Page 1
VALKYRIE Gas BBQ Grill Barbecue à gaz Barbacoa a gas Barbecue a gas 10034715 www.klarstein.com 0 3 5 9 - 2 0...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Befolgen Sie bei der Installation und Inbetriebnahme die in der Bedienungsanleitung angegebene Reihenfolge und erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen.
Page 6
• Eine ausreichende Belüftung ist für die Verbrennungs- und Wirkungsleistung des Geräts essentiell. Dadurch wird die Sicherheit des Nutzers und der Personen, die sich in der Nähe des Grills aufhalten, gewährleistet. • Verwenden Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder ähnlichen Umgebungen.
Page 7
• Seien Sie vorbereitet, falls ein Brand oder ein Unfall auftritt. Informieren Sie sich über den Standort des Erste-Hilfe-Kastens und des Feuerlöschers und machen Sie sich mit der Verwendung vertraut. • Lassen Sie beim Grillen äußerste Vorsicht walten. • Erhitzen Sie keine verschlossenen Glas- oder Metallbehälter auf dem Grill. Im Inneren der Behälter könnte sich Druck aufbauen, was zu einer Explosion und daraus resultierend zu Sach- und/ oder Personenschäden oder zu Schäden am Grill führen könnte.
Page 8
INBETRIEBNAHME • Wählen Sie den richtigen Regler nach Gerätekategorie und Gasdruck in der Tabelle des Abschnitts „Technische Daten“, z. B. 37 mbar Regler mit Gerätekategorie I3+ für Propangas. • Die Kennzeichnung auf der Einspritzdüse, z. B. 0,82, bedeutet, dass die Größe der Einspritzdüse 0,82 mm beträgt.
Page 9
Warnung Brandgefahr Bevor Sie den Grill entzünden, müssen Sie sich mit der gesamten Bedienungsanleitung vertraut machen. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht verdreht ist, da dies den Gasdurchfluss beeinträchtigen könnte. Der Schlauch darf nicht unter Spannung stehen oder die heißen Gerätebestandteile berühren. •...
Trennen der Gasflasche 1. Drehen Sie den Gashahn zu, falls die Gasflasche darüber verfügt; es sei denn, es liegt eine Doppelflascheninstallation mit Umschaltventil vor. Warten Sie, bis der Brenner und die Kontrollleuchte ausgegangen sind. Bei Doppelflascheninstallationen muss lediglich die leere Gasflasche zugedreht werden.
Vor der Inbetriebnahme • Der Grill muss vor der Inbetriebnahme auf einer ebenen Oberfläche sicher aufge- stellt werden. • Vor der ersten Verwendung muss der Grill für mindestens 30 Minuten auf höchster Stufe verwendet werden. • Verwenden Sie das Gerät erst dann zum Grillen, wenn die Brennelemente eine leichte Rußschicht aufweisen.
Page 12
Seitenbrenner anzünden 1. Öffnen Sie den Deckel des Seitenbrenners. 2. Drücken Sie den Bedienknopf des Seitenbrenners nach unten und halten Sie ihn gedrückt, während Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Position „HIGH“ drehen (ein Klickgeräusch ist zu hören). Dadurch wird der Seitenbrenner gezündet. Beobachten Sie, ob der Brenner gezündet hat.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: Verbrennungsgefahr Jegliche Reinigung und Wartung darf erst nach Abkühlen des Grills erfolgen und wenn die Gasversorgung abgedreht ist. Reinigung Durch das „Abbrennen“ des Grills nach jedem Gebrauch (ca. 15 Minuten) werden übermäßige Speisereste auf ein Minimum reduziert. Außenoberfl äche Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Backpulver und eine heiße Wasserlösung.
Page 14
Reinigung der Brennereinheit Schalten Sie das Gas am Steuerknopf aus und trennen Sie die Gasflasche. Kühlgitter entfernen. Reinigen Sie den Brenner mit einer weichen Bürste oder blasen Sie ihn mit Druckluft sauber und wischen Sie ihn mit einem Tuch ab. Reinigen Sie verstopfte Anschlüsse mit einem Pfeifenreiniger oder einem steifen Draht (z. B.
