Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.woerlein.com
NEDERLANDS
ČEŠTINA
DISC5000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOUNDMASTER DISC5000

  • Page 1 DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ČEŠTINA FRANÇAIS Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com DISC5000...
  • Page 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Page 3 • Falls Sie das Gerät fest montieren: Montieren Sie das Gerät nicht über dem Herd oder dem Spülbecken. Schützen Sie das Gerät vor Hitze sowie Wasser- und Fettspritzern. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher gegen herunterfallen montiert wurde. •...
  • Page 4 Batterie • Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber und Cadmium sind. • Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie dies an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. •...
  • Page 5: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. R-LAUTSPRECHER 13. CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIEßEN-Taste 2. CD-FACH 14. LAUTSTÄRKE + 3. STANDFUSS 15. LAUTSTÄRKE - 4. INFRAROT EMPFÄNGER 16. VOR-TASTE, SCHNELLVORLAUF 5. L-LAUTSPRECHER 17. FM ANTENNE 6. LCD -ANZEIGE 18. AC KABEL USB-ANSCHLUSS 19. AUX-IN 8. STANDBY/EIN-TASTE 9. FUNKTIONS-TASTE 10.
  • Page 6: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    1. STANDBY/EIN-TASTE 13. VOR-TASTE, SCHNELLVORLAUF 2. SCHLAFMODUS-TASTE 14. PLAY/PAUSE TASTE 3. EQ-TASTE 15. ALBUM ON/OFF TASTE 4. SPEICHER/UHRZEIT-TASTE 16. STOP TASTE 5. ZURÜCK-TASTE, SCHNELLRÜCKLAUF RADIO SPEICHER ZURÜCK-TASTE, ORDNER ZURÜCK-TASTE 6. X-BASS-TASTE 18. LAUTSTÄRKE - 7. RADIO SPEICHER ZURÜCK-TASTE, 19. LAUTSTÄRKE + ORDNER ZURÜCK-TASTE STUMM-TASTE OFFNEN/SCHLIEßEN-TASTE...
  • Page 7 WANDMONTAGE VORBEREITUNG Um das Gerät an der Wand zu montieren Achtung: • Seien Sie sehr Vorsichtig, bei der Montage an der Wand, das ihnen das Gerät nicht hinunterfällt (2.1 kg) • Vor der Montage überprüfen Sie bitte die Wandstärke. (Nicht auf dem Furnier, Gips oder weiß getünchte Wand stellen.
  • Page 8: Radiobetrieb

    INBETRIEBNAHME Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Hinweis: Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn das Gerät über einen Längeren Zeitraum nicht betätigt wird. STUMM-MODUS Die Lautstärke ist permanent Stumm, wenn Sie die MUTE-Taste auf ihrer Fernbedienung Drücken. Sie können den Stumm-Modus wieder aufheben, indem Sie erneut die MUTE-Taste auf ihrer Fernbedienung Drücken.
  • Page 9 3. Wählen Sie die gewünschte Datei, indem Sie die vor ""oder zurück "" –Taste drücken. 4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste. Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt. • Bei der Wiedergabe mit dem ALBUM-Modus, drücken Sie die PRESET FOLDER-Taste ( oder ) und wählen Sie zwischen den auf der CD befindlichen Ordnern (Im Display erscheint FOLDER) Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste um den gewünschten Ordner zu wählen.
  • Page 10: Bluetooth Funktion

    1. Drücken Sie die STANDBY/EIN-Taste , um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die SOURCE-Taste, um die Bluetooth-Funktion zu wählen. (Kopplungs-Anzeige blinkt) 3. Suchen Sie in ihrer Bluetooth liste z.B. Handy nach dem Gerät “DISC5000“, und Verbinden Sie ihr Handy mit diesem Gerät.
  • Page 11: Aux In Funktion

    Medienwiedergabe Überprüfen Sie ob: • Das Quellgerät eingeschalten ist und die Bluetooth-Verbindung aktiv ist. • Kopplung des Geräts und dem Quellgerät abgeschlossen ist. • Gerät ist im Verbindungsmodus (Kopplungs-Anzeige blinkt im Display) 1. Drücken Sie die Standby/Ein-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2.
  • Page 12: Technische Daten

