Page 3
Wichtige Hinweise Diese Betriebsanleitung enthält die erforder- lichen Informationen für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch des o.g. Gerätes in ei- ner ABB i-bus EIB-Anlage. Für die Planung und Projektierung der Bus- geräte in einer Installationsbus-Anlage EIB stehen detaillierte Beschreibungen der An- wendungsprogramme sowie Unterlagen zur Planungsunterstützung vom Hersteller zur...
Page 4
Wichtige Hinweise Arbeiten am Installationsbus dürfen nur von geschulten Elektro-Fachkräften ausgeführt werden. Verlegung und Anschluß der Bus- leitung, sowie der Anwendungsgeräte müs- sen gemäß den gültigen Richtlinien unter Be- achtung des EIB-Anwender-Handbuches Gebäude-Systemtechnik der jeweiligen na- tionalen EIBA durchgeführt werden. Die jeweils gültigen Sicherheitsbestimmun- gen, z.B.: Unfallverhütungsvorschriften, Ge- setz über technische Arbeitsmittel sind auch...
Page 5
Wichtige Hinweise Gefahrenhinweise Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung schützen Gerät nicht außerhalb der spezifizierten technischen Daten betreiben Nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler) betreiben Gerät an den dafür vorgesehenen Anschlussklemmen - wenn vorhanden - erden Kühlung der Geräte nicht behindern...
Page 6
Busanschlussklemme an der Frontseite. Aus dem Bus kommende Telegramme wer- den in Abhängigkeit der gewählten An- wendungssoftware und von der Parameter- einstellung an die Ausgänge weitergeleitet. Bei Busausfall schalten die Ausgänge ent- sprechend einer eingestellten Vorzugslage. Stromversorgung über ABB i-bus EIB...
Page 7
Technische Daten Ausgänge 4 potentialfreie Kontakte Schaltspannung 250 VAC, 400 VAC Schaltvermögen bei 250 VAC 20 A/AC 1, 10 A/AC 3 bei 400 VAC 10 A/AC 1; 6 A/AC 3 Kondensatorlast max. 200 F Grundverzögerungs- zeit bei Betätigung 20 ms pro Relais Kontaktlebensdauer mechanisch elektrisch...
Page 8
Schaltstellungsanzeigen dienen auch der manuellen Betätigung: EIN/AUS Schilderträger Schutzart IP 20 nach EN 60 529 Schutzklasse Anschluß Laststromkreis je 2 Schraubklemmen ABB i-bus EIB Busanschlussklemme Abmessungen (HxBxT) 90 x 72 x 64 mm Einbautiefe 68 mm Breite 4 Module à 18 mm...
Page 9
Inbetriebnahme / Betrieb Inbetriebnahme: Die Vergabe der physikalischen Adresse, der Gruppenadresse, sowie das Eingeben der Parameter erfolgt mit der ETS (EIB Tool Software). Betrieb: Anzeige des Schaltzustandes der Relais: Schaltstellungsanzeige dient auch der manuellen Betätigung der Relais.
Page 10
Montage Zum Einbau in Verteiler. Schnellbefestigung auf Tragschienen 35 mm, DIN EN 50 022. Der Anschluss an den Bus erfolgt durch Auf- stecken der Busanschlussklemme (im Liefer- umfang enthalten). Der Anschluss der Laststromkreise erfolgt über 2 Schraubklemmen. Anschlussquerschnitt: feindrähtig 0,5 - 2,5 mm eindrähtig 0,5 - 4,0 mm...
Page 13
Important notes These operating instructions contain the necessary information for the correct use of the aforementioned unit in an ABB i-bus EIB system. Detailed descriptions of the user programs and documentation on planning support by the manufacturer are available for planning and configuring the bus units in an installation bus system EIB.
Page 14
Important notes Work on the installation bus may only be carried out by trained electricians. The bus line and the units must be installed and connected in accordance with the relevant guidelines, observing the EIB user manual Building Systems Engineering of the natio- nal EIBA.