Page 15
FEHLERSUCHE Problem Möglicher Grund Lösung Der Schlauch ist Drehen Sie das Gasventil der beschädigt. Gasflasche zu und ersetzen Gasleck durch be- Sie den Schlauch. Führen schädigten Schlauch. Sie das dem Wechsel des Schlauchs einen Gaslecktest durch. Mechanischer Drehen Sie das Ventil der Gasleck der Ausfall durch lange Gasflasche zu.
Page 16
Probleme der Siehe Hinweise im Abschnitt Gasversorgung: Es wird „Inbetriebnahme und versucht, den falschen Bedienung“. Brenner zu entzünden. Der Brenner hat keine Stellen Sie sicher, dass sich Verbindung zum die Ventile im Inneren der Steuerventil. Brennerrohre befinden. Der Brenner ist blockiert. Stellen Sie sicher, dass die Der Zünder wird Brennerrohre nicht durch...
Page 17
Elektrode gerissen oder Ersetzen Sie die Elektrode. gebrochen; „Funken beim Riss.“ Elektrodenspitze nicht in Die Elektrodenspitze sollte in der richtigen Position. Richtung des Brennerlochs zeigen. Der Abstand sollte 1/8‘‘ bis 3/16‘‘ betragen. Falls nötig anpassen. Draht und/oder Elektrode Reinigen Sie die Leitung oder mit Kochrückständen die Elektrode mit Alkohol und bedeckt...
Page 18
Starke, aufpeitschende Drehen Sie die Vorderseite Winde. des Grills in den Wind oder erhöhen Sie die Flammenhöhe. Flammen lodern aus Niedriger Gasstand. Tauschen Sie die Gasflasche dem Gerät heraus auf. Das Überschussventil hat Siehe Problem „Plötzlicher sich gelöst. Abfall des Gasflusses oder niedrige Flamme“.
Page 19
Es befinden sich Reinigen Sie das Ein Brenner wird durch Fettansammlungen oder Überleitungsrohr mit einer die anderen Brenner Lebensmittelrückstände im Drahtbürste. nicht entzündet. Überleitungsrohr.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT. • Only to be used outdoors. • Read the instructions before using the appliance. • Accessible parts maybe very hot, keep young children away. •...
Page 24
• The appliance must not have any overhead obstruction. E.g. trees, shrubs, lean to roofs. The appliance must be installed with a clearance of 1 m around the appliance. • The appliance must not be used near flammable materials. (Petroleum based products, thinners or any other solid object that carries a flammable warning label.) •...
Page 25
• Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 minutes) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (BBQ mittens, pot holders, etc.) any other enclosed area.
INSTALLATION • Choose the proper regulator according to appliance category and gas pressure in the table above, for example, Use 37 mbar regulator with appliance category I3+ for propane gas. • Marking on injector, for example, 0.82 indicates that the size of the injector is 0.82 mm.
Page 27
Warning Danger of fire Before attempting to light your gas grill you must refer to your lighting instructions and warning / safety points. Check the hose before each use, searching for cracking, cuts or any abrasions. If the hose is found to be faulty in any way do not attempt to use your gas grill.
Page 28
How to disconnect a gas bottle 1. Except for twin-cylinder installations with a changeover valve, turn off the gas tap if fitted to the appliance. Wait until the burner and pilot light have gone out. For installations with a changeover valve, it is only necessary to switch off the empty cylinder.
Page 29
Before suse • The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use. • The barbecue shall be heated up and the fuel kept red hot for at least 30 min prior to the first cooking. •...
Page 30
Lighting Instructions (Side burner) 1. Open the lid of the side burner. 2. Push down the side burner control knob and keep pressing whilst turning anti- clockwise to the “HIGH” position (a clicking sound is heard), this will light the side burner.
CLEANING AND CARE CAUTION: Danger of scalding All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cool and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder. Cleaning “Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum.
Page 32
Cleaning the burner assembly Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the cylinder. Remove cooling grate. Clean the burner with a soft brush or blow clean with compressed air and wipe with a cloth. Clean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper clip).
Page 33
TROUBLESHOOTING Problem Possible Reason Solution Damaged hose Turn off gas at LP tank, Gas leaking from if hoes is cut or cracked, cracked/cut/ replace hose.See LP tank burned hose lead test and connection regulator to the LP tank Gas leaking Mechanical failure due to Turn off LP tank valve from LP tank...
