوا جزء ا ً من ذراعكم الى...
Page 90
4.5 إجراء القياس :يمكن البدأ بعملية القياس بعدما تم وضع الصفعة بشكل صحيح )، فتبدأ المضخةON/OFF( اضغطوا على زر الفتح/االغالق .بتنفيخ الصفعة .يتم عرض ضغط الصفعة المتزائد على الشاشة بصورة مستمرة تقف المضخة عندما وصلت الى ضغط االنتفاخ، ويأخذ الضغط في )التخفيف...
Page 91
7.5. الذاكرة ممتلئة تتنبهوا من عدم امتالء الحجم االقصى للذاكرة. ان كانت الذاكرة ممتلئة فيتم تخزين القيم الجديدة على القيم القديمة بصورة تلقائية: اذا كانت الذاكرة ممتلئة فستبدو الشاشة كما في الشكل ألجل تذكيركم بأن "الذاكرة .متتلئة" وذلك لمدة ثانية !8.5.
Page 92
معلومات أخرى - تسير مستويات ضغط الدم متموجة حتى لدى األشخاص األصحاء أيض ا ً . من المهم القيام بالقياسات القابلة للمقارنة في اليبئة نفسها (بيئة هادئة وخالية من الشغب) دوم ا ً ! على الرغم من مالحظة جميع هذه التأثيرات والعوامل فان كانت التموجات أرفع من 51 مم زئبقي و/او ان وجد على الشاشة...
Page 93
.1. قوموا بتسجيل القيم يومي ا ً فاطلعوا الطبيب عليها تظهر قيم ضغط الدم المقاسة مختلفة مما تم تنبهوا: يحدث هناك قلق لدى الذين يراجعون الطبيب كثير ا ً ؛ االمر .قياسها من قبل الطبيب الذي يؤدي الى الحصول على قيم أكثر ارتفاع ا ً لدى الطبيب مما .يتم...
Page 94
11. السالمة والصيانة والتخلص السالمة والوقاية ال يمكن استخدام هذا الجهاز إال في نطاق األغراض المبينة في هذه النشرة فقط. ال يمكن أخذ .المنتج مسؤو ال ً عن االضرار الناشئة من التطبيقات الخاطئة تملك هذه االلة أجزاء حساسة، فالبد من استخدامها بدقة وعناية. خذوا شروط التخزين واالستخدام .المبينة...
Page 95
21. المراجع القياسية :مقاييس االلة هي موافقة لمتطلبات المعايير األوروبية المتعلقة بآلة قياس ضغط الدم من نوع :األدوات غير الغازية 1-1060النورم االوروبي 3-1060النورم االوروبي النورم االوروبي0601-4 فحص سريري 11-1-60601اللجنة الكهروتقنية الدولية/ النورم االوروبي ،10المعهد الوطني األمريكي للمعايير/ جمعية نهوض األجهزة الطبية أس بي آالالت...
Page 96
41. الخصائص التقنية موافق لطريقة الذبذبات والكوروتكوف: المرحلة األولى: االنقباضي، المرحلة :إجراء القياس الخامسة االنبساطي شاشة رقمية :الشاشة )االنقباضي/االنبساطي: فيما بين 03 الى 082 مم زئبقي (بزيادة مم زئبقي واحد :فترة القياس ضربات القلب: 04 الى 002 ضربة/دقيقة االنقباضي/االنبساطي ±3 مم زئبقي/ضربات القلب: ±%5 قراءة :الصحة...
Page 98
1. شروع 1.1. خصوصيات ) که( با مونيتور نشاندهنده تاريخ/ساعت مجهز شده) فشار سنجSTILY( دستگاه فشار سنج ديجيتال مورد استفاده از بازوی باال ميباشد که با متد اندازه گيری اوسيلومتريک فشار خون .سيستوليک و دياستوليک را به طور سريع و مطمئن به همراه فرکانس طپش قلب اندازه ميگيرد...
Page 99
تداخل الکترو مغناطيسی در دستگاه , قطعات حساس الکترونيکی( ميکرو کامپيوتر) موجود ميباشد.بدين جهت دستگاه را بايد از تماس مستقيم از محيط های الکتريکسيته الکترومانيتيک ( مانند تلفنهای موبايل ,واجاق های ميکروی) دور نگه داشت.اين نوع محيط و دستگاه ها صحت اندازه گيری ها را به طور موقت .از...
