CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit au courant électrique un passage de moindre résistance permettant de réduire le risque d’électrocution. Ce produit est équipé...
TABLE DES MATIÈRES MISE EN PLACE DE LA MACHINE Fonctions d’édition..............49 Sélection du cadre à broder ..........49 Installation de la machine ............2 Déplacement du motif ............50 Réglage des pieds ..............3 Redimensionnement du motif ..........50 Dénomination des composants ..........
MISE EN PLACE DE LA MACHINE Installation de la machine Posez la machine sur une surface plane et stable (une table solide par exemple) capable de supporter le poids de la machine et les vibrations. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Assurez-vous que tous les pieds sont bien en appui sur la surface.
Réglage des pieds Tournez la vis de réglage en sens inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens A) le plus loin possible avant de poser la machine sur le plan de travail. q Vis de réglage Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Tournez le pied réglable de façon à...
Page 8
ATTENTION: N’utilisez pas la machine à proximité d’appareils émettant des bruits électromagnétiques (four à micro-ondes par exemple) et ne la branchez pas sur le même circuit que ce type d’appareils. ATTENTION: N’utilisez pas et n’entreposez pas la machine près d’un radiateur ni dans un endroit poussiéreux ou à...
Dénomination des composants Barre guide-fil Dispositif de tension préalable Dispositif de tension Ressort d’arrêt Porte-cadre Plaque à aiguille Couvercle du crochet Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Bouton coupe-fil automatique Panneau de commande auxiliaire Plaque porte-bobines Broches porte-bobine * Pour l‘assemblage de la barre de guide-fil et le support de bobine, reportez-vous à...
Panneau de commande auxiliaire Bouton Mode Bouton de traçage Boutons fléchés Bouton ENTER Molette de réglage de luminosité de l’écran à cristaux liquides Afficheur à cristaux liquides Unité RCS (en option pour certains modèles) Module RCS Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Bouton coupe-fil automatique Bouton de traçage Boutons de déplacement Bouton de retour du chariot...
Assemblage du support à fils z Introduisez les broches porte-bobine A dans la plaque porte-bobines. Insérez les montants du guide-fil et sécurisez-les avec les vis de fixation A du bas. q Montants du guide-fil w Vis de fixation A e Plaque porte-bobines r Broche porte-bobine A x Introduisez les broches porte-bobine B dans la plaque porte-bobines.
Mise en place des cônes ou des bobines de fil Les deux tailles de rondelles de feutre fournies permettent de recevoir divers types de bobines et cônes de fil. Utilisez les grandes rondelles de feutre pour les grands cônes de fil. Pour les petits cônes de fil ou les bobines de fil, insérez les petites rondelles de feutre dans les grandes.
Mise en place du porte-cadre ATTENTION: Mettez l‘appareil hors tension avant d‘installer le support de cerceau. z Desserrez les deux vis de serrage du porte-cadre. q Porte-cadre w Vis de serrage x Tenez le porte-cadre à deux mains et placez-le sous la plaque du chariot en insérant les collets des deux vis de serrage dans les fentes de cette plaque.
Installation de l‘unité RCS (en option pour certains modèles) z x c z Desserrez la vis et ouvrez le bras de montage. q Vis moletée w Bras de montage x Desserrez le bouton de vis A et réglez l‘unité RCS sur le bras de montage en accrochant l‘unité RCS sur les broches.
Raccordement de la machine au secteur ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de relier la machine à l’alimentation d’énergie. z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. q Interrupteur d’alimentation x Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine.
Liaison PC directe L’appareil peut être connecté à un PC avec le câble USB fourni en tant qu’accessoire standard. Vous avez besoin du logiciel Digitizer V5 (article en option) pour faire fonctionner la machine via lien direct PC. q Connecteur USB type A w Connecteur USB type B e Transfert des données Raccordement de la machine à...