Page 34
Trying to light wrong See instructions on control burner panel and section in the Use and Care. Burner not engaged with Make sure valve are control valve positioned inside of burner tubes. Obstruction in burner Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matted, see cleaning section of use Burner will not light...
Page 35
Electrode cracked or Replace electrode. broken;” sparks at crack.” Electrode tip not in proper Tip of electrode should be position pointing toward port hole in burner. The distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary. Wire and/or electrode Clean wire and or covered with cooking electrode with rubbing residue.
Page 36
Grease trapped by food Turn knobs to OFF. Turn buildup around burner gas off at LP tank. Leave Persistent grease fire system. lid in position and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts Burner and burner tubes Turn knobs to OFF.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 40
TECHNIQUE 10034715 ro d’article Barbecue à gaz d‘extérieur ption d‘appareil I3+(28-30/37) I3B/P(30) 3B/P(50) Butane Propane Butane/ Butane/ de gaz Propane Propane on du régulateur (mbar) 28-30 28-30 des injecteurs (mm) : principal latéral 0,85 0,85 0,85 0,75 17,15 kW (1248 g/h) nce calorifi que totale 3,5 kW...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • Lors de l'installation et de la mise en service, suivez les instructions du mode d'emploi et ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. •...
Page 42
• N'utilisez jamais l'appareil à l'intérieur ou dans des environnements similaires. • Ne placez pas l'appareil directement dans la direction du vent lorsque la vitesse de celui-ci est supérieure à 2 m/s. • Le barbecue ne convient que pour une utilisation en extérieur. •...
Page 43
• Ce barbecue répond à des normes de qualité élevées. L'utilisation et l'installation doivent être conformes aux réglementations locales. • Ce barbecue ne peut être utilisé qu'avec du gaz. • N'utilisez le barbecue que s'il a été installé correctement et que tous les composants de l'appareil ont été...
MISE EN MARCHE • Sélectionnez le détendeur adapté en fonction de la catégorie d’appareil et de la pression de gaz dans le tableau de la section "Fiche technique", par exemple un détendeur 37 mbar pour la catégorie d'appareil I3 + au gaz propane. •...
Page 45
Mise en garde Danger Avant d'allumer le barbecue, familiarisez-vous avec tout le mode d'emploi. Vérifiez que le tuyau n'est pas vrillé, car cela pourrait affecter le débit de gaz. Le tuyau ne doit pas être sous tension ni toucher les parties chaudes de l'appareil. •...
Pour débrancher la bouteille de gaz 1. Fermez le robinet de gaz si la bouteille de gaz en est équipée ; sauf s'il y a une installation à double cylindre avec vanne de dérivation. Attendez que le brûleur et le voyant soient éteints. Pour les installations à double cylindre, seule la bouteille de gaz vide doit être fermée.
Page 47
Avant la mise en marche • Le barbecue doit être installé sur une surface plane avant utilisation. • Avant la première utilisation, le barbecue doit être utilisé pendant 30 minutes au maximum. • Utilisez cet appareil pour les grillades uniquement lorsque les éléments combustibles ont une légère couche de suie.
Page 48
Allumage du barbecue 1. Ouvrez le capot avant d'essayer d'allumer les brûleurs. 2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "OFF". 3. Connectez le détendeur à la bouteille de gaz. Ouvrez l'alimentation en gaz du détendeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : risque de brûlure Tous les travaux de nettoyage et d’entretien doivent être effectués lorsque le barbecue est froid et que l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz a été fermée. Nettoyage En faisant "brûler" le barbecue après chaque utilisation (environ 15 minutes), vous réduirez au maximum les résidus d'aliments.
Page 50
Nettoyage du brûleur Fermez le bouton de commande et débranchez la bouteille de gaz. Retirez la grille de refroidissement. Nettoyez le brûleur avec une brosse douce ou à l'air comprimé et essuyez-le avec un chiffon. Nettoyez les raccords encrassés avec un cure-pipe ou un fil rigide (par ex trombone déplié).
IDENTIFICATION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le flexible est Fermez le robinet de gaz de la endommagé. bouteille de gaz et remplacez Fuite de gaz due à un le tuyau. Effectuez un test de flexible endommagé. fuite de gaz pour changer le tuyau.