Page 15
Important notes Safety instructions Protect the unit against moisture, dirt and damage during transport, storage and operation. Do not operate the unit outside the specified technical data. Operate only in a closed housing (distribution cabinet). Earth the unit at the terminals provided - if existing - for this purpose.
Page 16
Messages from the bus are routed to the outputs depending on the selected appli- cation software and on the parameter setting. The outputs switch in accordance with a set preferred state in the event of a bus failure. Power supply via ABB i-bus EIB...
Page 17
Technical data Output 4 potential-free contacts switching voltage 250 VAC, 400 VAC switching capacity 250 VAC 20 A/AC 1; 10 A/AC 3 400 VAC 10 A/AC 1; 6 A/AC 3 capacitor load max. 200 F Basic delay time 20 ms/relay Contact life mechanical electrical...
Page 18
Label carrier Protection IP 20 to EN 60 529 Protection class Connection Load circuit 2 screw terminals each ABB i-bus EIB bus connection terminal Dimensions (h x w x d) 90 x 72 x 64 mm Installation depth 68 mm width 4 mod.
Page 19
Commissioning / Operation Commissioning: The ETS is used to assign the physical address and the group address and to enter para-meters. Operation: Indication of the relay's switching state: Switch position indication serves also for manual actuation of the relays.
Page 20
Assembly For installation in distribution panels. Snap mounting onto 35 mm mounting rails, DIN EN 50 022. The unit is connected to the bus by plugging the bus connection terminal onto it (included in delivery). The load circuits are connected by means of 2 terminals each.
Page 23
Remarques importantes Ces instructions d’emploi comportent les informations nécessaires à l’utilisation confor-me de l’appareil ci-dessus au sein d’un système ABB i-bus EIB. Des descriptions détaillées des programmes d’application, même qu’une documentation destinée à l’assistance technique pour la planification sont disponi- bles pour tout ce qui concerne la planification et la mise en oeuvre d’un appareil dans un...
Page 24
Remarques importantes doivent être respectés lors de la planification et de la mise en place d’installations élec- triques. Les travaux au niveau du bus de l’installation ne doivent être réalisés que par des électri- ciens formés à ce type d’équipements. Le bus et les appareils de l’application doivent être posés et connectés en conformité...
Page 25
Remarques importantes Remarques relatives aux risques Protéger l’appareil lors du transport, du stockage et du fonctionnement vis-à- vis de l’humidité, de la poussière et des dommages. Ne jamais faire fonctionner l’appareil en dehors des caractéristiques techniques spécifiées. Ne faire fonctionner l’appareil que dans des enveloppes fermées (répartiteur).
Page 26
20 A/AC 1; 10 A/AC 3 400 VAC 10 A/AC 1; 6 A/AC 3 Charge capacitive max. 200 F Indice de protection IP 20 selon EN 60 529 Connexion Circuit de charge 2 bornes à vis ABB i-bus EIB borne de connexion...
Page 27
Caractéristiques techniques Durée de tempori- sation de base pour actionnement 20 ms par relais Longévité des contacts mécanique électrique (sous 250 VAC20 A /AC1) Température ambiante Fonctionnement - 5 °C à + 45 °C Eléments de commande et d’affichage LED rouge et entrée de l’adresse touche physique...
Page 28
10 A/AC 1; 6 A/AC 3 Charge capacitive max. 200 F Indice de protection IP 20 selon EN 60 529 Connexion Circuit de charge 2 bornes à vis ABB i-bus EIB borne de connexion au bus Dimensions (hxlxp) 90 x 72 x 64 mm Profondeur d’encastrement...
Page 29
Mise en service / fonctionnement Mise en service: L’attribution de l’adresse physique ainsi que la saisie des paramètres s’effectuent par l’in- termédiaire du logiciel ETS (EIB Tool Software). Service: Indication de l’état de commutation des re- lais: l’indication de la position de commuta- tion sert également pour l’actionnement ma- nuel des relais.
Page 30
Montage Pour montage sur répartiteur. Fixation rapide sur rails de 35 mm, DIN EN 50 022. Branchement au bus par encliquetage sur le rail support avec rail de données collé (fournie). Le branchement des circuits de charge s’ef- fectue via 2 bornes à étrier de traction. Section de raccordement Multibrin 0,5 - 2,5 mm...
Page 33
Belangrijke aanwijzingen Deze gebruiksaanwijzing bevat de vereiste informatie voor het reglementair gebruik van het hierboven genoemde apparaat in een installatie ABB i-bus EIB. Voor de planning en het ontwerp van de busapparaten in een installatie-EIB staan gedetailleerde beschrijvingen van de toe passings-programma’s alsmede documen-...
Page 34
Belangrijke aanwijzingen Werkzaamheden aan de installatiebus mogen uitsluitend door geschoolde elektriciëns wor- den uitgevoerd. Het aanleggen en aansluiten van de buslijn alsmede van de toepassings- apparatuur dient conform de geldende richtlijnen onder inachtneming van het EIB- gebruiksershandboek gebouw-systeemtech- niek van de EIBA te worden uitgevoerd. De ter zake geldende veiligheidsbepalingen, bijvoorbeeld: ongevalpreventievoorschriften, wet over technische hulpmiddelen dienen...
Page 35
Belangrijke aanwijzingen Gevareninstructies Bescherm het apparaat bij transport, opslag en in bedrijf tegen vocht, vuil en beschadiging Gebruik het apparaat niet buiten de gespecificeerde technische gegevens Gebruik het apparaat alleen in een gesloten huis (verdeler) Het apparaat aarden met de hiervoor bestemde aansluitklemmen ( indien voorhanden) Belemmer de koeling van de apparaten...
Van de bus komende telegrammen worden afhankelijk van de gekozen to epassings- programmatuur en van de parameter- instelling doorgestuurd naar de uitgangen. Bij busuitval schakelen de uitgangen volgens een ingestelde voorkeurstoestand. Voedingsspanning via ABB i-bus EIB Uitgangen 4 potentiaal vrije contacten...
Page 38
De aanduiding van de schakelpositie wordt ook gebruikt voor de manuele bediening: ON/OFF Bevestiging voor codering Afdichtingsnorm IP 20 volgens EN 60 529 Aansluiting Laststroomkring elk 2 schroefklemmen ABB i-bus EIB Busaansluitklemme Afmetingen (hxbxd) 90 x 72 x 64 mm Inbouwdiepte 68 mm Breedte 4 modules à...
Page 39
Inbedrijfstelling / bedrijf Inbedrijfstelling: De toekenning van het fysieke adres, het groepsadres alsmede het invoeren van de pa- rameters geschiedt met behulp van het ETS (EIB tool software). Werking: Aanduiding van de schakeltoestand van de relais: de aanduiding van de schakelpositie wordt ook gebruikt voor de manuele bedie- ning van de relais.
Page 40
Montage Voor inbouw in verdelers. Snelbevestiging op draagrails 35 mm, DIN EN 50 022. De bus wordt aangesloten door deze te ver- binden met de busaansluitklem (bij levering inbegrepen). Het belastingstroomcircuit wordt aangeslo- ten met behulp van 2 schroefklemmen. Doorsnede van de aansluitdraad: Fine draad 0,5 - 2,5 mm Enkeldraads...
Page 43
Indicazioni importanti Questo libretto d’istruzione contiene le informazioni necessarie per la corretta utilizzazione dell’apparecchio sopraccitato in un sistema EIB. Per la programmazione e progettazione dell’apparecchio un’installazione d’impianto bus EIB sono disponibili descrizioni dettagliate del costruttore in riferimento ai programmi d’impiego e documentazioni d’assistenza alla...
Page 44
Indicazioni importanti Le attività tecniche necessarie e relative al bus d’installazione devono essere eseguite esclusivamente da personale con rispettiva specializzazione. L’installazione ed il colle- gamento della linea bus e degli strumenti impiegati devono essere eseguiti in conformità alle direttive vigenti secondo il manuale dell’utente EIB della tecnica dei sistemi per fabbricati dello EIBA-nazionale.
Page 45
Indicazioni importanti Le norme di sicurezza, come per esempio norme antinfortunistiche o leggi sugli strumenti tecnici di lavoro, devono essere rispettate anche per quanto concerne i mezzi di produ-zione e gli impianti collegati. Indicazioni di pericolo Proteggere l’apparecchio da umidità, sporcizia, guasti durante trasporto, immagazzinaggio e funzionamento.
Page 46
In caso di caduta del bus le uscite verranno commutate secondo condizioni prioritarie programmate. Alimentazione attraverso ABB i-bus EIB Uscite 4 contatti a potenziale zero...
Page 47
Dati tecnici Tensione di commutazione 250 VAC, 400 VAC Potere di rottura 250 VAC 20 A/AC 1; 10 A/AC 3 400 VAC 10 A/AC 1; 6 A/AC 3 carico condensatore max. 200 F basilare ne’ll ambito di un’ unica messa in funzione 20 ms per relais Durata contatto...
Page 48
Tipo di protezione IP 20 in base a EN 60 529 Collegamento Circuito di carico Rispettivamente 2 morsetti viti ABB i-bus EIB Morsetto di collega- mento ai bus Dimensioni (alt. x largh. x prof.) 90 x 72 x 64 mm Profondità...
Page 49
Messa in marcia / Funzionamento Messa in marcia: L’assegnazione dell’indirizzo fisico, dell’indi- rizzo di gruppo e l’immissione dei parametri avviene der mezzo dell’ETS (EIBA Tool System). Esercizio: Indicazione dello stato di commutazione del relè: l’indicazione della posizione di c o m m u t a z i o n e s e r v e a n c h e p e r l’azionamento in manuale del relè.
Page 50
Montaggio Per installazione nel ripartitore. Fissaggio rapido su barre portanti 35 mm, DIN EN 50 022. Il collegamento al bus avviene mediante ap- plicazione di appositi morsetti (incluso nella fornitura). Il collegamento del circuito elettrico avviene mediante morsetti a vite. Sezione di collegamento: cavo metallico sottile 0,5 - 2,5 mm cavo metallico...
Page 53
Advertencias importantes Este manual de instrucciones contiene la información necesaria para el uso correcto del aparato en una instalación bus EIB, en relación a la finalidad para la que ha sido diseñado. Más información sobre programas de usuario, documentación, desarrollo de proyecto y configuración de las unidades de bus en una instalación EIB, están disponi- bles por el fabricante.
Page 54
Advertencias importantes Los trabajos en instalaciones Bus deben ser realizados exclusivamente por electricistas debidamente formados. El tendido y conexión de líneas Bus así como de los equipos de aplicación deben ejecutarse según las direc-tivas en vigor y conforme el manual de usuario EIB, técnica de sistema en edificios de las normas EIBA nacionales para instalaciones eléctricas.
Page 55
Advertencias importantes Instrucciones de seguridad Proteger el aparato contra la humedad, suciedad y deterioros durante el trans- porte, almacenamiento y servicio. No utilizar el aparato para rangos distintos a los especificados en los datos técnicos. El aparato debe instalarse exclusiva- mente en caja cerrada (cuadros de distribución).
Page 56
En caso de fallo del bus, las salidas conmutan según la posición de preferencia ajustada. Alimentación a través de ABB i-bus EIB...
Page 57
Datos técnicos Salidas 4 contactos libres de potencial Capacidad de maniobra 250 VAC 20 A/AC 1; 10 A/AC 3 400 VAC 16 A/AC 1; 10 A/AC 3 Carga de condensador max. 200 F Tiempo básico de retardo en caso de activación única 20 ms por relé...