Bobinage de la canette REMARQUE: Il est conseillé d’utiliser des fils de coton ou de fibranne de taille 90 à 120 pour le fil de canette. N’utilisez pas de canettes pré-bobinées de mauvaise qualité. z Placez le cône de fil (bobine de fil) sur la broche portebobine située le plus en arrière.
Retrait de la boîte à canette ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant d’enlever la canette. z Ouvrez le couvercle du crochet en le tirant vers vous. q Couvercle du crochet x Tenez et ouvrez le loquet de la boîte à canette. Retirez la boîte à...
Insertion de la canette z Introduisez la canette dans la boîte à canette en laissant le fil dépasser de 5 cm, comme illustré. q Canette w Boîte à canette x Tirez sur le fil de façon à l’enfiler dans la fente de la boîte à canette.
Enfilage de l’aiguille La méthode d‘enfilage des aiguilles est la même pour toutes. Passez en revue la procédure d’enfilage de la première aiguille avant d’enfiler les autres aiguilles. REMARQUE: Les fils en Rayonne sont recommandés pour donner un meilleur résultat. Enfilage de l’aiguille n°...
c Tirez le fil vers le dispositif de tension préalable de droite. Passez le fil à travers l’orifice du guide par l’arrière. En tenant le fil à deux mains, faites-le glisser sous le disque de tension du dispositif de tension préalable. Accrochez le fil autour de la tige de guidage, de droite à...
⁄3 Passez le fil à travers l’orifice du pied presseur. Tirez sur le fil vers le haut et pincez l’extrémité du fil avec le ⁄3 ressort de maintien. !9 Orifice du pied presseur @0 Ressort de maintien ⁄4 Relevez le levier de débrayage de tension pour fermer les ⁄4 disques de tension.
Stabilisateurs Pour obtenir la meilleure qualité de broderie, il est essentiel d’utiliser des stabilisateurs. Types de stabilisateurs • Stabilisateur déchirable: Utilisez des stabilisateurs déchirables pour les tissus stables. • Stabilisateur thermocollant: Appliquez-le au revers du tissu avec un fer à repasser. •...
Mise en place du tissu dans le cadre à broder z Fixez le stabilisateur sur l’envers du tissu. Tracez les axes de positionnement du motif sur l’endroit du tissu. q Tissu w Axes e Stabilisateur ATTENTION: Les matériaux épais et durs tels que la toile multicouches peuvent provoquer la déformation ou le bris de l’aiguille.
Mise en place du cadre à broder Tenez les plaques de mise en place à deux mains et insérez- les sous les pinces du support. Faites glisser le cadre à broder sur le porte-cadre jusqu’à ce que les orifices s’emboîtent sur les ergots de positionnement du porte-cadre.
UTILISATION STANDARD Utilisation standard avec le panneau de commande auxiliaire Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Ce bouton sert à démarrer ou à arrêter la machine. * Lorsque vous appuyez sur ce bouton une fois, l‘écran LCD affichera le rappel [H:M1 ?] vous demandant de confirmer le type de cerceau que vous désirez utiliser.
Écran à cristaux liquides z A la mise sous tension, l’écran à cristaux liquides affiche W: 00 [W:00]. Appuyez sur la touche ENTER; le cadre à broder se replace alors en position de repos. q Bouton ENTER REMARQUE: Si l’écran à cristaux liquides affiche [E:03], appuyez sur le bouton ENTER pour initialiser la position de la barre à...
Réglages de la machine Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’élément dont M1 00001 01/13 1 vous souhaitez modifier le réglage. L’élément sélectionné clignote alors. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’élément suivant ou appuyez sur le bouton ENTER pour modifier le réglage de l’élément sélectionné.
Page 31
Sélection du motif de broderie z x c Vous devez sauvegarder le fichier de données du motif de broderie dans la mémoire interne de la machine, en utilisant le logiciel Digitizer V5 pour aiguilles multiples ou le module RCS (articles en option). z Appuyez sur le bouton MODE pour accéder au mode de sélection du motif et appuyez sur le bouton ENTER.
