NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. MEaNINg Of SpECIal laNguagE NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. ERkläRuNg dER BEgRIffE HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
REMaRquE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIgNIfICaTION dE CERTaINS TERMES SpéCIfIquES REMARQuE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
Page 5
aVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. SIgNIfICaTO dEI TERMINI paRTICOlaRI Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose AVVISO:...
aTENCIÓN Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. SIgNIfICadO dE lENguajE ESpECIal ATTENCIÓN: Procedimientos, que de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad con poca o ninguna posibilidad de lesiones.
Page 7
Muchas gracias por escoger el Team Losi Racing 8IGHT-E 3.0 como su nuevo buggy de competición. El 8IGHT-E 3.0 es el resultado de 30 años mascando, explorando y viviendo el RC. Todo lo que hemos hecho nos ha traído a este punto. Cada carrera que hemos ganado. Cada modelo que hemos diseñado. Todo nos ha ayudado a crear el 8IGHT-E 3.0 desde cero.
regiSter your team loSi racing Product online Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. Registrieren Sie Ihr Team losi Racing produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
Page 9
ENGlISH DEuTSCH FRANçAIS ITAlIANO ESPAñOl Apply TLR-Lok Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok ™ - TLR76004 frein filet TLR-Lok TLR-LOK Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse Applicare grasso nero Aplique grasa negra Black Grease - TLR77000...
Page 10
toolS required \ erforderliche WerKzeuge \ outilS néceS- SaireS \ utenSili neceSSari \ herramientaS requeridaS ENGlISH DEuTSCH FRANçAIS ITAlIANO ESPAñOl .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm Llave allen 1.5mm 1/16”...
Page 11
Zusammenbau des Servo Savers Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo Montaje del salvaservo LOSA6256 LOSA4406 lOSa6256 x 1 4-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4406 lOSa6306 x 1 LOSA6306 4-40 x 3/16” Tighten the servo saver Stringere completamente TLR244006 nut all the way down, il dado del salvaservo, poi then back off 5 1/2 turns.
Page 12
Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 lOSa6270 x 1 LOSA6278 5-40 x 3/8” TLR-LOK TLR241003 LOSA4424 lOSa6271 x 1 LOSA6270 5-40 x 1/2” lOSa6278 x 2 LOSA6946 5-40 x 1/2”...
Page 13
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA3553 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm lOSa3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA3518 LOSA6948 LOSA3509 lOSa6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3505 LOSA3501 LOSA3502...
Page 14
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 5000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 15
Montaggio differenziale anteriore Instalación de diferencial delantero LOSA6296 TLR242003 To prevent fine dust from entering the gearbox, apply a thin bead of TLR-LOK TLR242000 grease along the edge of the entire gear case. lOSa6947 x 2 5 x 11 x 4mm Tragen Sie einen dünnen Streifen...
Page 16
Spindle/Carrier Assembly Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse Montaje de manguetas/portamanguetas TLR244000 TLR244001 lOSa6263 x 2 TLR244004 8-32 x 3/4” LOSA6266 TLR244007 lOSa6266 x 2 TLR245000 TLR244003 8-32 x 5/8” LOSA1701 LOSA6263 TlR245000 x 1 10-32 x 7.50mm lOSa6251 x 2...
Page 17
réglage de l’angle d’anti-Plongée avant Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur angle d’anti- plongée total position de l’insert Numéro de l’insert position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
Page 18
Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querlenkers Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione Montaje de barra estabilizadora lOSa6221 x 1 4-40 x 5/8” LOSA1750 LOSA6221 lOSa6254 x 4 2-56 x 1/4” lOSa6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA6297 LOSA1750 (2.7mm) lOSa6297 x 2...
Page 19
Shock Mount Assembly Zusammenbau Dämpferhalter B-9B Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore Montaje del soporte del amortiguador LOSA6311 lOSa6311 x 1 8-32 x 11/32” TLR243000 lOSa6302 x 1 5-40 x 1/4” lOSa6280 x 1 LOSA6302 5-40 x 1” LOSA6280...
Page 20
Steering Rod Assembly Zusammenbau der Lenkstange B-10 Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo Montaje del tirante de dirección TlR246000 x 1 lOSa6302 x 1 5-40 x 1/4” LOSA6046 LOSA6302 lOSa6282 x 1 LOSA6050 5-40 x 7/8” LOSA6542 LOSA6282 LOSA6050 TLR246000 92mm...