Page 58
Portaetiquetas Clase de protección IP 20 según EN 60 529 Conexión Circuito de carga 2 terminales de conexión rápida ABB i-bus EIB Terminal de conexión de bus Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 90 x 72 x 64 mm Profundidad...
Page 59
Puesta en servicio / Funcionamiento Puesta en servicio: La asignación de la dirección física y de la dirección de grupo así como la introducción de los parámetros son efectuados mediante el ETS (EIB Tool Software). Funcionamiento: Indicación del estado de conmutación de los relés: la indicación de la posición de con- mutación se emplea tambien para el accionamiento manual de los relés.
Page 60
Montaje Para el montaje en cuadros de distribución. Fijación sobre perfil DIN de 35 mm, según, DIN EN 50 022. La conexión al bus tiene lugar al connectar el correspondiente terminal de conexión (in- cluido en el suministro). La conexión de los circuitos de corriente bajo carga tiene lugar por medio de termi- nales atornillables.
Page 63
Viktiga upplysningar Denna bruksanvisning innehåller den er- forder-liga informationen för att kunna använda den ovan nämnda apparaten i ett ABB i-bus EIB-system. För planering och projektering av en installa- tionsanläggning av modell EIB finns detalje- rade beskrivningar och användarprogram liksom underlag för planeringsstöd från tillverkaren.
Page 64
Viktiga upplysningar Arbete vid installationsbussen får endast utföras av elektriskt utbildad fackpersonal. Dragning och anslutning av bussledningarna och appara-terna måste genomföras enligt de gällande riktlinjerna i användarhandboken för EIB. De respektive gällande säkerhetsbestäm- melserna, t.ex. olycksförebyggande före- skrifter. Lagen för tekniska arbetsredskap måste också...
Page 65
Viktiga upplysningar Varning Skydda apparaten från fukt, smuts och åverkan vid transport lagring och drift. Apparaten måste användas enligt tekniska data Får endast användas i sluten kapsling (fördelare) Jorda apparaten med de för ändamålet avsedda anslutningsklämmorna Förhindra inte kylningen av apparaten...
Page 66
Telegram som kommer från bussen leds vidare allt efter vilket program som valts och parameterinställningen på utgångarna. Vid bussavbrott kopplar utgångarna enligt en inställd prioriterad position. Spänningsförsörjning via ABB i-bus EIB Utgångar 4 potentialfria kontakter Kontaktspänning 250 VAC, 400 VAC...
Page 67
Tekniska data Brytförmåga 250 VAC 20 A/AC 1; 10 A/AC 3 400 VAC 10 A/AC 1; 6 A/AC 3 Kondensator- belastning max. 200 F Grundfördröjningstid vid en aktivering 20 ms per relä Kontaktlivslängd mekanisk 5 • 10 elektrisk (vid 250 VAC 20A/AC1) Omgivningstemperatur drift - 5°...
Page 68
Indikeringen av brytläget används även vid normal manövering: Av/På skylthållare Skyddsklass IP 20 enligt EN 60 529 Anslutning Belastnings- strömkrets vardera 2 skruvklämmor ABB i-bus EIB Bussanslutningsklämma Mått (hxbxd) 90 x 72 x 64 mm Installationsdjup 68 mm Bredd 4 moduler à 18 mm...
Page 69
Idrifttagande / drift Idrifttagande: Angivandet av den fysiska adressen, grupp- adressen liksom inmatningen av para- metrarna sker med ETS. (EIB Tool Software). Indikeringen av reläets brytstatus: Indikering av brytläget används även vid ma- nuell manövrering av reläerna.
Page 70
Montage För installation i fördelare. Snabbfästning på skenor 35 mm, DIN EN 50 022 Anslutningen till bussen sker genom att bussanslutningsklämman sätts på (ingår i leveransen). Anslutningen av belastningsströmkretsen sker via skruvklämmor. Anslutningstvärsnitt fintrådig 0,5 - 2,5 mm entrådig 0,5 - 4,0 mm...