Démarrage de la broderie z Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder. L’écran à M1 00001 01/13 1 cristaux liquides affiche le mode Prêt à coudre. REMARQUE: Le résultat de la broderie peut varier selon le tissu et les fils utilisés.
Page 33
m Appuyez sur le bouton marche arrêt (START/STOP). , L’écran à cristaux liquides affiche un rappel vous H:M1 ? demandant de confirmer le type de cadre utilisé. Vérifiez le format du cadre à broder et appuyez de nouveau sur le bouton START / STOP pour piquer quelques points. * Si vous appuyez sur la touche MODE, l’écran précédent s’affiche.
Retrait du cadre z Maintenez les plaques de mise en place à deux mains et soulevez l’avant des plaques pour les dégager des ergots de positionnement. Faites glisser le cadre vers vous et retirez-le de la machine. q Orifice de la plaque de mise en place w Ergot de positionnement x Desserrez la vis de serrage du cadre.
Réglage de la tension du fil Réglage de la tension du fil d’aiguille Ajustez la tension du fil d’aiguille en tournant le cadran de tension. q Cadran de tension REMARQUE: Si le fil se tortille pendant le piquage, tournez légèrement la molette de tension préalable dans le sens des aiguilles d’une montre pour éliminer les vrilles.
Remplacement de l’aiguille AVERTISSEMENT: Veillez à toujours mettre la machine hors tension avant de procéder au remplacement de l’aiguille. z Desserrez la vis du pince-aiguille avec le petit tournevis fourni dans les accessoires standards. Sortez l’aiguille du pince-aiguille. q Petit tournevis w Vis de pince-aiguille x Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille en tournant la rainure longue vers vous.
Fonctionnement de base du module RCS en option Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Ce bouton sert à démarrer ou à arrêter la machine. * Lorsque vous appuyez sur ce bouton une fois, l‘écran tactile LCD affiche le message « Machine commence à fonctionner ». Appuyez de nouveau sur cette touche pour commencer à...
Touches du panneau ATTENTION: Ne touchez pas la surface de l’écran tactile à cristaux liquides avec un objet à pointe dure ou aiguisée comme un crayon, un tournevis, etc. Ne poussez pas l’écran tactile à cristaux liquides et les boutons durement, enfoncez-les doucement. Appuyez avec trop de force peut endommager l‘unité.
Film d’aide à l’écran z Appuyez sur la touche d’aide (?) pour ouvrir le menu du film d’aide. Vous pouvez visionner 6 rubriques d’aide concernant les opérations essentielles. q Touche d’aide x Sélectionnez la rubrique d’aide que vous souhaitez visionner en appuyant sur les touches fléchées puis en appuyant sur la touche OK.
Déconnexion du module RCS z Appuyez sur la touche MENU et appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône RCS. q Touche fonction (RCS) x La boîte de dialogue de confirmation s’ouvre. Appuyez sur la touche OK. L’écran tactile à cristaux liquides s’éteint alors.
UTILISATION AVANCÉE AVEC LE MODULE RCS EN OPTION Sélection des motifs de broderie A la mise sous tension, l’écran tactile à cristaux liquides affiche Keep hand clear. la fenêtre d’ouverture, puis un message d’avertissement Carriage will now move to set position. apparaît au bout de quelques secondes.
Sélection des motifs intégrés La machine contient 50 motifs de broderie prêts à réaliser, classés par format de cadre. Pour voir des représentations graphiques sur la page suivante ou à la page précédente, appuyez sur les touches de page. Appuyez sur une touche de sélection de motif. q Touches Page w Touches de sélection de motifs A: Les motifs des pages 1/7 et 2/7 correspondent au cadre à...