    Sleep Funktion (Nur Fernbedienung) Diese Funktion ermöglicht es ihnen, das System nach einer bestimmten Zeitspanne ausschalten zu lassen. Sie können aus folgenden Zeitspannen wählen: 1. Um die Sleep Funktion zu aktivieren, drücken Sie Wiederholt die SLEEP-Taste auf der Fernbedienung, Sie können aus folgenden Zeit-einstellungen wählen “Sleep Timer-OFF,90,80,70,60,50,40,30,20,10”. 2.
  • Page 13 USB Schnittstelle Schnittstelle: Entspricht USB 1.1 (Volle Geschwindigkeit)/2.0 Massenspeicher Klasse. Unterstützt nur Bulk und CBI Protokol. Unterstüzungs-Datei: MPEG 1 Layer 3 WMA (Non DRM) Bitrate-Ünterstützung: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps) Allgemein: Lautsprecher: 7.6cm (3.0 in) Kegel x 2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω...
  • Page 14: Mögliche Ursachen

    STÖRUNG: MÖGLICHE URSACHEN Symptom Mögliche Ursachen • steht das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder des Das Radio erzeugt Computers? • Ist die UKW-Antenne richtig ungewöhnliches andauerndes Rauschen Justiert? Bewegen Sie die Antenne. • Ist das Netzkabel angeschlossen? • Ist die Polarität der Batterie Die Fernbedienung hat keine richtig? •...
  • Page 15 WARNING Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 16: Volume Control

    This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. GENERAL Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and ensure that there is ● at least 10 cm (4”) of free space along the sides and top of the equipment.10 cm (4”) 10 cm (4”) ●Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
  • Page 17: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS 1. R-SPEAKERS 13. DISC COMPARTMENT OPEN/CLOSE BUTTON 2. DISC COMPARTMENT; 14. VOLUME UP BUTTON 3. BASE; 15. VOLUME DOWN BUTTON 4. REMOTE SENSOR 16. SKIP UP, FAST FORWARD, TIME UP BUTTON 5. L-SPEAKERS 17. FM ANTENNA 6. LCD -DISPLAY 18.
  • Page 18 1. ON/STAND-BY BUTTON 13. SKIP UP, FAST FORWARD, TIME UP BUTTON 2. SLEEP BUTTON ; 14. PLAY/PAUSE BUTTON 3. EQ BUTTON ; 15. FOLDER ON/OFF BUTTON 4. MEMORY/CLOCK BUTTON 16. STOP BUTTON 5. SKIP DOWN, FAST REVERSE, TIME DOWN 17. TUNER PRESET UP BUTTON,FOLDER UP BUTTON BUTTON 6.
  • Page 19 WALL MOUNT PREPARATION To mount the unit on the wall CAUTION: • Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when mounting on the wall. • Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure, consul a qualified service technician.
  • Page 20: Radio Operation

    POWER SOURCES After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. NOTE: Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time. The remote control unit it is designed to operate on CR2025 size batteries (Included).
  • Page 21: Bluetooth Operation

    REPEAT ALL When the PLAY MODE button is pressed twice, the REPEAT indicator will light in the LCD display. The whole disc will be played continuously. To Cancel Repeat Function: Press the REPEAT button until the repeat indicator is off. RANDOM PLAY When the PLAY MODE button is pressed three, the “RDM “indicator will light in the LCD display.
  • Page 22: Pairing Bluetooth Devices

    Bluetooth source devices. 4. Perform pairing procedure on the source device to detect this unit. “DISC5000” will appear in the detected devices list (if available) in the source device. (Refer the source device operating manual for details).
  • Page 23 SETT ETTING THE CLOCK TIME (REMOTE CONTROL ONLY) In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display. 1. Press the STAND-BY/ON button to turn the power off. 2. Press the CLOCK button 2 seconds. 3. Press the" "or" "button to select 24-hour or 12-hour display and then press the CLOCK button. The 24-hour display will appear.(0:00 - 23:59) The 12-hour display will appear.(AM 12:00 - PM 11:59) The 12-hour display will appear.(AM 0:00 - PM 11:59)
  • Page 24 CARE OF COMPACT DISCS Compact discs are fairly resistant to damage, however miss-tracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player. • Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
  • Page 25 SPECIFICATIONS Maintenance: Cleaning the cabinet Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth. Caution: • Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet. •...
  • Page 26 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Symptom Possible Cause • Is the unit placed near the TV or computer? The radio makes unusual • Is the FM aerial placed properly? noises continuously. Move the aerial away from the AC power lead if it is located nearby.
  • Page 27 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Page 28: Emplacement Des Boutons