Page 21
Front Clip Assembly Zusammenbau des Frontclips B-11 Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore Montaje del grupo delantero LOSA6279 LOSA6272 lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” lOSa6279 x 2 5-40 x 3/4” lOSa6272 x 2 5-40 x 3/4” TLR241003 LOSA6262 TLR241005 Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderwagens...
Page 22
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA6948 lOSa6948 x 1 LOSA3560 TLR242008 F 8 x 14 x 4mm LOSA3554 LOSA3502 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm lOSa3518 x 1 LOSA3501 2.5 x 12.80mm LOSA3505...
Page 23
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3560 Fill with 5000 wt oil just LOSA3503 OI L above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 24
Center Motor Mount Assembly Zusammenbau der oberen Zentralaufnahme LOSA6277 Montage du support de moteur central Gruppo montaggio centrale motore Montaje de bancada motor TlR6352 x 1 3.2 x 7 x 0.5mm TLR241004 TLR5933 TLR6352 lOSa6277 x 4 5-40 x 3/8” TlR5933 x 1 TLR242008 M3 x 12mm...
Page 25
Instalación del diferencial central lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR242002 TLR-LOK LOSA6262 Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the Accertarsi che l’albero di trasmissione centrale sia in- center outdrive while installing the Center Diff assembly.
Page 26
Completed Center Differential Assembly Vollständige Mitteldifferenzialbaugruppe Ensemble différentiel central terminé Assemblaggio completo diff. centrale Montaje completo del diferencial central...
Page 27
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA3518 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3553 LOSA6948 lOSa6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm lOSa3518 x 1 LOSA3505 LOSA3510 2.5 x 12.80mm LOSA3501...
Page 28
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 5000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 29
Aconsejamos este ajuste para su nuevo vehículo. Le kit du 8IGHT-E 3.0 est livré avec 2 cales de 0,25mm qui se placent au niveau de l’insert du roulement gauche et une cale de 0,25mm ainsi qu’une autre cale de 0,10mm au niveau de l’insert du roulement droit.
Page 30
LOSA6945 LOSA6953 lOSa6945 x 1 LOSA6296 8 x 14 x 4mm LOSA1731 TLR242004 TLR-LOK lOSa6953 x 1 1/2” x 3/4” Rear Suspension Arm Assembly Zusammenbau des Heckquerlenkers Installation des triangles arrière Assemblaggio bracci sospensione posteriore Montaje de los trapecios de la suspensión trasera...
Page 31
réglage du Pincement arrière réglage de l’anti-cabrage position de Numéro de pincement position de Numéro de anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 3° Intérieur 2.5° Haut 2.5° Milieu 3° Milieu 2° Extérieur 3.5° 1.5° Extérieur 4°...
Page 32
Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querstabilisator Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante Montaje de barra estabilizadora LOSA1750 lOSa6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 (2.5mm) lOSa6254 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 lOSa6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8” LOSA4453 LOSA1750 lOSa6297 x 2...
Page 33
Rear Shock Tower Installation Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6280 lOSa6278 x 2 5-40 x 1/2” lOSa6280 x 2 LOSA6278 5-40 x 1” Tie Rod Installation Einbau der Spurstange D-10A Installation des biellettes de carrossage...
Page 34
Tie Rod Installation Einbau der Spurstange D-10B Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante Instalación tirante lOSa6302 x 1 L 5-40 x 1/4” lOSa6280 x 1 5-40 x 1” LOSA6302 LOSA6280...
Page 35
Rear Clip Assembly Zusammenbau der Hinterachse D-11 Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore Montaje del grupo trasero LOSA6302 TLR241003 lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” lOSa6271 x 2 5-40 x 1/2” lOSa6302 x 3 TLR242009 L 5-40 x 1/4” TlR241003 x 1 5-40 x 7/8”...
Page 37
Kolben festgesetzt haben. Stellen Sie den gefüllten Stoßdämpfer aufrecht hin. Dämpfergehäuse aufdrehen. 1. Nettoyez la vis BTR 2-56 x 1/4” et appliquez du frein filet TLR-LOK sur les filets. 8. Une fois que les bulles sont évacuées, placez les membranes comme sur l’illustration.