Page 43
Exemple: Motif #1 à la page 1/7 z Appuyez sur la touche de sélection du motif. La fenêtre Prêt à coudre s’ouvre alors. q Touche de sélection du motif w La fenêtre Prêt à coudre Colors Ivory White 1071 Bamboo 1127 Tangerine1372 Orange 1278 Siennna 1158...
Touches de fonction Option de liste des couleurs Appuyez sur la touche fonction à côté de l’icône de la liste des couleurs pour basculer entre l’affichage de 4 couleurs et l’affichage de 8 couleurs. q Touche fonction (option de liste des couleurs) Colors Ivory White 1071 Bamboo 1127...
Page 45
Sauvegarde du fichier Appuyez sur la touche de fonction à côté du fichier icône Enregistrez pour enregistrer le motif sous forme de fichier. * Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la Colors page 78. Ivory White 1071 q Touche fonction (sauvegarde de fichier) Bamboo 1127 Tangerine1372 * Pour changer l’attribution des touches de fonction, appuyez...
Création de monogrammes La fenêtre de création des monogrammes comporte 3 pages. Appuyez sur les touches de l‘alphabet pour saisir les caractères et le curseur se déplace. q Touches alphabétiques w Curseur Appuyez sur les touches de page pour afficher la page suivante ou la page précédente.
Touches de fonction Sélection de la police z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône des polices pour ouvrir la fenêtre de sélection de la police. q Touche fonction (sélection de la police) x Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la police voulue.
Saisie des caractères Exemple: « Jump » en police Gothic z Sélectionnez la police Gothic. Tapez le « J » majuscule. x Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de la casse pour passer en minuscules. q Touche fonction (casse) c Tapez les lettres «...
Effacement d’un caractère z Appuyez sur la touche fléchée pour déplacer le curseur sous le caractère à effacer. Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de suppression. q Touches fléchées w Curseur e Touche fonction (supprimer) x Si le curseur n’est pas sous le caractère, appuyez sur la touche de fonction Effacer à...
Positionnement du monogramme Vous avez le choix entre 3 positionnements pour le monogramme. Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de positionnement pour sélectionner tour à tour la justification à gauche, le centrage ou la justification à droite. Colors q Touche fonction (positionnement) Any –...
Création de monogrammes multicolores Vous pouvez broder un monogramme multicolore en attribuant une couleur de fil différente à chaque caractère. Colors z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de la flèche pointée à droite pour changer l’attribution des touches de fonction.
Edition En mode d’édition, vous pouvez modifier et associer les motifs de broderie et les monogrammes. z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône d’édition. q Touche fonction (édition) x Appuyez sur la touche MENU. w Touche MENU Edit c Appuyez sur la touche fonction située à...
Fonctions d’édition Sélection du cadre à broder Edit z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône du cadre. q Touche fonction (cadre) L’attribution des touches de fonction passe alors à la sélection du type du cadre à broder. Les types suivants sont disponibles: M : Cerceaux MB standards T : Cerceaux Tajima (facultatif)
Déplacement du motif Pour déplacer le motif sur l’écran d’édition, appuyez sur le motif et déplacez-le avec le doigt vers l’endroit désiré. Vous pouvez également déplacer le motif sélectionné au moyen des touches fléchées. q Touches fléchées Redimensionnement du motif La taille du motif peut changer de 80 à...
Rotation du motif Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de rotation. L’attribution des touches de fonction passe alors à la rotation. q Touche fonction (rotation) Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre pour pivoter le motif d’un degré...
L’attribution des touches de fonction Pour changer l’attribution des touches de fonction, appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de la flèche pointée à droite. q Touche fonction (flèche pointée à droite) Copie du motif Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de copie pour dupliquer le motif.
Création de monogrammes en arc Vous pouvez réaliser un monogramme en forme d’arc arrondi vers le haut ou vers le bas. z Entrez les caractères en mode d’édition. Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de l’arc. q Touche fonction (arc) x Une nouvelle attribution des touches de fonction apparaît.