Page 52
Problèmes d'alimentation Voir les remarques dans la en gaz : vous essayez section "Mise en service et d'allumer le mauvais utilisation". brûleur. Le brûleur n'est pas Vérifiez que les vannes sont à branché sur le régulateur. l'intérieur des tubes du brûleur. Le brûleur est bouché.
Page 53
Électrode fissurée ou Remplacez l'électrode. cassée ; "Etincelles près de la fissure." La pointe de l'électrode La pointe de l'électrode doit n'est pas dans la bonne être tournée vers le trou du position. brûleur. La distance devrait être 1/8" à 3/16". Ajustez si nécessaire.
Page 54
Vents forts et violents. Tournez l'avant du barbecue contre le vent ou augmentez la hauteur des flammes. Des flammes Niveau de gaz bas. Remplacez la bouteille de s'échappent de gaz. l'appareil La valve d'excédent s'est Voir le problème "Chute déclenchée. soudaine du débit de gaz ou flamme basse".
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 57
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo.
Page 58
ECNICI 10034715 ro articolo Griglia a gas per uso all’aperto zione i gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) 3B/P(50) Butano Propano Butano/ Butano/ one del gas Propano Propano one di uscita sul 28-30 28-30 tore sioni iniettore (mm): ore principale ore laterale 0,85 0,85...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale d’uso prima di installare e mettere in funzione il dispositivo. Conservare il manuale per futuri utilizzi. • Seguire i passaggi descritti nel manuale per installare e mettere in funzione il dispositivo e non permettere assolutamente ai bambini di utilizzarlo. •...
Page 60
• Non installare mai la bombola sul piano di fondo sotto alla griglia, altrimenti possono risultare gravi lesioni all’utente e alle persone che si trovano nelle immediate vicinanze della griglia. • Sopra alla griglia non deve esserci niente. Non posizionarla sotto ad alberi, cespugli o tetti.
Page 61
• Non utilizzare la griglia vicino a impianti infiammabili senza protezione e tenere oggetti e superfici infiammabili ad una distanza minima di 100 cm. • Toccare i componenti metallici della griglia solo dopo il completo raffreddamento (dopo circa 45 minuti) per evitare ustioni, a meno che si utilizzi equipaggiamento protettivo (guanti per grigliare, presine, ecc.).
MESSA IN SERVIZIO • Selezionare il regolatore corretto secondo la categoria del dispositivo e pressione del gas riportati nella tabella del capitolo “Dati tecnici”, ad esempio il regolatore da 37 mbar con categoria del dispositivo I3+ per il propano. • La denominazione sull’ugello di iniezione (p. es. 0,82) significa che la dimensione dell’ugello è...
Page 63
• Utilizzare esclusivamente tubi termoresistenti anche sopra gli 80 °C. • I tubi flessibili vanno sostituiti almeno ogni 2 anni o quando le disposizioni nazio- nali lo esigono. Sostituzione della bombola del gas Avvertenza: chiudere la valvola del gas della bombola (non è necessaria una chiave inglese).
Page 64
Scollegare la bombola 1. Chiudere il rubinetto, se la bombola ne ha uno, a meno che sia installata una bombola doppia con valvola di commutazione. Aspettare che il bruciatore e la spia si siano spenti. Nelle installazioni con bombola doppia, la bombola vuota va chiusa.
Page 65
Prima della messa in servizio • Posizionare il barbecue su una superficie piana prima della messa in servizio. • Prima del primo utilizzo il barbecue va utilizzato al massimo livello per almeno 30 minuti. • Utilizzare il dispositivo per grigliare solo quando gli elementi combustibili presenta- no un leggero strato di ruggine.
Page 66
Accendere il bruciatore laterale 1. Aprire il coperchio del bruciatore laterale. 2. Premere il tasto del bruciatore laterale verso il basso e tenerlo premuto mentre lo si gira in senso antiorario in posizione “HIGH” (si sente un click). In questo modo si accende il bruciatore laterale.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Pericolo di ustioni La pulizia e la manutenzione vanno effettuate dopo che il barbecue si è raffreddato e quando l’alimentazione del gas è chiusa. Pulizia Dopo ogni uso (15 min. circa) del barbecue gli eccessivi resti delle pietanze vengono ridotti al minimo.
Page 68
Come pulire l’unità del bruciatore Spegnere il gas sulla manopola di controllo e scollegare la bombola. Rimuovere la griglia di raffreddamento. Pulire il bruciatore con una spazzola morbida o con aria compressa asciugandolo con un panno. Pulire gli attacchi ostruiti con uno scovolino o un filo di ferro rigido (ad esempio una graffetta aperta).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il tubo è danneggiato. Chiudere la valvola della Perdita di gas a bombola e sostituire il tubo. causa di un tubo Eseguire poi un test per danneggiato. verificare che non ci siano perdite di gas. Disfunzione meccanica Chiudere la valvola della La bombola...
Page 70
Problemi durante Vedi le avvertenze nel l’erogazione del gas: si sta capitolo “Messa in servizio e provando ad accendere il utilizzo”. bruciatore sbagliato. Il bruciatore Assicurarsi che le valvole si non è collegato trovino all’interno dei tubi del all’elettrovalvola. bruciatore. Il piezo viene utiliz- Il bruciatore è...
Page 71
L’elettrodo è lacerato o Sostituire l’elettrodo. rotto; “scintille durante la lacerazione.” La punta dell’elettrodo La punta dell’elettrodo deve non è nella posizione indicare nella direzione giusta. del foro del bruciatore. La distanza deve essere da 1/8” a 3/8”. Regolare di conseguenza se necessario.
Page 72
Venti forti e sferzanti. Girare il lato frontale del barbecue verso il vento o alzare il volume delle fiamme. Le fiamme divampa- Il livello del gas è basso. Sostituire la bombola. no dal dispositivo. La valvola di eccesso di Vedi problema “Calo flusso si è...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 75
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 76
S TÉCNICOS 10034715 ro de artículo Barbacoa de gas para exteriores pción e gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) 3B/P(50) Butano Propano Butano/ Butano/ n de gas Propano Propano n de salida del regulador 28-30 28-30 o del inyector (mm): ador principal ador lateral 0,85...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Durante la instalación y la puesta en marcha, siga la secuencia de pasos especificada en el manual y no permita que los niños utilicen el asador.
Page 78
• Nunca instale la bombona de gas sobre la placa base, debajo de la parrilla, ya que podría causar lesiones graves al usuario y a las personas que se encuentren cerca del asador. • No coloque nada encima del aparato. No instale el aparato debajo de árboles, arbustos o techos.
Page 79
• No utilice la parrilla cerca de lugares inflamables no protegidos y mantenga una distancia mínima de 1 metro respecto a objetos y superficies inflamables. • No toque las partes metálicas del asador hasta que se hayan enfriado completamente (después de unos 45 minutos) para evitar quemaduras a menos que use un equipo protector (guantes de parrilla, paños de cocina, etc.).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Seleccione el regulador adecuado según la categoría del aparato y la presión del gas en la tabla de la sección “Datos técnicos”, p. ej. regulador de 37 mbar con categoría de dispositivo I3+ para gas propano. •...
Page 81
Advertencia Riesgo de incendio Antes de encender la parrilla, debe familiarizarse con todo el manual de uso. Asegúrese de que la manguera no se doble, pues podría impedir el paso del gas. La manguera no debe estar bajo tensión ni tocar componentes del aparato calientes. •...
Desconectar la bombona de gas 1. Cierre la llave de gas si la bombona de gas dispone de una, a menos que exista una instalación de doble bombona con válvula de intercambio. Espere a que el quemador y el indicador luminoso se hayan apagado. En caso de instalaciones de doble bombona solamente es necesario cerrar la bombona de gas vacía.
Page 83
Antes de la puesta en marcha • La parrilla debe colocarse en una superficie plana antes de su puesta en marcha. • Antes del primer uso la parrilla debe utilizarse durante al menos 30 minutos al máximo nivel. • Utilice el aparato para preparar alimentos a la parrilla cuando el elemento del quemador presente una ligera capa de hollín.
Page 84
Encender quemador lateral 1. Abra la tapa del quemador lateral. 2. Presione el botón de control del quemador lateral hacia abajo y manténgalo pulsado mientras lo gira en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición “HIGH” (escuchará un clic). Así se encenderá el quemador lateral. Observe si el quemador se ha prendido.