    EMPLACEMENT DES BOUTONS 1. HAUT-PARLEUR DROITE 13. BOUTON D'OUVERTURE/FERMETURE DU LECTEUR DE DISQUE 2. LECTEUR DE DISQUE 14. BOUTON D'AUGMENTATION DU VOLUME 3. PIED 15. BOUTON DE RÉDUCTION DU VOLUME 4. CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE 16. BOUTON SUIVANT, AVANT RAPIDE, TEMPS+ 5.
  • Page 29: Installation De La Pile Dans La Télécommande

    Télécommande 1. BOUTON DE MISE EN VEILLE/MARCHE 13. BOUTON SUIVANT, AVANT RAPIDE, TEMPS+ 2. BOUTON SOMMEIL 14. BOUTON LECTURE/PAUSE 3. BOUTON ÉGALISEUR 15. BOUTON MARCHE/ARRÊT DOSSIER 4. BOUTON MÉMOIRE/HORLOGE 16. BOUTON ARRÊT 5. BOUTON PRÉCÉDENT, RETOUR RAPIDE, 17. BOUTON STATION PRÉSÉL.+, DOSSIER+ TEMPS- 6.
  • Page 30: Procédure De Montage De L'appareil Sur Un Mur

    PRÉPARATION AU MONTAGE MURAL Procédure de montage de l'appareil sur un mur ATTENTION : • Veillez à ne pas faire tomber l'appareil qui pèse 2,1 kg (4,2 lbs.) lorsque vous le montez au mur. • Avant le montage, assurez-vous que le mur est solide. (Ne le montez pas sur du plâtre mince ni un mur blanchi, car l'appareil risquerait de tomber.) Si vous avez un doute, consultez un technicien qualifié.
  • Page 31: Sources D'alimentation

    SOURCES D'ALIMENTATION Après avoir vérifié que les branchements sont faits correctement, branchez la fiche d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur. Remarque : Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur si l'appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. La télécommande est conçue pour fonctionner avec des piles de type CR2025 (incluses). MISE EN SOURDINE Pour couper le son momentanément, appuyez sur le bouton MUTE de la télécommande.
  • Page 32: Mode Lecture

    MODE LECTURE RÉPÉTER 1 PISTE Si vous appuyez une fois sur le bouton PLAY MODE, l'indicateur REPEAT s'affichera sur l'écran LCD. La piste en cours sera lue en boucle. RÉPÉTER TOUT Si vous appuyez une fois sur le bouton PLAY MODE, l'indicateur REPEAT s'affichera sur l'écran LCD. Tout le disque sera lu en continu.
  • Page 33: Utilisation Par Bluetooth

    L'appareil est maintenant en mode d'appariement, il est prêt à être apparié avec d'autres appareils sources Bluetooth. 4. Effectuez la procédure d'appariement sur l'appareil source pour détecter cet appareil. « DISC5000 » s'affichera dans la liste des appareils détectés (si disponibles) dans l'appareil source. (Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de l'appareil source).
  • Page 34: Fonctionement De L'entrée Auxiliaire

    5. Sélectionnez « DISC5000 » dans la liste des sources. Si un mode de passe est demandé, tapez « 0000 ». * Le mode de passe peut être appelé : code PIN, code, numéro PIN ou mot de passe.
  • Page 35: Caractéristiques

    Utilisation du minuteur (télécommande uniquement) Lecture avec le minuteur : Dans cet exemple, l'horloge est réglée pour le format de 24 heures (0:00). 1. Appuyez une fois sur le bouton TIMER pour activer la fonction TIMER. L'indicateur TIMER « » s'affichera sur l'écran LCD.
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible • L'appareil est-il placé à proximité d'un téléviseur d'un La radio fait constamment des ordinateur ? bruits inhabituels. • L'antenne FM est-elle placée correctement ? Éloignez l'antenne cordon d'alimentation CA si elle est située à proximité. •...
  • Page 37 MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Page 38 LOKATIE VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. LUIDSPREKERS-R 13. DISC COMPARTIMENT OPEN/SLUIT TOETS 2. DISC COMPARTIMENT; 14. VOLUME OMHOOG TOETS 3. BASIS; 15. VOLUME OMLAAG TOETS 4. AFSTANDSBEDIENINGSENSOR 16. VOLGENDE, SNEL VOORUIT, TIJD VERDER TOETS 5. LUIDSPREKERS-L 17. FM ANTENNE 6. LCD SCHERM 18.
  • Page 39 Afstandsbediening 1. AAN/STANDBY TOETS 13. VOLGENDE, SNEL VOORUIT, TIJD VERDER TOETS 2. SLAAP TOETS ; 14. AFSPELEN/PAUZE TOETS 3. EQ TOETS ; 15. MAP AAN/UIT TOETS 4. GEHEUGEN/KLOK TOETS 16. STOP TOETS 5. VORIGE, SNEL TERUG, TIJD TERUG 17. TUNER VOORINSTELLINGEN OMHOOG TOETS TOETS, MAP OMHOOG TOETS 6.
  • Page 40: Het Apparaat Aan De Muur Bevestigen

    MUURMONTAGE VOORBEREIDING Het apparaat aan de muur bevestigen PAS OP! • Let goed op dat het apparaat van 2.1 kg (4.2 lbs.) niet valt tijdens de muurmontage. • Controleer de sterkte van de muur voor de montage. (Monteer niet op dun pleisterwerk of witgesausde muren.
  • Page 41 STROOMVOORZIENING Nadat u heeft gecontroleerd of alle verbindingen goed zijn aangebracht steekt u de stekker van het apparaat in het stopcontact. OPMERKING: Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lang niet gebruikt wordt. De afstandsbediening is ontworpen voor het gebruik van CR2025 batterijen (Meegeleverd). DEMPEN Het volume wordt tijdelijk gedempt als u de MUTE toets indrukt op de afstandsbediening Druk nogmaals op de toets om het volume te herstellen.
  • Page 42: Willekeurig Afspelen

    HERHAAL 1 Als de PLAY MODE toets eenmaal is ingedrukt dan verschijnt de REPEAT indicator continue op het LCD scherm. Het huidige nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld. HERHAAL ALLES Als de PLAY MODE toets tweemaal is ingedrukt dan verschijnt de REPEAT indicator continue op het LCD scherm.
  • Page 43 5. Selecteer “DISC5000” uit de lijst met bronnen. Als er om een Wachtwoord* wordt gevraagd, voer dan “0000” in. *Wachtwoord kan ook worden genoemd PIN Code, Passkey PIN nummer of Passcode.
  • Page 44 Naar het geluid luisteren Controleer dat: • De Bluetooth van het bronapparaat AAN staat. • Koppelen van het apparaat en het bronapparaat gereed is. • Het apparaat verbonden is (koppelindicator (BT Link)) van LCD). 1. Druk op de STAND-BY/ON toets om het product aan te zetten. 2.
  • Page 45: Specificaties

    6. Om de bron voor timer afspelen te selecteren (TU, CD, USB), druk op de ""or"" toets. Druk op de TIMER toets. 7. Stel het volume in met VOLUME (+ of -) op het apparaat of VOL +/- op de afstandsbediening, en druk dan op de TIMER toets.
  • Page 46 SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK Symptoom Mogelijke Oorzaak • Staat het apparaat bij een TV of computer in de buurt? De radio maakt continue • Is de FM antenne goed vreemde geplaatst? Zet de antenne uit de geluiden. buurt van stopcontacten als die dichtbij zitten.
  • Page 47 VAROVÁNÍ Upozornění pro zákazníky: Následující informace platí pouze pro zařízení prodávaná v zemích uplatňujících směrnice EU. Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské Unii a dalších evropských zemích se systémem sběru tříděného odpadu) Tento symbol na produktu nebo na jeho obalu značí, že s ním nesmí být zacházeno jako s běžným domácím odpadem.
  • Page 48 Tento symbol indikuje, že výrobek obsahuje dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě a částmi dostupnými pro uživatele. ZÁKLADNÍ POKYNY  Ujistěte se, že zařízení je umístěno na dobře větraném místě s minimálně 10 cm volného prostoru po stranách a horní části ( prostor: 10 x 10 cm). ...
  • Page 49: Ovládací Prvky

    OVLÁDACÍ PRVKY TLAČÍTKO STOP PRAVÉ REPRODUKTORY PŘIHRÁDKA CD DISKU PŘESKOČIT, RYCHLÉ PŘETÁČENÍ TLAČÍTKO OTEVŘENÍ PŘIHRÁDKY CD DISKU ZÁKLADNA TLAČÍTKO ZVÝŠENÍ HLASITOSTI SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ TLAČÍTKO SNÍŽENÍ HLASITOSTI LEVÉ REPRODUKTORY PŘESKOČIT, RYCHLÉ PŘETÁČENÍ LCD DISPLEJ USB KONEKTOR FM ANTÉNA TLAČÍTKO STAND BY KONEKTOR NAPÁJECÍHO KABELU TLAČÍTKO ZROJE SIGNÁLU KONEKTOR AUDIO JACK...
  • Page 50 TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/ STAND BY TLAČÍTKO ZDROJE SIGNÁLU TLAČÍTKO REŽIMU SPÁNKU TLAČÍTKO REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ, FM, ST TLAČÍTKO EQ PŘESKOČIT, RYCHLÉ PŘETÁČENÍ TLAČITKO PAMĚTI/ ČASU TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/ PAUZA PŘESKOČIT, RYCHLÉ PŘETÁČENÍ TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FOLDER TLAČÍTKO X-BASS TLAČÍTKO STOP TLAČÍTKO LADĚNÍ TUNERU TLAČÍTKO LADĚNÍ TUNERU TLAČÍTKO VYPNUTÍ...
  • Page 51: Příprava Montáže