Personnalisation du réglage des couleurs La couleur de fond de l’écran d’édition et la couleur des sections de l’image du motif peuvent être modifiées pour imiter les couleurs réelles du tissu et des fils. z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône des couleurs.
, L’écran retourne à la fenêtre d’édition. Appuyez sur la touche OK. !0 Touche OK . La fenêtre Prêt à coudre s’ouvre. L’image du motif apparaît avec les nouvelles couleurs et la liste des couleurs indique les noms des nouvelles couleurs que vous avez attribuées au motif.
Zoomant dans la fenêtre d’édition Appuyez sur la touche de fonction à côté de l’icône de loupe à augmenter le zoom et à diminuer le zoom dans la fenêtre d’édition. q Touche fonction (zoomer) REMARQUE: Certains modèles ne peuvent pas être agrandis en fonction du nombre de points au total.
Combinaison de motifs et de lettrages z Appuyez sur la touche MENU. q Touche MENU x Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône des motifs intégrés. w Touche fonction (motifs intégrés) Press Corresponding Function Button. c La fenêtre de sélection du motif s’ouvre. Sélectionnez le motif n°...
m Déplacez le motif inversé dans l’angle en bas à gauche de la fenêtre d’édition en utilisant les touches fléchées ou en le faisant glisser avec le doigt. u Touches fléchées , Faites une copie du motif et retournez le horizontalement. Déplacez le motif inversé...
Page 63
⁄2 Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de l’arc. ⁄2 !2 Touche fonction (arc) ⁄3 Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de ⁄3 l’arc arrondi vers le bas pour réaliser un arc de ce type. Appuyez sur la touche fonction située à...
Réglage de la position de départ z Sélectionnez le motif et le cadre se déplacera vers la position d’origine. Colors x Pour vérifier la position de chute de l’aiguille, abaissez la Ivory White 1071 Bamboo 1127 barre à aiguille avec le petit tournevis de façon à pouvoir Tangerine 1372 Orange 1278 voir la pointe de l’aiguille plus près du tissu.
Démarrage de la broderie z Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder. z x c L’écran tactile à cristaux liquides affiche la fenêtre Prêt à broder. Colors REMARQUE: Ivory White 1071 Le résultat de la broderie peut varier selon le tissu et les fils Bamboo 1127 Tangerine 1372 utilisés.
Personnalisation des réglages avec le panneau de commande auxiliaire Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le message SET clignote sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton ENTER pour lancer le mode Mes réglages. q Bouton MODE w Bouton ENTER * Appuyez sur la touche à...
Page 67
[04] Formatage de la mémoire Si la mémoire interne ne fonctionne pas suite à un endommagement de la banque de mémoire, vous devez la réactiver en la formatant. REMARQUE: Si vous formatez, toutes les données conservées en mémoire seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Appuyez sur le bouton fléché...
Page 68
[08] Activation / désactivation des messages de rappel Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt (START/ STOP), un message de rappel s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, vous pouvez désactiver ce rappel. Appuyez sur le bouton fléché pointé à droite pour indiquer [OFF] et désactiver les rappels.
Page 69
[12] Activation / désactivation de la coupe des sauts de fil Le réglage par défaut est [Activé]. Pour désactiver le fil de saut rognage, appuyez sur la touche flèche gauche pour indiquer [Désactivé]. Appuyez sur le bouton ENTER pour enregistrer le nouveau réglage. [13-A] Seuil de coupe des sauts de fil Si vous insérez un code de saut lorsque vous créez une broderie personnalisée en utilisant un logiciel de numérisation, vous pouvez...
Page 70
[16] Point noué par la clé « ON/OFF » (après un changement de couleur) Les fils peuvent s’effilocher si les données de point ne contiennent pas des points noués au début de chaque section de couleur. Pour éviter d’effilocher, insérez des points noués au début en appuyant sur le bouton de flèche droite pour indiquer [ON].