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras Cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento debe realizarse con la parrilla ya fría y cuando se haya cerrado el suministro del gas. Limpieza “Quemando” la parrilla después de cada uso (aprox. 15 minutos) se reducen al mínimo los restos de alimentos.
Limpieza de la unidad del quemador Apague el gas en el botón de control y separe la bombona de gas. Limpie el quemador con un cepillo de cerdas suave o sóplelo con aire comprimido y pase un paño. Limpie las conexiones obstruidas con un limpiador de pipas o con un alambre (clip abierto).
BÚSQUEDA DE ERRORES Problema Posible problema Solución El conducto está Cierre la válvula de gas bloqueado. de la bombona y sustituya Fuga de gas por la manguera. Realice una manguera dañada. prueba de estanqueidad tras el cambio de la manguera. Error mecánico con Cierre la válvula de la Fuga de gas en...
Page 88
Problema del suministro de Consulte las indicaciones en gas: Se intenta encender la sección "Puesta en marcha el quemador incorrecto. y uso". El quemador no tiene Asegúrese de que las válvulas conexión con la válvula se encuentren en el interior de de control.
Page 89
Electrodo roto o averiado. Sustituya el electrodo. "chispas con rotura". Punta del electrodo en La punta del electrodo debe posición incorrecta orientarse en dirección al orificio del quemador. La distancia debe situarse entre 1/8" hasta 3/16". Ajústela si fuera necesario. Cable y/o electrodo Limpie el cable o el electrodo cubiertos con restos de...
Page 90
Viento demasiado fuerte Gire la parte delantera de la parrilla contra el viento o aumente el tamaño de la llama. Salen llamas del aparato Presión baja de gas. Sustituya la bombona de gas. La válvula excedente se Consulte el problema "Caída ha activado.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 94
Teile Bezeichnung Anzahl Bezeichnung Anzahl Grillablage Hinterbein (links) Wärmeplatte Fußrollen Grillrost Türgriff Flammenabdeckung Linke Tür Seitentisch(links) Rechte Tür Grillkorpus Hintere Seitenbrennergestell Wagenverkleidung Seitentisch (rechts) Vorderbein (rechts) Seitenbrennereinheit Hinterbein (rechts) Tropfschale Rechte Strebe Hintere Strebe Rechte Wagenverkleidung Hitzeschild Bodenblech Vordere Strebe Gasflaschenhalterung Linke Strebe Gasflaschenhalterung...
Page 95
Parts Description Description Cooking rack (sheet) Leg-left front assembly Hot plate(1/2) Grill plate(1/2)t Leg-left rear assembly Flame tamer Castor-3” Left side table Door handle assembly Left door assembly Grill body assembly Right door assembly Side burner rack- Trolley rear panel rotundity Leg-right front Right side table(for...
Page 105
Die Schrauben M6x12 (2 pro Seite) vom Grill entfernen. Remove the M6x12 screws (each side 2 PCS) from the grill. FR: Retirez les vis M6x12 (2 de chaque côté) du gril. IT: Rimuovere le viti M6x12 (2 per lato) dalla griglia. ES: Retire los tornillos M6x12 (2 por cada lado) de la rejilla.
Page 106
Hängen Sie die Seitentische auf die vormontierten Schrauben. Die Schrauben mit einem Schraubendreher fetsziehen. Hang the side tables on the pre-fi xed screws, then tighten the screws with a screwdriver. FR: Accrochez les tables latérales aux vis prémontées. Graissez les vis avec un tournevis. IT: Appendere i tavolini laterali alle viti premontate.
Page 107
Entfernen Sie die Mutter von der Düsengruppe. Führen Sie die Düsengruppe durch das Loch der Halterung und bringen Sie die Halterung mit der Mutter an, wie gezeigt. Remove the nut from the nozzle assembly, attach the nozzle assembly thought the hole of bracket, and fix by the nut, as shown.
Page 108
M4x10 Achten Sie darauf, dass der Brenner fest in der Düse steckt! Make sure the burner is engaged onto the nozzle! FR: Assurez-vous que le brûleur est bien en place dans la buse ! IT: Accertarsi che il bruciatore sia saldamente inserito nell'ugello! ES: Asegúrese de que el quemador esté...