    PŘÍPRAVA MONTÁŽE Montáž na zeď UPOZORNĚNÍ:  Zajistěte, aby zařízení vážící 2.1 kg nespadlo při montáži ze zdi.  Zkontrolujte před montáží pevnost zdi. (Není vhodné usazovat do sádrokartonu a bílených zdí. Zařízení by mohlo spadnout.) V případě pochybností kontaktujte autorizovanou osobu. ...
  • Page 52 NAPÁJENÍ Po kontrole správného zapojení všech konektorů připojte nájecí kabel zařízení do zásuvky ve zdi. POZNÁMKA: Pokud nebudete zařízení používat delší dobu, odpojte napájecí kabel. Dálkový ovladač je napájen pomocí CR2025 baterií (jsou součástí balení). POTLAČENÍ HLASITOSTI Po stisknutí tlačítka MUTE na dálkovém ovladači je hlasitost ztlumena. Stiskněte znovu pro obnovení hlasitosti. OVLÁDÁNÍ...
  • Page 53: Technologie Bluetooth

    OPAKOVAT VŠE Po druhém stisknutí tlačítka PLAY MODE, se na LCD displeji rozsvítí indikátor opakování. Dojde k opakovanému přehrávání celého disku. Zrušení funkce opakování: Podržte tlačítko REPEAT dokud nezmizí indikátor opakování. NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ Po třetím tisknutí tlačítka PLAY MODE se na LCD displeji rozsvítí indikátor RDM. Skladby na disku se budou automaticky přehrávat v náhodném pořadí.
  • Page 54 Některá zdrojová zařízení nemohou zobrazit výpis dostupných zařízení. Pro spárování takového zařízení postupujte dle návodu k použití zdrojového zařízení. 5. Ve výpisu dostupných zařízení zvolte “DISC5000”. V případě nutnosti zadání hesla, zadejte “0000”. Heslo může být uváděno také pod názvem PIN Code, Passkey, PIN number nebo Password.
  • Page 55 NASTAVENÍ ČASU (POUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ) V tomto příkladě jsou hodiny nastaveny na 24-hodinový formát (0:00) displeje. 1. Stiskem tlačítka STAND-BY/ON vypnete zařízení. 2. Podržte tlačítko CLOCK po dobu 2 sekund. 3. Stiskněte tlačítko " " pro přechod mezi 24-hodinovým nebo 12-hodinovým zobrazením času, "...
  • Page 56 PÉČE O KOMPAKTNÍ DISKY Kompaktní disk je poměrně odolný proti poškození, nicméně nemusí pracovat správně, pokud se na jeho povrchu nahromadí nečistoty. Postupujte podle níže uvedených pokynů pro maximální využití CD nosiče a přehrávače. • Nepište na obě strany disku, zejména na stranu bez potisku. Neoznačujte tento povrch. •...
  • Page 57 SPECIFIKACE Údržba: Čištění skříně Pravidelně otírejte skříňku měkkým ubrouskem namočeným v mýdlové vodě, poté osušte. Pozor: • Neužívejte chemické prostředky (benzín, ředidlo atd.). Může dojít k poškození skříně. • Nenanášejte olej do vnitřních částí jednotky. Může tak dojít k poškození. Technické...
  • Page 58 PRAVDĚPODOBNÉ PŘÍČINY PŘI POTÍŽÍCH Příčina Symptom • Je přehrávač umístěn v blízkosti televizoru nebo počítače? Rádio nepřetržitě vydává nezvyklé zvuky • Je FM anténa umístěna správně? Odkloňte anténu od napájecího zdroje, pokud se nacházejí poblíž. • Je zdroj napětí správně připojen? •...
  • Page 59 Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...

Table des Matières