Page 102
4. راه اندازی دستگاه فشار سنج 1.4. جای دادن باطری ها )V 1.5 x AAA 2(الف) باطری ها را به طوريکه نشان داده شده با دقت به قطبهای ان جاگزينی کنيد مشاهده گريدده شود, به معنای تمام شدن باطری ميباشد ب) اگر...
Page 103
ابتدا به مدت 3 ثانيه کليد ساعت را فشار دهيد,عالمت استفاده کننده روشن و خاموش خواهد شد, بعدا دوباره به کليد ساعت فشار دهيد,حاال در مونيتور 4 رقم خاموش و روشن خواهد شد .و اين هم رقمها ی سال را نشان ميدهد .با...
Page 104
5.کار اندازه گيری 1.5.قبل از اندازه گيری ,قبل از اندازه گيری, از غذاء خوردن, سيگار کشيدن, و از هر نوع حرکت فيزيکی به پرهيزيد تمام اين مسائل در نتيجه اندازه گيری تاثير گذار ميباشد.قبل از اندازه گيری تقريبا 01 دقيقه .در...
Page 105
کاف اتصال هوا فاصله مابين نوک کاف با ارنج تقريبا بايد 2 الی 3 سانتيمتر باشد کاف نبايد راحت و يا فشرده شده باشد و ما بين کاف و بازو نبايد خلع موجود باشد, با باند .چسبنده بنديد بازويتان را به طوريکه کف دستتان رو به باال ميباشد روی ميز به گذاريد,بايد کاف به موازات قلبتان...
Page 106
4.5.روش اندازه گيری :با جای دادن صحيح کاف اندازه گيری را ميتوان شروع نمود .کليد باز/ بسته را فشار دهيد ,پمپ شروع به باد دادن کاف ميکند .کليد باز/ بسته را فشار دهيد ,پمپ شروع به باد دادن کاف ميکند .افزايش...
Page 107
7.5.حافظه پر است دقت کنيد که ظرفيت ماکسيمم حافظه را پر نکنيد. در صورتيکه ظرفيت حافظه پر باشد , به طور اتوماتيک ارزشهای جديد روی ارزشهای قبلی نوشته ميشود. اگر حافظه پر باشد , بری اينکه به شما پر بودن حافظه را ياداوری کند در مونيتور به مدت يک ثانيه شکل .زير...
Page 108
ديگر اطالعات : سطح فشار خون, در ادمها سالم,به طور موجدار سير ميکند. ارزشهای که بايد مقايسه شوند حتما بايد در همان محيط( بی سر و صدا و ارام) اندازه گيری شده باشد! عليراغم تمام 51 باشد و / ويا سمبل طپش در مونيتورmmHgاين تاثيرات مشاهده شده, اگر اين امواج بيشتر از مشاهده...
Page 109
1.تغيرات اندازه گيری های روزانه خود را تعقيب نموده و با ارزش فشار اندازه گيری .دکترتان در ميان به گذاريد شده, اگر متفاوت از اندازه .گيری های دکتر باشد دقت کنيد: اشخاصی که پی در پی به دکتر ميروند, نگران ميشوند, و...
Page 110
11. ايمنی , سرويس و منهدم نمودن حفاظت و ايمنی .اين دستگاه, فقط در چارچوب اهداف مشخص شده در اين دفترچه مورد استفاده ميباشد .توليد کننده مسئول ضررهای به ميان امده از استفاده غلط دستگاه نميباشد اين دستگاه شامل قطعات حساس ميباشد,و بايد بدقت از ان استفاده نمود. طرز استفاده و .نگهداری...
Page 111
21. رفرانسهای استاندارد :استاندارد دستگاه دستگاه در رابطه با دستگاه های فشار سنج غير ايناوزيو مناسب با .استانداردهای اوروپا ميباشد 1-EN1060 3-EN1060 -4 – تحقيقات کلينيکیEN1060 11-1-60601 IEC/EN , NIBP ,ANSI / AAMI SP10 2010 -2-9002:03 + اصالحIEC80601 . دستگاه شرايط مشاهده شده در زير را به جای مياورد :هماهنگی...
Manufacturer’s Declaration The CHECKY is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the CHECKY should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emissions: (IEC60601-1-2) Emission Test Compliance Electromagnetic Environment The CHECKY uses RF energy only for internal functions.
Mains power quality should be that of a <5 % U (95% dip in U typical commercial or Voltage dips, for 0.5 cycle hospital environment. If short interrup- 40 % U (60% dip in U the user of the upper arm tions and voltage for 5 cycles stlye requires continued...
Recommended Separation Distances: Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the CHECKY The CHECKY is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the CHECKY can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the CHECKY as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.