Personnalisation des réglages avec le module RCS en option Les réglages de la machine et l’affichage de l’écran à cristaux liquides peuvent être personnalisés à l’aide du module RCS. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre du mode des réglages s’ouvre alors.
Page 72
4. Mode reprise ON/OFF Le dernier point du motif couture, avant d’éteindre la machine, sera repris de nouveau quand vous rallumez la machine. Pour activer l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche fonction située à côté de ON. Screen Contrast Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche fonction située à...
6. Economiseur d’écran Si l’économiseur d’écran est activé, il s’affiche sur l’écran à cristaux liquides à la place du passage en mode Eco. Pour activer l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche Eco Mode fonction située à côté de ON. Lorsqu’il est activé, la case correspondante est cochée. Screen Saver Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche fonction située à...
Page 74
8. Identification et nom de la machine Si vous raccordez simultanément deux ou trois unités de la machine à un ordinateur, vous devez attribuer un numéro d’identification et un nom à chaque machine. Eco Mode Appuyez sur la touche fonction située à côté de Renommer. La fenêtre du clavier s’ouvre alors.
Page 75
9. Formatage de la mémoire Si la mémoire interne ou le support ne fonctionnent pas suite à un endommagement de la banque de mémoire, vous devez les réactiver en les formatant. Appuyez sur la touche fléchée (montée ou descente) pour Format sélectionner l’emplacement de mémoire voulu.
Page 76
11. Dimension du quadrillage Il est possible de modifier la dimension du quadrillage de l’écran d’édition en appuyant sur la touche fonction située à côté des signes + ou –. Vous pouvez choisir l’une de ces 3 dimensions: Grid Size 10 mm, 20 mm et 30 mm.
Page 77
15. Sélection de la marque de fil Vous pouvez choisir parmi 8 marques de fil à broder. Appuyez sur la touche fonction située à côté des flèches descendantes ou ascendantes pour et sélectionner la marque voulue. Thread selection q Touches fonction (flèches) Appuyez sur la touche OK.
Page 78
17. Activation / désactivation des messages de rappel Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt (START/ STOP), un message de rappel s’affiche sur l’écran tactile à Color Control cristaux liquides. Cependant, vous pouvez désactiver ce rappel. Appuyez sur la touche fonction située à côté de OFF pour Reminder to Start désactiver les rappels.
Page 79
20. Réglage de la longueur restante du fil à couper Il est parfois nécessaire d’ajuster la longueur restante du fil à couper selon l’épaisseur et le type de fil. Appuyez sur la touche fonction située à côté du signe + ou – pour régler la longueur à...
Page 80
24. Activation / désactivation de la coupe des sauts de fil Si vous souhaitez couper automatiquement les sauts de fil, appuyez sur la touche fonction située à côté de on. La case est alors cochée. Jump Thread Trimming Appuyez sur la touche fonction située à côté de off pour Number of Jumps désactiver la coupe des sauts de fil.
Page 81
27. Ajustement de la position du cadre ON/OFF (après avoir commencé la broderie) La position du cadre peut être ajustée avant de coudre chaque couche (section) ou même au milieu de la broderie. Jump Thread Trimming REMARQUE: Number of Jumps •...
Gestion des fichiers Sauvegarde du motif dans un fichier z Appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de Colors sauvegarde de fichier en mode Prêt à coudre. q Touche fonction (sauvegarde de fichier) Bright Blue 1028 Floral Pink 1117 Orchid Pink 1031 Bright Blue 1028 Floral Pink 1117...
Création d’un nouveau dossier z Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, appuyez sur la Location : touche fonction située à côté de Nouveau. q Touche fonction (nouveau) REMARQUE: Si vous souhaitez changer le nom d’un dossier existant, appuyez sur la touche fonction située à côté de Renommer. w Touche fonction (renommer) * L’appareil ne dispose pas de dossier.
Ouverture d’un fichier Vous pouvez ouvrir des fichiers de données de broderie à partir de la mémoire interne de la machine, l‘unité RCS et les dispositifs de mémoire tels que lecteur flash USB. Le module RCS peut ouvrir les fichiers de données de broderie au format *.jef et Tajima *.dst.
Option de liste de fichiers Appuyez sur la touche de fonction à côté du nom/de type icône pour basculer l‘affichage entre le nom de fichier et le type des données sur la liste des fichiers. q Touche de fonction (nom/type) w Type de fichier jef +, jef (format Janome) dst (format Tajima)
Suppression d’un dossier z Pour supprimer les dossiers inutiles, appuyez sur la touche fonction située à côté de l’icône de suppression dans la Location : fenêtre de la liste des dossiers et appuyez sur l’icône du dossier que vous souhaitez supprimer. q Touche fonction (supprimer) w Icône de dossier * Appuyez sur la touche de fonction située à...
ARTICLES EN OPTION Clé de mémoire USB Le module RCS est compatible avec les clés de mémoire USB, que vous pourrez utiliser pour sauvegarder et transférer les fichiers entre la machine et votre ordinateur. Les lecteurs flash USB avec une capacité de 2 Go sont recommandés.
SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de nettoyer la zone du crochet. z Ouvrez la protection du crochet et retirez le boîtier de la bobine (reportez-vous à la page 16). q Couvercle du crochet x Nettoyez l’intérieur du crochet avec la brosse anti-peluches.
Nettoyage des lames et régulateurs de tension Eliminez les peluches et la cire se trouvant dans la zone de tension avec un morceau de papier. Enfilez un morceau de papier sous la lame de tension ou entre les régulateurs de tension et éliminez les peluches et la cire. q Lame de tension w Régulateurs de pré-tension e Régulateurs de tension...
Nettoyage du mécanisme de coupe-fil automatique ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de nettoyer le mécanisme de coupe-fil automatique. z Desserrez les 2 vis de fixation sur la plaque à aiguille à l’aide du tournevis contre-coudé. Dévissez et retirez les 2 vis de fixation avec le tournevis. q Tournevis contre-coudé...
Huilage ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de procéder à la lubrification. Si vous utilisez fréquemment la machine, huilez les barres à aiguille toutes les deux semaines et huilez le logement du crochet une fois par jour. z Rognez la pointe (1 à 2 mm du point) du graisseur avec des ciseaux.
Page 92
Huilage Si vous utilisez fréquemment la machine, lubrifiez les points suivants tous les quatre mois. z Mettez la machine en marche et sélectionnez le motif #1. Déplacez la tête complètement à droite en sélectionnant la barre à aiguilles #7. Les points de lubrification apparaissent. Eteignez la machine.
Messages d’erreur Message d’erreur Description de l’erreur Remède Erreur de communication avec le module Actionnez l’interrupteur d’alimentation à E : 00 RCS. plusieurs reprises. Erreur d’initialisation. Actionnez l’interrupteur d’alimentation à plusieurs reprises. Erreur d’engagement des barres à aiguille. Actionnez l’interrupteur d’alimentation à plusieurs reprises.
Résolution des problèmes Anomalie Cause Références La machine ne fonctionne 1. La machine n’est pas correctement branchée. Voir en page 13. pas. 2. Les fils sont bloqués dans le crochet ou autour du Retirez les fils bloqués. levier releveur. 3. Un message de confirmation ou un message Suivez le message pour l’effacer.
Page 95
Anomalie Cause Références Le tissu fronce. 1. Le fil d’aiguille est trop tendu. Voir en page 31. 2. Le tissu n’est pas assez tendu sur le cadre à Voir en page 22. broder. 3. Aucun stabilisateur n’est utilisé. Voir en page 21. L’écran à...