Page 38
1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul filetto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore.
Page 39
Shock Boot and Assembly Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L LOSA5426 LOSA5427 TLR243016 TLR243019...
Page 40
Rear Shock Installation Einbau der Heckstoßdämpfer Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the LOSA5435 left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6350 lOSa6350 x 1 suspension arm. #4 x 1/8” Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung...
Page 41
Einbau des Chassis-Schutzes Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio Montaje de los protectores laterales TlR245001 x 3 5-40 x 1/4” TLR-LOK TLR245001 TLR241001 Battery Foam Installation Einsetzen der Schaumplatten Installation des patins en mousse pour la batterie Installazione spugna batteria Instalación de las almohadillas de batería...
Page 42
Instalación del soporte de batería TLR241002 Battery Tray Installation Einbau des akkuhalters F-4A Installation du support de batterie Montaggio cassetto batteria Instalación de la bandeja de batería TLR-LOK lOSa6241 x 6 5-40 x 5/8” LOSA6241 TlR245001 x 1 5-40 x 1/4” TLR245001 TLR-LOK...
Page 43
Short Pack Installation Einbau Short Pack F-4B Installation pour les batteries de taille compacte Installazione pacco corto Instalación para baterías cortas TLR241002 TLR241008 Completed Chassis Chassis fertig gestellt F-4C Châssis assemblé Telaio completato Chasis completo...
Page 44
Steering Servo Installation Einbau Lenkservo F-5A Installation du servo de direction Installazione servo sterzo LOSA6256 Instalación del servo de dirección LOSA6350 LOSA99040 - 23S Air LOSA99041 - 23 JR/SPM lOSa6256 x 4 LOSA99042 - 24 Hitec LOSA99043 - 25 Futaba 4-40 x 1/2”...
Page 45
Optional Steering Servo Installation LOSA6350 Optionaler Einbau Lenkservo F-5C Installation optionnelle du servo de direction LOSA6256 Installazione servo sterzo opzionale Instalación opcional del servo de dirección LOSA99040 - 23S Air LOSA99041 - 23 JR/SPM lOSa6256 x 4 LOSA99042 - 24 Hitec LOSA99043 - 25 Futaba 4-40 x 1/2”...
Page 46
Radio Tray Installation Einbau der Radioplatte Installation de la platine radio Installazione supporto radio Montaje de la bandeja de radio lOSa6256 x 3 4-40 x 1/2” TLR241004 LOSA6256 lOSa6271 x 5 5-40 x 1/2” lOSa6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6302 Feed the ESC lead under the front brace, then install the screw and nut.
Page 47
Servo Arm Installation Einbau des Servoarms Installation du bras de servo Installazione squadretta servo Instalación del brazo del servo TlR5901 x 1 M3 x 6mm TLR5901 TLR-LOK...
Page 48
Completed Radio Tray Installation Vollständige Montage Radioplatte Platine radio installée Installazione completa supporto radio Montaje completo de la bandeja de radio...
Page 49
Wickerbill Assembly Zusammenbau Wickerbill Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill Montaje de la solapa LOSA6234 TLR240003 LOSA6306 lOSa6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut lOSa6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 Wing Installation Montage Flügel TLR8202 Installation de l’aileron TLR24001 Installazione alettone Instalación del alerón...
Page 50
Wheels Assembly Montage der Felgen Installation des roues Installazione ruote Montaje de las llantas TLR3538 TLR44000 - Yellow TLR44001 - White TLR3538 Completed Chassis Assembly Vollständige Chassisbaugruppe Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio Montaje de chasis completo...
Page 51
limited Warranty What this Warranty Covers Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations.
Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service.
garantie und Service informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln.
limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
garanzia periodo di garanzia La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è...
garanzia e Revisiona informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto Telefono / è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo e-mail Indirizzo Germania Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Christian-Junge-Straße 1 +49 (0) 4121 2655 100 25337 Elmshorn, Germania Sales: Horizon Hobby GmbH Smaltimento all’interno dell’unione euroPea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici.
Page 58
ServicioS de garantÍa preguntas, asistencia y servicios Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con su distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia.