4. INSTALLATION DU CHLORATEUR
Les chlorateurs doivent être installés en aval du réchauffeur et une soupape antiretour doit être installée entre le réchauffeur et le
chlorateur pour empêcher les fortes concentrations de produits chimiques de couler à contre-courant vers le réchauffeur. S'assurer que la
configuration de la tuyauterie satisfait aux exigences d'installation du chlorateur indiquées dans le manuel d'installation à la page 26.
5. DÉRIVATION
Tant que la composition chimique de l'eau n'est pas correctement équilibrée, si la tuyauterie possède une soupape de dérivation
installée pour le réchauffeur, ouvrir la dérivation de sorte que l'eau corrosive et pouvant causer des dommages ne traverse pas
le réchauffeur, et donc l'échangeur de chaleur. Fermer la soupape de dérivation lorsque l'eau est correctement équilibrée. Si la
soupape de dérivation n'est pas fermée en essayant de faire marcher le réchauffeur, l'échangeur de chaleur subira des dommages
considérables. S'assurer que le débit de l'eau dans le réchauffeur soit rétabli avant de faire marcher le réchauffeur. Une fonction de
dérivation facilite aussi l'entretien et permet de retirer le réchauffeur du circuit de l'eau lorsqu'il ne chauffe pas. Se reporter à la page
25 dans le manuel d'installation pour de plus amples informations.
FONCTIONNEMENT DU RECHAUFFEUR :
Des instructions complètes d'allumage et d'arrêt sont incluses sur l'étiquette d'instructions d'allumage et d'utilisation affixée à
l'intérieur du panneau d'accès avant. Consulter la figure 1 pour l'emplacement de cette étiquette et du clavier. Consulter aussi la
figure 2 pour l'étiquette.
New Figure 1 for UHS owner manual page 9:
Figure 1: Emplacement du clavier et de l'étiquette
Figure 1
User Interface
Keypad
Panneau
Front Access
d'accès avant
Panel
AVERTISSEMENT : Si l'on sent du gaz dans la zone de l'appareil ou près du sol (LE PROPANE
New text for UHS owner manual page 11:
EST PLUS LOURD QUE L'AIR ET IL SE POSE DONC SUR LE SOL), il faut s'arrêter et suivre les
instructions de la page de couverture de ce manuel. Puisque le propane peut s'accumuler dans les zones
TEMPERATURE ADJUSTMENT
confinées, il faut faire particulièrement attention pour allumer les réchauffeurs à propane.
This pool heater is equipped with a digital thermostat which allows the user to select the desired
water temperature. The heater will then function automatically to maintain the desired
temperature. The heater has 3 modes of operation:
ATTENTION : Ne pas utiliser le réchauffeur au-dessous de la température de 4°C (40°F) sans protection de température adéquate.
1. STANDBY: in this mode, the heater will not function to heat the water.
2. SPA: in this mode, the heater will automatically function to maintain the water
AVERTISSEMENT : Ne pas consommer d'alcool ou de drogue pendant l'utilisation ou avant d'utiliser une piscine, un
3. POOL: in this mode, the heater will automatically function to maintain the water
spa ou un bain à remous. L'ingestion de ces substances toxiques peut causer la somnolence qui peut conduire à la perte de
connaissance et, ensuite, à la noyade.
Use the MODE button to change modes. The indicator lights will illuminate to show which mode
the heater is currently in. Each mode has its own temperature setting, allowing the user to have
2 individual pre-set temperature settings. To adjust the temperature while in SPA or POOL
mode, use the UP and DOWN buttons. The numeric display will flash to indicate the
temperature setting is being displayed / adjusted. When the numeric display is not flashing, the
actual water temperature is being displayed. The temperature settings for both SPA and POOL
modes are initially set at the factory to 65°F. The minimum allowed settings for SPA and POOL
modes are both 65°F. The maximum allowed settings for SPA and POOL modes are adjustable
Clavier
temperature setting for SPA mode.
temperature setting for POOL mode.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE HAYWARD AUTHENTIQUES
Pomona, CA Clemmons, NC Nashville, TN
Tél : 908-351-5400
www.haywardpool.com
9